孟子
無過無不及原則的運用
【原文】
白圭1曰:「吾欲二卜而取一,何如?」
孟子曰:「子之道,貉2道也。
萬室之國,一人陶,則可乎?」
曰:「不可,器不足用也。」
曰:「夫貉,五穀不生,惟黍生之;無城郭、宮室、宗廟、祭祀之禮,無諸侯幣帛饔飧3,無百官有司,故二十取一而足也。
今居中國,去人倫,無君子4,如之何其可也?陶以寡,且不可以為國,況無君子乎?欲輕之於堯舜之道者,大貉小貉也;欲重之於堯舜之道者,大梁小梁也。」
【註釋】
1白圭:名丹,曾做過魏國的宰相.築堤治水很有名。
2貉(mo):又作「貊」,古代北方的一個小國。
3饔(yong):早餐。
飧(sun):晚餐。
這裡以饔飧代指請客吃飯的禮節。
4去人倫,無君子:去人倫指無君臣、祭祀、交際的禮節;無君子指無百官有司。
【譯文】
白圭說:「我想定稅率為二十一抽一一,怎麼樣?」
孟子說:「你的辦法是貉國的辦法。
一個有一萬戶人的國家。
只有一個人做陶器,怎麼樣?」
白圭說:「不可以,因為陶器會不夠用。」
孟子說:「貉國,五穀不能生長,只能長黍子;沒有城牆、宮廷、祖廟和祭祖的禮節,沒有諸侯之間的往來送禮和宴飲,也沒有各種衙署和官吏,所以二十一抽一一便夠了。
如今在中原國家,取消社會倫常,不要各種官吏,那怎麼能行呢?做陶器的人太少,尚且不能夠使一個國家搞好,何況沒有官吏呢?想要比堯舜十分一抽一一的稅率更輕的,是大貉小貉;想要比堯舜十分一抽一一的稅率更重的,是大桀小桀。」
【讀解】
那就只能十分一抽一一,完全合於堯舜之道了。
白圭知道孟子主張薄賦稅,所以故意來問他,定稅率為二十一抽一一怎麼樣。
殊不知,孟子從實際情況出發,奉行的是無過無不及的中庸之道,所以,在這裡展開了一次中庸的現實運用。
既回答了白圭的問題,又表明了自己無過無不及的主張。
財政稅收是維持一個國家運轉必不可少的手段。
可是,財政稅收多少合適?這就是一個問題了。
如果橫徵暴斂,苛捐雜稅太多,太重,老百姓就會受不了,怨聲載道;如果偷稅漏稅太多,稅率太低,國家財政緊張,入不敷出,又會影響國家機構的正常運轉。
孟子是深深知道這一點的,所以,他從實際出發,指出,如果按照白圭所提出的稅率,二十一抽一一,賦稅倒是薄了,老百姓的負擔倒是減輕了,可國家怎麼運轉呢?除非像那邊遠落後的貉國那樣,根本就沒有國家的機構,沒有靠財政負擔的單位和國家工作人員。
但文明進化的中原國家既然已不可能回到像貉國那樣的原始狀態,怎能實現像貉國那樣的稅收制度呢?當然,這樣說並不意味著收得多越好,像暴虐的夏絡那樣,模征暴斂,把人民一逼一入水深火熱之中。
所以,孟子提出了自己的看法。
只有恰到好處,才是儒者的追求。
分類:諸子百家