孟子
位卑莫言高
【原文】
孟子曰:「仕非為貧也,而有時乎為貧;娶妻非為養也,而有時乎為養。
為貧者,辭尊居卑,辭富居貧。
辭尊居卑,辭富居貧,惡乎宜乎?抱關擊柝(1)』。
孔子嘗為委吏2矣,曰:『會計當而已矣.』嘗為乘田3矣,曰:『牛羊茁一壯長而已矣。
』位卑而言高,罪也;立乎人之本朝4,而道不行,恥也。」
【註釋】
1抱關:守門的小卒。
擊拆(tuo):打更;柝指打更用的梆子。
3委吏:管倉庫的小史。
3乘田:管苑囿的小吏,負責牲畜的飼養和放牧.4本朝:朝廷。
【譯文】
孟子說:「做官不是因為貧窮,但有時也是因為貧窮;娶妻不是了孝養父母,但有時也是為了孝養父母。
因為貧窮而做官的,便應該拒絕高官而居於低位;拒絕厚祿而只受薄祿。
拒絕高官而居於低位;拒絕厚祿而只受薄祿,做什麼合適呢?比如說做守門打更一類的小吏。
孔子曾經做過管理倉庫的小吏,只說:『出入的帳目清楚了。
』又曾經做過管理牲畜的小吏,只說:『牛羊都長得很壯實。
』地位低下卻議論朝廷大事,這是罪過;身在朝廷做官而不能實現自己的抱負,這是恥辱。」
【讀解】
「位卑未敢忘憂國。」
(陸游)
憂固然是憂,但如果你高談闊論,指點江山,評議朝綱政紀,那可就要小心你的腦袋了。
因此,孟子有「位卑而言高,罪也」的看法。
尤其是在暴政專制的時代,更是如此,所以有「莫談國事」的警告。
另一方面,如果你不是「為貧而仕」,不是為了拿工資混飯吃,而是為了實現自己的政治抱負,因而做了高官,「立乎人之本朝」,加應該關心國家大事,發表自己的政見,盡到自己的一份責任。
不然的話,「道不行」,就是恥辱。
總之還是《中庸》所說「素位而行」的意思。
擔任什麼角色就做什麼樣的事,說什麼樣的話,盡什麼樣的力。
即便聖人如孔子,不也是管帳就說管帳,放羊就說放羊嗎?既然如此,我們又放麼多餘的話可說呢?
分類:諸子百家