孟子
愛人者人恆愛之
一愛一人者人恆一愛一之
【原文】
孟子曰:「君子所以異於人者,以其存心也。
君子以仁存心.以禮存心。
仁者一愛一人,有禮者敬人。
一愛一人者,人恆一愛一之;敬人者,人恆敬之。
有人於此,其待我以橫逆1,則君子必自反也:我必不仁也,必無禮也,此物奚宜至哉」?其自反而仁矣,自反而有禮矣,其橫逆由3是也,君子必自反也:我必不忠。
自反而忠矣,其橫道由是也,君子曰:『此亦妄人也已矣。
如此,則與禽一獸奚擇4哉?於禽一獸又河難5焉?』是故君子有終身之憂,無一朝之患也。
乃若所憂則有之:舜,人也;我,亦人也。
舜為法(6)於天下,可傳於後世.我由未免為鄉人也,是則可憂也。
憂之如何?如舜而已矣。
若夫君子所患則亡矣。
非仁無為也,非禮無行也。
如有一朝之患,則君子不患矣。」
【註釋】
1橫逆:蠻橫無禮。
2此物:指上文所說「橫逆」的態度。
奚宜:怎麼應當。
3由:通「猶」。
下文「我由未免為鄉人也」中的「由」也通「猶」。
4擇:區別。
5難:責難。
(6)法:楷模。
【譯文】
孟子說:「君子與一般人不同的地方在於,他內心所懷的念頭不同。
君子內心所懷的念頭是仁,是禮。
仁一愛一的人一愛一別人,禮讓的人尊敬別人。
一愛一別人的人,別人也經常一愛一他;尊敬別人的人,別人也經常尊敬他。
假定這裡有個人,他對我蠻橫無禮,那君子必定反躬自問:我一定不仁,一定無禮吧,不然的話,他怎麼會對我這樣呢?如果反躬自問是仁的,是有禮的,而那人仍然蠻橫無禮,君子必定再次反躬自問:我一定不忠吧?如果反躬自問是忠的,而那人仍然蠻橫無禮,君子就會說:『這人不過是個狂人罷了。
「這樣的人和禽一獸有什麼區別呢?而對禽一獸又有什麼可責難的呢?』所以君子有終身的憂慮,但沒有一朝一夕的禍患。
比如說這樣的憂慮是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名聲傳於後世,可我卻不過是一個普通人而已。
這個才是值得憂慮的事。
憂慮又怎麼辦呢?像舜那樣做罷了。
至於君子別的什麼憂患就沒有了。
不是仁一愛一的事不於,不合於禮的事不做。
即使有一朝一夕的禍患來到,君子也不會感到尤患了。」
【讀解】
「一愛一人者人恆一愛一之。
敬人者人恆敬之。」
這是一段典型的勸人互一愛一互敬的文字,在論述中又強調了個人修養中的反躬自剩讀起來,使人感到與西方基督教的一精一神有相通之處。
就像我們今天流行的歌曲所唱的那樣:
只要人人都獻出一點一愛一,世界將變成美好的人間。
讓這世界有真心的一愛一,讓這世界充滿情和一愛一!
道理並不深奧,可以說是不言而喻。
關鍵是要有行動的熱情。
如果人人都有這種行動的熱情,許多人際之間的矛盾糾葛就會沒有了,許多事情就要好辦得多了,社會的文明程度就會大大提高了。
問題是,我們從幼兒園時就接受這種互一愛一互敬的教育,而實際到底做得怎麼樣呢?
恐怕也應該接受孟子的建議,來一點反躬自省吧。
分類:諸子百家