《後漢書白話版》卷七十九下 儒林列傳第六十九下:《前書》魯人申公受詩於浮丘伯,作訓詁,叫做《

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《後漢書白話版》卷七十九下 儒林列傳第六十九下

後漢書白話版

卷七十九下 儒林列傳第六十九下

(高詡、包鹹、魏應、伏恭、任末、景鸞、薛漢、杜撫、召馴、楊仁、趙曄、衛宏、董鈞、丁抱、周澤、鍾興、甄宇、樓望、程曾、張玄、李育、何休、服虔、穎容、謝該、許慎、蔡玄)

《前書》魯人申公受詩於浮丘伯,作訓詁,叫做《魯詩》;齊人轅固生解說的《詩》,叫做《齊詩》,燕人韓嬰解說的《詩》,叫做《韓詩》;三家都立博士。

趙人一毛一萇解說的《詩》,叫做《一毛一詩》,沒立博士。

◆高詡傳,高詡字季回,平原郡人。

曾祖父高嘉,用《魯詩》教授元帝,官至上谷太守。

高詡的父親高容,年輕時傳高嘉學,哀帝、平帝時為光祿大夫。

高詡因父親的關係任郎中,世代傳授《魯詩》。

因言行清正有一操一守而著名。

王莽篡位,父子二人假稱眼睛瞎了,逃走,不做王莽的官。

光武即位,大司空宋弘薦舉高詡,征為郎,授符離長。

去官之後,征為博士。

建武十一年(35),授大司農。

在朝廷因居官方正著名。

十三年,死在任上,賜錢及墓田。

◆包鹹傳,包鹹字子良,會稽曲阿人。

年輕時為諸生,在長安學習,以博士從細君為師,學《魯詩》、《論語》。

王莽末年,回鄉里,在東海境被赤眉賊拘執。

十多天,包鹹早晨晚上誦經自如,赤眉賊奇怪,把他遣發走了。

因此住在東海,造一精一捨講授。

光武即位,才回到自己的家鄉。

太守黃讜任戶曹史,想找包鹹去教授他的兒子。

包鹹說:「禮有來學的,沒有去教的。」

黃讜就送兒子去向他請教,以他為師。

舉孝廉,授郎中。

建武中,入朝廷教授皇太子學習《論語》,又作《論語》章句。

授諫議大夫、侍中、右中郎將。

永平五年(62),升大鴻臚。

每進見皇上,皇上以幾杖賜他,入屏不趨,贊事不名。

經傳有疑義,常派小黃門到他家裡去問。

顯宗認為包鹹有老師的恩德,生活清苦,經常賞賜珍玩束帛,俸祿也比各公卿多,包鹹都散給諸生中最貧困的。

病重時,顯宗親自去看視。

八年(65),年七十二,死在任內。

兒子包福,授郎中,也是用《論語》入朝廷教授和帝。

◆魏應傳,魏應字君伯,任城人。

年輕時好學習。

建武初年,去博士學習,學《魯詩》。

關門學習,不交結朋一黨一,京師人都稱讚他。

後來歸家作郡吏,舉明經,授濟陰王文學。

因病免去官職,教授山澤中,生徒往往幾百人。

永平初年,為博士,升侍中。

十三年,升大鴻臚。

十八年,授光祿大夫。

建初四年(79),授五官中郎將,詔令入朝授千乘王伉。

魏應通曉經術,品行修潔,弟子自遠方來學的,在冊的幾千人。

肅宗非常器重他,多次進見,在皇上面前討論疑難,受到特殊的賞賜。

這時集合京師儒生於白虎觀,討論《五經》同異,使魏應專門解釋疑難,侍中淳於恭報告皇上,皇上親自到會主持,與石渠舊事一樣。

第二年,魏應出為上一黨一太守,征授騎都尉,死在任上。

◆伏恭傳,伏恭字叔齊,琅笽東武人,司徒伏湛的弟弟的兒子。

伏湛的弟弟伏黯,字稚文,為了闡明《齊詩》,改定章句,作《解說》九篇,位至光祿勳。

伏湛沒有兒子,以伏恭為後。

伏恭一性一孝,對待繼母非常敬謹,年輕時傳伏黯學,因任為郎。

建武四年(28),授劇縣令。

任職十三年,因政治清廉公正著了名。

青州舉他為尤異,太常試經第一,授博士,升常山太守。

興修學校,教授門徒不止,因此北州多是伏氏學。

永平二年(59),代梁松為太僕。

四年(61),帝親去辟雍,在行禮過程中授伏恭為司空,儒生認為是一種光榮。

起先,伏恭的父親伏黯的章句太繁瑣,伏恭於是刪去多餘的話,定稿為二十萬字。

在位九年,因病請求回家,詔賜千百俸以終其身。

十五年,皇上至琅笽,引見伏恭,如見三公的儀式。

建初二年冬,肅宗行饗禮,稱伏恭為三老。

年九十,元和元年(84)逝世,賜葬顯節陵下。

兒子伏壽,官至東郡太守。

◆任末傳,任末字叔本,蜀郡繁縣人。

年輕時學《齊詩》,遊學京師,教授弟子十多年。

友人董奉德在洛陽病死,任末親自推著鹿車,載了董奉德的喪送到墓地,由是著名。

為郡功曹,以病辭去。

後來奔老師的喪,在路上死去。

臨死時,告訴哥哥的兒子任造說「:一定要把我的一屍一體送到老師處,假使死了還有知覺,魂靈不會感到慚愧;如果沒有知覺,得一不土罷了。」

任造聽了他的話。

◆景鸞傳,景鸞字漢伯,廣漢梓潼人。

年輕時跟著老師學經,跑遍了七州。

能攻《齊詩》、《施氏易》,兼受《河洛》圖緯,作《易說》及《詩解》,文句兼取《河洛》,按類編排,名叫《交集》。

又著《禮內外記》,叫《禮略》。

又抄錄風角雜書,羅列占驗,作《興道》一篇。

以及作《月令章句》。

著述共五十多萬字。

多次上書陳述救災異之術。

州郡辟命不就。

以壽終。

◆薛漢傳,薛漢字公子,淮陽人。

世代學《韓詩》,父子都因解說諸經的章節句讀著名。

薛漢年輕時傳父親的學業,特別擅長說災異讖緯,教授生徒常達幾百人。

建武初年,為博士,受詔命校定圖讖。

當世說《詩》的,推薛漢為第一。

永平中,為千乘太守,政治有特別好的成績。

後來因楚事獲罪,下獄死。

弟子犍為杜撫、會稽澹台敬伯、巨鹿韓伯高最有名。

◆杜撫傳,杜撫字叔和,犍為武陽人。

年輕時很有才華。

從薛漢學習,定《韓詩章句》。

後來回到鄉里教授門生。

沉毅靜穆,以道為樂,一舉一動,都以禮為準則。

弟子千多人,後來被驃騎將軍東平王蒼所征,蒼就國時,掾史統統補王官屬,沒有一年,都自劾回去了。

當時杜撫為大夫,不忍心離去,蒼聽說了,賜車馬財物遣送他。

辟太尉府。

建初中,做公車令,僅幾個月,死在任上。

他所著的《詩題約義通》,學者傳誦,叫《杜君法》。

◆召馴傳,召馴字伯春,九江壽春人。

曾祖召信臣,元帝時,做少府。

父親建武中做卷縣令,放一蕩不拘小節。

召馴年少時學《韓詩》,博通經傳,以志氣有義著名。

鄉里說:「德行恂恂(恭順貌)召伯春。」

多次出仕州郡,徵召司徒府。

建初元年,升騎都尉,作肅宗的侍講。

授左中郎將,進朝教授諸王子。

帝嘉獎他,十分恩一寵一。

出授陳留太守,賜給刀劍錢物。

元和二年(85),入為河南尹。

章和二年(88),代任隗作光祿勳,死在任上,賜塚塋陪園陵。

孫子叫召休,位至青州刺史。

◆楊仁傳,楊仁字文義,巴郡閬中人。

建武中,從師學習《韓詩》,幾年以後回到家裡,靜居教授門生。

出仕做郡功曹,舉孝廉,授郎。

太常上楊仁任中博士,楊仁自己認為年齡不到五十(《漢官儀》說:「博士限年五十以上。」

),不應舊科,上府讓選。

顯宗特詔補北宮衛士令,皇上引見,問當世政治情況。

楊仁回答要為政寬和,任用賢人,壓抑驕橫的外戚為先。

又上對國家有利的事十二項,都是當世的急務。

顯宗嘉獎他,賜以縑錢。

顯宗逝世後,諸馬氏貴盛,都爭著要入宮。

楊仁披甲持戟,嚴守門衛,沒有人敢隨便進去。

肅宗即位,諸馬氏共同誣陷楊仁刻毒嚴峻,帝知道楊仁忠,更加喜歡他,授升邡令。

寬容為政,勸課掾史弟子,都使入學。

其中通曉經術的,向上司表彰,有的貢獻朝廷,由是義學大興。

墾田千多頃。

因辦哥哥的喪事去官。

後來辟舉司徒桓虞府。

掾有宋章,貪一污不法,楊仁始終不同他說話同席,當時人敬重他的大節。

後來做閬中令。

死在任上。

◆趙曄傳,趙曄字長君,會稽山陰人。

年輕時曾經做過縣吏,奉命迎接督郵,趙曄認為做這類僕役工作可恥,因扔掉車馬走了。

走到犍為資中縣,到杜撫處學《韓詩》,深入鑽研。

積二十年,與家裡斷絕往來,不回去,家裡為他辦了喪事。

杜撫逝世後才歸。

州召他補從事,不就。

舉有道。

死在家裡。

◆衛宏傳,衛宏字敬仲,東海人。

年輕時與河南鄭興都好古學。

起先,九江謝曼卿擅長說《一毛一詩》,為《一毛一詩》作了訓詁。

衛宏從謝曼卿學習,因作《一毛一詩序》,很合風雅的意思,於今還在社會上流行。

後來從大司空杜林更受《古文尚書》,為《古文尚書》作《訓旨》。

這時濟南徐巡拜衛宏為老師,後來跟杜林學習,也以儒學著名,由是古學大興。

光武用為議郎。

衛宏作《漢舊儀》四篇,記載西京雜事;又著賦、頌、誄七首,都傳於世。

中興後,鄭眾、賈逵傳《一毛一詩》,後來馬融作《一毛一詩傳》,鄭玄作《一毛一詩箋》。

《前書》載魯高堂生漢興傳《禮》十七篇。

後來瑕丘蕭奮用授同郡人後蒼,後蒼授梁人戴德及德的哥哥的兒子戴聖、沛人慶普。

於是戴德的叫《大戴禮》,戴聖的叫《小戴禮》,慶普的叫《慶氏禮》,三家都立博士。

孔安國所獻《禮》古經五十六篇和《周官經》六篇,前世傳其書,沒有名家。

中興以後,也有《大、小戴》博士,雖然相傳不絕,但是沒有著名於儒林的。

建武中,曹充學慶氏學,傳給他兒子曹褒,著《漢禮》,事載在《慶印傳》。

◆董鈞傳,董鈞字文伯,犍為郡資中縣人。

學《慶氏禮》。

師事大鴻臚王臨。

元始中,舉明經,升稟牲令,因病辭官。

建武中,舉孝廉,辟司徒府。

董鈞博通古今學問,多次上書說政事的得失利害。

永平初,為博士。

這時正草創五郊祭祀及宗廟禮樂,威儀章服,常叫董鈞參議,多被採用,當世叫他為通儒。

累升五官中郎將,經常教授門生一百多人。

後來因事降任騎都尉,年七十餘,死在家裡。

中興,鄭眾傳《周官經》,後來馬融作《周官傳》,授給鄭玄,鄭玄作《周官注》。

鄭玄原來學《小戴禮》,後來用古經校對,採用古經中意義好的,所以叫鄭氏學。

鄭玄又注小戴所傳《禮記》四十九篇,合起來叫《三禮》。

《前書》齊胡母子都傳《公羊春秋》授東平嬴公,嬴公授東海孟卿,孟卿授魯人眭孟,眭孟授東海嚴彭祖、魯人顏安樂。

彭祖為《春秋》嚴氏學,安樂為《春秋》顏氏學,又瑕丘江公傳《谷梁春秋》,三家皆立博士。

梁太傅賈誼為《春秋左氏傳訓詁》,授趙人貫公。

◆丁抱傳,丁抱字子然,山陽東緡人。

學《公羊嚴氏春秋》。

丁抱學義一精一明,教授生徒經常幾百人,州郡請召不應。

建武初,為諫議大夫、博士,封關內侯。

十一年,升少府。

門生自遠方來的,在冊的有幾千人,當世稱為大儒。

太常樓望、侍中承宮、長水校尉樊矹等都是丁抱的學生。

二十年,授侍中祭酒、騎都尉,與侍中劉昆都在光武左右,每事問他們。

死在任內。

◆周澤傳,周澤字癋都,北海安丘人。

年輕時學《公羊嚴氏春秋》,隱居教授,門生經常有幾百人。

建武末年,徵召大司馬府,授議曹祭酒。

才幾個月,徵召試博士。

中元元年,升黽池令。

奉公克己,哀憐孤老羸弱,官吏和老百姓都一愛一戴他。

永平五年(62),升右中郎將。

十年(67),授太常。

周澤果敢直言,多次據理與朝廷爭論。

後來北地太守廖信犯貪一污罪被捕入獄,沒收他的財產,顯宗把廖信的贓物賜給廉潔的官吏,只有周澤及光祿勳孫堪、大司農常沖三個特蒙賞賜。

這時京師安定,在位的都互相勉勵。

孫堪字子癋,河南緱氏人。

通經學,有志一操一,清白正直,一愛一士大夫,但是一根毫髮也沒有拿過別人的,以耿介氣盛自居。

王莽末年,天下大亂,宗族老弱在戰場上,孫堪曾經力戰陷入敵人陣地,他毫不在乎,多處負傷,宗族靠了他才免於遇難。

郡中人都佩服他的見義勇為。

建武中,出仕郡縣。

公正廉潔,俸祿不給家用,都供一應了賓客。

後任長吏,所到的地方都有好的治績,為官吏百姓所敬重。

去就分明,一點也不馬虎。

曾經任縣令,謁見太守,行步遲緩,門亭長譴責孫堪的御吏,孫堪便解下印綬離去,不去官府。

後再仕為左馮翊,因對下屬促急,司隸校尉舉奏免了他的官。

數月,征為侍御史,再升尚書令。

永平十一年(68),授光祿勳。

孫堪清廉,勇於從政,多直言,採納的不少。

十八年(75)因病請求退職,任侍中騎都尉。

任上,孫堪的行一事與周澤類似,所以京師號為「二癋」。

永平十二年(6一9),用周澤代理司徒事,等於實授。

周澤一性一情簡易,不重威儀,有失宰相的人望。

僅幾個月,再為太常。

為政清廉,循規蹈矩,敬奉宗廟。

常臥病齋宮,他的妻子可憐他老病,進去問他有什麼不舒服,周澤大怒,認為妻子干犯齋禁,就收捕她送詔獄請罪。

當世懷疑他假稱積極。

當時編了一句話說「:生世不諧,作太常妻,一歲三百六十日,三百五十九日齋。」

永平十八年(75),授侍中騎都尉。

後來多次為三老五更。

建初中退休,死在家裡。

◆鍾興傳,鍾興字次文,汝南郡汝陽縣人。

年輕時跟少府丁抱學《嚴氏春秋》。

丁抱推薦鍾興學問一操一行都好,光武召見,以經義問他,應答很清楚。

光武嘉獎他,授郎中,升左中郎將。

詔令定《春秋》章句,刪除重複,用以教授皇太子。

又使宗室諸侯跟鍾興學章句。

封關內侯。

鍾興自己認為沒有什麼功勞,不敢受封爵。

帝說:「先生教訓太子及諸王侯,這不是大功麼?」

鍾興說「:我的老師是丁抱。」

於是再封丁抱,但鍾興還是堅決辭讓不受爵。

死於任上。

◆甄宇傳,甄宇字長文,北海安丘人。

清靜自守,不求名利。

學《嚴氏春秋》,教授生徒經常有幾百人。

建武中,為州郡從事,徵召授博士,升太子少傅,死在任內。

甄宇傳業給兒子甄普,普傳兒子甄承,承特別一愛一學習,不管家務事,講授生徒經常幾百人。

諸儒生因甄承三代傳業,沒有不歸服他的。

建初中,舉孝廉,死於梁相任上。

子孫傳學不絕。

◆樓望傳,樓望字次子,陳留郡雍丘縣人。

年輕時學《嚴氏春秋》。

一操一守清白,在鄉里有名氣。

建武中,趙節王栩,聽說了他的高名,派使者送玉帛請他為師,樓望不接受。

後來出仕郡功曹。

永平初年為侍中、越騎校尉,進宮中講授。

永平十六年(73),升大司農。

十八年(75),代周澤做太常。

建初五年(80),因事降調太中大夫,後來做左中郎將。

教授生徒不知疲倦,世稱儒家的領袖,有學生九千餘人。

年八十,永元十二年(100),死在任上,學生來送葬的有幾千人,儒家以為光榮。

◆程曾傳,程曾字秀升,豫章南昌人。

在長安學習,學《嚴氏春秋》,長達十多年,後回家教授,會稽顧奉等數百人是他的學生。

著書一百多篇,都是《五經》通解一類,又作《孟子章句》。

建初三年,舉孝廉,升海西令,死在任上。

◆張玄傳,張玄字君夏,河內河陽人。

年輕時學《顏氏春秋》,兼通幾家法。

建武初,舉明經,補弘農文學,升陳倉縣丞。

清淨無為,專心研究經書,當他在講授時,常整天不吃飯。

遇有與他討論疑難的,往往提出諸家的學說,使選擇自己認為合適的。

諸儒生都佩服他的博學,學生有一千多人。

張玄先為縣丞時,曾經因工作去府,不曉得官曹在什麼地方,吏告訴門下斥責他。

當時右扶風琅笽徐業,也是一個大儒,聽說張玄是一個諸生,召見他試試,與他說話,大驚說:「今天相遇,真正瞭解我的蒙昧啊!」因請他上堂,辯論一整天。

後來張玄去官,舉孝廉,授為郎。

適值《顏氏》博士有缺,張玄試策得第一名,授為博士。

過了幾個月,諸生上言張玄兼說《嚴氏》、《冥氏》,不應當專做《顏氏》博士。

光武叫他暫時回署,沒有陞官就死了。

◆李育傳,李育字元春,扶風郡漆縣人。

年輕時學《公羊春秋》。

深思專一,博覽群書。

在太學裡很著名,極為同郡人班固賞識。

班固奏薦李育於驃騎將軍東平王蒼,由是京師的貴威都爭著與他交朋友。

州郡請召,李育到了之後,往往托病辭去。

曾經避地教授,有生徒幾百人。

還研究古學。

曾讀《左氏傳》,雖然覺得《左氏傳》的文采不錯,但認為不合聖人的深意。

前世陳元、范升等人又多有非難,他們引用圖讖,不據理體,於是作《難左氏義》四十一條。

建初元年(76),衛尉馬廖舉李育方正,任議郎。

後來授博士。

四年(79),詔令李育與諸儒生論《五經》於白虎觀,李育用《公羊》義與賈逵辯難,往返都有理有據,最為通儒。

再升尚書令。

馬氏廢黜時,李育因是馬廖所舉,免官歸家。

一年多,再征,升侍中,死在任內。

◆何休傳,何休字邵公,任城郡樊縣人。

父親任少府。

何休為人質樸,說話結結巴巴,但是思想深刻,一精一研《六經》,當時的儒生沒有趕得上他的。

因是列卿的兒子,詔授郎中,不是他所喜歡的,托疾走了。

不仕州郡,一言一行必合於禮。

太傅陳蕃徵召他,參與政事。

陳蕃失敗,何休獲罪廢黜,禁止他不得作官,於是作《春秋公羊解詁》,深思冥想,十七年不出門戶。

又註釋考證《孝經》、《論語》、風角七分,都縱橫典謨,不拘泥文字。

又以《春秋》駁漢朝事六百餘條,妙得《公羊》本意。

何休還善歷算,與他的老師博士羊弼,補述李育的思想,作《公羊墨守》(說《公羊》之義不可攻,如墨子的守城)、《左氏膏肓》、《谷梁廢疾》。

一黨一禁解除,又徵召司徒。

群公上表稱何休道術深明,應當參加帷幄,出謀劃策,諂媚的臣子不高興他,授議郎,多次陳忠言,再升諫議大夫,年五十四,光和五年(182)逝世。

◆服虔傳,服虔字子慎,開始名重,又名祗,後來改為虔,河南榮陽人。

年輕時清苦立志,進太學學習。

有美才,善寫文章,作《春秋左氏傳解》,流行到現在。

又以《左傳》駁何休所駁漢事六十條。

舉孝廉,稍稍得陞遷,中平末年,授九江太守。

免官之後,遭亂,在道上病死。

所著有賦、碑、誄、書記、《連珠》、《九憤》,共十多篇。

◆穎容傳,穎容字子嚴,陳國長平縣人。

博學多通,擅長《春秋左氏》傳,拜太尉楊賜為老師。

郡裡舉他為孝廉,州里徵召,公車征,都不就。

初平中,避亂荊州,聚集門徒一千多人。

劉表任為武陵太守,不肯去。

著《春秋左氏條例》五萬多字,建安中逝世。

◆謝該傳,謝該字文儀,南陽章陵人。

熟習《春秋左氏》,為當時著名的儒生,門徒有數百人。

建安中,河東人樂詳條寫《左氏》疑難不通數十事問謝該,該都一一為他作解釋,叫《謝氏釋》,在社會上流行。

出仕作公車司馬令,因父母年老,托疾去官。

想回到自己的鄉里,適值荊州道路阻斷,沒去成。

少府孔融上書推薦他說「:我聽說高祖創大業,韓信、彭越征討暴亂,陸賈、叔孫通進說《詩書》。

光武中興,吳、耿輔佐,范升、衛宏講述詩書舊業,所以能夠文武並用,成了長治久安的大計。

皇上聖德清明,與二祖相同,勞謙厄運,三年乃歡。

(時靈帝逝世後,獻帝居喪,初釋服)今尚父鷹揚,方叔翰飛,王師電鷙,群凶破滅,天下太平,不用征伐,應該訪求名儒,掌管禮紀。

我以為,前公車司馬令謝該,有曾參、史魚好的秉一性一,又有卜高、言偃的文學,博通群書,遍覽古今典籍,遇事能夠處理自如,沒有疑惑,立身清白,一操一守異常,篤一愛一古道。

不論遠近,很少能有與他相匹的。

現在謝該因父母年老有病,想辭官回家,道路險阻,有家歸不得。

使良才抱樸逃走,逾越山河,淪落荊楚,往而不返。

以後送女樂以誘由余,刻像以求傅說,難道不麻煩嗎?我以為要找到謝該所在的地方,把謝該召回來。

楚國阻止孫卿去國,漢朝追匡衡於平原,尊儒重學,是怕失了賢才啊!」書上,詔令徵召還,授議郎,年老逝世。

建武中,鄭興、陳元傳《春秋左氏》學。

當時尚書令韓歆上書,想為《左氏》立博士,范升與韓歆爭論不決,陳元上書稱頌《左氏》,就叫魏郡李封為《左氏》博士。

後來群儒中那些淺陋固執的人多次在朝廷中爭論。

李封逝世後,光武終於違反大家的意見,不再補博士。

◆許慎傳,許慎字叔重,汝南郡召陵人。

一性一格淳樸敦厚,年少時,廣泛地學習經書,馬融經常推崇他,敬重他。

當時人稱讚他說「:許叔重對《五經》的研究舉世無雙。」

任郡裡的功曹,被舉為孝廉,再陞遷,任命為交縣長。

死在家裡。

先是,許慎認為五經的解釋有好有壞,於是撰《五經異義》,又作《說文解字》十四篇,都傳於世。

◆蔡玄傳,蔡玄字叔陵,汝南郡南頓人。

學通《五經》,門徒常一千多人,在冊的有一萬六千人。

征辟都不就。

順帝時特詔征授議郎,講論《五經》異同,很合順帝的意。

升侍中,出為弘農太守,死在任上。

史家評論說:光武自中年以後,用兵少了,專事經學,從此社會風氣漸漸趨於純樸。

那些穿著儒者衣服,講述先王道德,游庠序,聚集私人講學塾捨的,遍佈全國。

至於博士所在的地方,有不遠萬里擔負糧食來的,住著一精一美的住宅,往往以千計,那些著名的開門授徒的學者,在冊的學生不下萬人,都是專業傳授,沒有錯誤或不純的邪說。

有的甚至在朝廷爭論,私下裡結朋一黨一,訂立繁密的章程條例,訪求巖一穴一的隱居之士,以成一家的學說。

所以揚雄說:「現在的學者,不但文辭藻麗,而且弄得有些煩碎了。」

本來,書的道理只有一個,意思是要統一,飽學的人,不能轉變,所以普通人鄙視他們固執,又揚雄所謂「吵吵鬧鬧的學問,都是從老師那裡學來的」。

並且成名高第,真正是遠方來的也不多。

迂闊不通竟到了如此地步啊。

但他們所談的是仁義,所傳授的是聖人之法。

所以人人知道君臣父子的大綱,家家曉得返邪歸正的道路。

桓帝、靈帝時,君主的教化敗壞,朝廷的紀律一天一天衰弛,國家的禍亂不斷,中等智力以上的人,沒有不知道國家分崩離析,難以維持下去的。

但是大權在握的強臣,沒有企圖篡位的陰謀,英雄豪俊之士,為鄙陋之徒的議論所屈服。

這是因為人人誦習先王的言,在下的懼怕叛逆順從形勢啊。

至如張溫、皇甫嵩之徒,有定天下一半的大功,威名遠揚四海之外,俯仰顧盼,大業可以轉移,還鞠躬盡瘁於昏主之下,折簡而召,就狼狽匍匐,散成兵,被拘執,卻無後悔之心。

及漢祚自終,人神數盡,然後天下的英雄並起,際會風雲,曹丕繼位。

考尋衰敗的原因,但又能拖得這麼長的時間,這難道不是講求儒學的功勞嗎?所以先師垂典文,褒獎學者的功勞,不是偶然的,其意義是極為深遠的。

不遵《春秋》,比於篡殺誅死之罪,這是多麼重要的思想啊。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
後漢書白話版
《後漢書》簡介卷一上 光武帝紀第一上卷一下 光武帝紀第一下卷二 顯宗孝明帝紀第二卷三 肅宗孝章帝紀第三卷四 孝和孝殤帝紀第四卷五 孝安帝紀第五卷六 孝順孝沖孝質帝紀第六卷七 孝桓帝紀第七卷八 孝靈帝紀第八卷九 孝獻帝紀第九卷十上 皇后紀第十上卷十上 皇后紀第十上卷十一 劉玄劉盆子列傳第一卷十二 王劉張李彭盧列傳第二卷十三 隗囂公孫述列傳第三卷十四 宗室四王三侯列傳第四卷十五 李王鄧來列傳第五卷十六 鄧寇列傳第六卷十七 馮岑賈列傳第七卷十八 吳蓋陳臧列傳第八卷十九 耿弇列傳第九卷二十 銚期王霸祭遵列傳第十卷二十一 任李萬邳劉耿列傳第十一卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二卷二十三 竇融列傳第十三卷二十四 馬援列傳第十四卷二十五 卓魯魏劉列傳第十五卷二十六 伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳第十六卷二十七 宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳第十七卷二十八上 桓譚馮衍列傳第十八卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳第十九卷三十上 蘇竟楊厚列傳第二十上卷三十下 郎顗襄楷列傳第二十下卷三十一 郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳第二十一卷三十二 樊宏陰識列傳第二十二卷三十三 朱馮虞鄭周列傳第二十三卷三十四 梁統列傳第二十四卷三十五 張曹鄭列傳第二十五卷三十六 鄭范陳賈張列傳第二十六卷三十七 桓榮丁鴻列傳第二十七卷三十八 張法滕馮度楊列傳第二十八卷三十九 劉趙淳於江劉周趙列傳第二十九卷四十上 班彪列傳第三十上卷四十下 班彪列傳第三十下卷四十一 第五鍾離宋寒列傳第三十一卷四十二 光武十王列傳第三十二卷四十三 朱樂何列傳第三十三卷四十四 鄧張徐張胡列傳第三十四卷四十五 袁張韓周列傳第三十五卷卷四十六 郭陳列傳第三十六卷四十七 班梁列傳第三十七卷四十八 楊李翟應霍爰徐列傳第三十八卷四十九 王充王符仲長統列傳第三十九卷五十 孝明八王列傳第四十卷五十一 李陳龐陳橋列傳第四十一卷五十二 崔駰列傳第四十二卷五十三 周黃徐姜申屠列傳第四十三卷五十四 楊震列傳第四十四卷五十五 章帝八王列傳第四十五卷五十六 張王種陳列傳第四十六卷五十七 杜欒劉李劉謝列傳第四十七卷五十八 虞傅蓋臧列傳第四十八卷五十九 張衡列傳第四十九卷六十上 馬融列傳第五十上卷六十下 蔡邕列傳第五十下卷六十一 左周黃列傳第五十一卷六十二 荀韓鍾陳列傳第五十二卷六十三 李杜列傳第五十三卷六十四 吳延史盧趙列傳第五十四卷六十五 皇甫張段列傳第五十五卷六十六 陳王列傳第五十六卷六十七 黨錮列傳第五十七卷六十八 郭符許列傳第五十八卷六十九 竇何列傳第五十九卷七十 鄭孔荀列傳第六十卷七十一 皇甫嵩朱俊列傳第六十一卷七十二 董卓列傳第六十二卷七十三 劉虞公孫瓚陶謙列傳第六十三卷七十四上 袁紹劉表列傳第六十四上卷七十四下 袁紹劉表列傳第六十四下卷七十五 劉焉袁術呂布列傳第六十五卷七十六 循吏列傳第六十六卷七十七 酷吏列傳第六十七卷七十八 宦者列傳第六十八卷七十九上 儒林列傳第六十九上卷七十九下 儒林列傳第六十九下卷八十上 文苑列傳第七十上卷八十下 文苑列傳第七十下卷八十一 獨行列傳第七十一卷八十二上 方術列傳第七十二上卷八十二下 方術列傳第七十二下卷八十三 逸民列傳第七十三卷八十四 列女傳第七十四卷八十五 東夷列傳第七十五卷八十六 南蠻西南夷列傳第七十六卷八十七 西羌傳第七十七卷八十八 西域傳第七十八卷八十九 南匈奴列傳第七十九卷九十 烏桓鮮卑列傳第八十志第一 律歷上(原文)志第二 律歷中(原文)志第三 律歷下(原文)志第五 禮儀中(原文)志第六 禮儀下(原文)志第七 祭祀上(原文)志第八 祭祀中(原文)志第九 祭祀下(原文)志第十 天文上(原文)志第十一 天文中(原文)志第十二 天文下(原文)志第十三 五行一 (原文)志第十四 五行二 (原文)志第十五 五行三 (原文)志第十六 五行四 (原文)志第十七 五行五 (原文)志第十八 五行六 (原文)志第十九 郡國一(原文)志第二十 郡國二(原文)志第二十一 郡國三(原文)志第二十二 郡國四(原文)志第二十三 郡國五(原文)志第二十四 百官一(原文)志第二十五 百官二(原文)志第二十六 百官三(原文)志第二十七 百官四(原文)志第二十八 百官五(原文)志第二十九輿服上(原文)志第三十輿服下(原文)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習