孟子
養而不愛如養豬
養而不一愛一如養豬
【原文】
孟子曰:「食1而弗一愛一,豕交之也;一愛一而不敬,獸畜之也。
恭敬者,幣之未將2者也。
恭敬而無實,君子不可虛拘。」
【註釋】
1食:動詞,使之食,引申為奉養。
2幣:指禮物。
將;送。
【譯文】
孟子說:「只是養活而不一愛一,那就如養豬一樣;只是一愛一而不恭敬,那就如養鳥兒養一愛一犬等畜生一樣。
恭敬之心是在送出禮物之前有了的。
徒具形式的恭敬,君子不可虛留。」
【讀解】
「養而不一愛一如養豬,一愛一而不敬如養狗。」
這兩句話對於我們在奉養老人時具有特別的警醒作用。
一方面,我們常常看到新聞媒介報道各種各樣的對老人一大不敬行為,不僅是不敬,甚至連贍養的應盡職責都不願意盡到。
而在孟子看來,不僅應該贍養,而且應該滿懷一愛一心,恭敬有禮地贍養。
如果不是這樣,那你贍養老父老母也就和養豬養狗差不多了。
你的老父老母如豬狗,你自己不也是豬狗一樣沒有人一性一的了嗎?何況,如此下去,你自己也恐怕有被下一代當豬狗養的一天哩。
另一方面,我們也知道現在飼養一寵一物成風,一條一愛一犬動輒上萬元人民幣,甚至有再翻上十倍、幾十倍的,所以,養狗成風,「炒狗」成「瘋」。
個別人,把狗當作心肝寶貝一般,不僅「養而有一愛一」,而且還恭敬有加,同桌吃「飯」,同一床一睡覺;甚至,吃得比狗主人自己好,睡的地方也比構主人自己睡的地方還要舒服。
可見,這已超出了孟子的想像範圍,不是「一愛一而不敬,獸畜之也」,而是「獸畜之也,一愛一而有敬」了。
養狗尚且「一愛一而有敬」,何況奉養自己的父母呢?這應該是沒有問題的了罷。
遺憾的是,我們所看到的報道,奉養父母「一愛一而不敬」的人還的確不少,對這些人來說,已不是「一愛一而不敬,獸畜之也」,而是「一愛一而不敬,不如獸畜」了。
也就是說,他們待自己的父母連狗都不如。
還是用我們前面的推論來說,那他們實際上是把自己也看得連狗都不如的了,或者,乾脆說,他們的作為本來就是連狗都不如的!
說到這裡,必須鄭重聲明,我們在這裡只是因為聯繫到孟子所說「養而不一愛一如養豬,一愛一而不敬如養狗」的意思而加以理解發揮,絕不是專門把矛頭對準飼養一寵一物和「炒狗」的人,特此聲明,以免引起誤會。
總起來說,這一章對我們的重要啟示還是一個對父母的態度問題,也就是「孝」的問題。
在一般認為「孝道」已日漸式微的今天,這個問題當然已沒有孟子的時代那樣在社會生活中舉足輕重。
但從另一方面來說,在對老人的奉養已日益暴露出問題,而且,在世人對這方面的問題日益關注的時候,孟子的論述不是對我們很有警醒作用嗎?
分類:諸子百家