《後漢書白話版》卷八十七 西羌傳第七十七:西羌國靠近南嶽。到舜流放四位凶頑之人的時候

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《後漢書白話版》卷八十七 西羌傳第七十七

後漢書白話版

卷八十七 西羌傳第七十七

西羌原先出自三苗,是姜姓的另外一支。

西羌國靠近南嶽。

到舜流放四位凶頑之人的時候,將他們放逐到三危,就是河關西南的羌人地區,這裹在賜支河邊,一直到賜支河首,綿延千里。

賜支就是《禹貢》所說的析支。

這裹南部和蜀、漢邊界外面的蠻夷接壤,西北和鄯善、車師等國接壤。

西羌人沒有固定的住所,他們跟著水草遷徙。

這裹的土地很少種有五穀,他們主要以畜牧為業。

西羌的習俗是氏族不固定,有的氏族用父親的名字和母親的姓作為自己部族的稱號。

十二代以後,氏族相互通婚,父親死後就娶後母作為妻子,哥哥死後就娶寡嫂為妻,所以西羌國內沒有鰥夫和寡一婦,人口多繁殖快。

西羌不立國君和大臣,沒有誰做首領。

勢力強大就分出種族,成為酋豪,勢力弱小就淪為他人的附屬部落。

他們互相掠奪侵暴,以暴力稱雄。

殺人償命,再沒有別的禁令。

西羌的士兵善於在山谷地帶作戰,不擅長在平地打仗;他們不能長時間交戰,但敢於衝鋒陷陣;他們把戰死視做吉祥,而病死認為不吉利。

西羌人能忍受寒冷和艱苦,完全同禽一獸一樣。

即使是婦女生孩子,也不躲避風雪。

西羌人爭陸剛強勇一猛,接受了五行中西方金行之氣。

天子朝政清明,四夷就臣服;天子失去德政和教化,四夷就入侵作亂。

從前夏朝的國君太康失去天下,四夷全都背叛。

到後相即位,於是征討畎夷,七年以後畎夷前來歸順。

到了後洩,才加封畎夷爵位,畎夷自此服從夏朝。

後桀動亂時,畎夷進入鄰岐一帶居住。

成湯興起以後,征討畎夷,使其退卻。

到殷朝中期衰弱時,四夷全都背叛。

到武丁時,征討西戎、鬼方,用了三年時間才攻克下來。

所以詩歌說:「自氐羌開始,誰也不敢不來朝拜天子。」

到武乙凶暴毒虐,犬戎侵犯邊境,周古公宜父翻過梁山到岐山腳下避難。

到兒子季歷時,於是征討西落鬼戎。

太丁的時候,季歷又攻打燕京的戎族,戎人一大敗周的軍隊。

兩年以後,周的部隊打敗余無的戎族,這時候太丁任命季歷為牧師。

自此以後,季歷又攻打始呼、翳徒的戎族,都獲得了勝利。

到文王擔任西伯時,周的西面有昆夷為害,北面有殮狁構成危險,於是文王打退了戎狄並且在那裹駐守軍隊,戎狄沒有不臣服的。

文王於是統率西戎,征討背叛殷商的國家來事奉紂王。

到武王攻打商時,羌人、掌人率領軍隊在牧野會師。

到穆王時,戎狄不向周朝進貢,穆王於是西征犬戎,俘虜了犬戎的五位王,又獲得四隻白鹿、四隻白狼,穆王於是將戎人遷徙到太原。

夷王時周朝衰弱,邊遠的戎人不來朝拜,天子就命令虢公率領六軍之師攻打太原的戎人,一直打到俞泉,獲得一千匹馬。

厲王殘暴,戎狄入侵掠奪,竟然進入犬丘,殺害了秦仲一族,天子下令征討戎人,不能取勝。

到宣王繼位的第四年,派秦仲攻打戎人,秦仲被戎人殺死。

天子接著召來秦仲的兒子莊公,給他七千兵力,讓他征討戎人,打敗了戎人,戎人由此稍稍退卻。

二十七年後,天子派軍隊攻打太原的戎人,不能取勝。

五年之後,天子征討條戎、奔戎,天子的軍隊被戎人打敗。

兩年以後,晉人在汾水邊下隰的地方打敗了北戎。

戎人也滅掉了姜侯的封邑。

第二年,天子征討申戎,打敗了申戎。

十年以後,幽王命令伯士征討六濟的戎人,結果軍隊戰敗,伯士死在那裹。

這一年,戎人包圍了犬丘,俘虜了秦襄公的哥哥伯父。

當時幽王昏庸殘暴,四方夷人交替入侵,結果幽王廢掉申後而立褒姒為王后。

申侯發怒,就同戎入侵犯周朝,在酈山殺死了幽王。

周於是向東遷到洛邑,秦襄公進攻戎人,救援周朝。

兩年以後,邢侯大敗北戎。

到平王末年,周朝最終衰弱。

戎人迫近華夏,從隴山向東直到伊水、洛水,處處都有戎人。

這時候,渭水上游有狄、螈、邦、冀之戎,涇水北邊有義渠之戎,洛水有大荔之戎,渭水南岸有驪戎,伊水、洛水之間有楊拒、泉皋之戎,穎水上游西面有蠻氏之戎。

在春秋時代,戎人偶爾進入中原,參與華夏各國的盟會。

魯莊公攻打秦國,攻取邦、冀之戎。

十多年以後,晉國減掉了驪戎,這時候,伊、洛之戎強大,向東侵犯曹國、魯國,十九年以後,終於進入天子的國都,於是秦國、晉國攻打戎人以援救周天子。

兩年以後,戎人又進犯京城,齊桓公微調諸侯國軍隊在周駐守。

九年以後,陸渾戎從瓜州遷居伊川,允姓戎遷居渭水、油水一帶,束面到達輾轅。

在黃河以南,大山以北的稱為陰戎,陰戎的種族繁衍El益增多。

晉文公想建立霸主的基業,就賄賂戎狄,要他們打開道路,用來輔助周天子。

秦穆公得到戎人由余,終於稱霸西戎,開拓了上千里的土地。

到晉悼公時,又派魏絳與諸戎和好,再次建立霸業。

這時候,楚國、晉國非常強盛,以威力使諸戎服從,陸渾、伊、洛、陰戎事奉晉國,但蠻氏跟隨楚國。

後來陸渾背叛晉國,晉國派荀吳減掉了陸渾。

四十四年以後,楚國抓了蠻氏,將他們全部關押。

這時候,義渠、大荔最為強大,修築了幾十座城邑,都自稱王。

到周貞王八年,秦厲公滅掉大荔,佔領了大荔的地盤。

趙國也滅掉了代戎,就是北戎。

韓、魏又一道漸漸吞併伊、洛之戎和陰戎,將他們消滅。

這些戎族中漏網的人都向西翻過淠山、隴山逃走了。

自此以後中原再沒有戎人入侵,僅留下義渠戎族。

到貞王二十五年,秦國攻打義渠,俘虜了義渠王。

i十四年後,義渠入侵秦國,到達渭水南岸。

一百多年後,義渠在洛水打敗了秦國的軍隊。

四年以後,義渠國內發生戰亂,秦惠王派庶長一操一率領軍隊平定了義渠,義渠自此向秦國稱臣。

八年以後,秦國攻打義渠,佔領了郁郅。

兩年以後,義渠在李伯打敗了秦國的軍隊。

第二年,秦國攻打義渠,攻佔徒涇二十五座城邑。

到秦昭王繼位時,義渠王朝見秦王,就與昭王的母親宣太后私通,生下兩個兒子。

到周赧王四十三年。

宣太后在甘泉宮誘殺了義渠王,接著發兵滅掉了義猩,開始在那裹設置墮迺、韭迤、上登。

戎人原先沒有國君首領,墅目末年到壺、邇之交,有的戎族跟隨諸侯牧伯征戰,有功勞,天子封給他們爵位,成為藩國。

晝撻時代,墮運戎、蠻氏戎稱子,戰國時代,大荔、義渠稱王,到戎族衰敗滅亡時,剩下來的戎人全都恢復過去的酋豪稱呼。

羌人無弋爰韌,在秦厲公時被秦國抓住,當了奴隸。

不知道爰翅屬於哪一支戎族。

後來星紉得以逃回,但秦國人追得很緊,他藏在巖洞中得以逃脫。

差人說邈型起初藏在巖洞裹面,童墾人用火燒他,有個像虎一樣的東西,為爰韌擋住了火,爰韌才得以活下來。

逃出來以後,又在野外和被割掉鼻子的女子相遇,於是結成夫妻。

女子對自己的模樣感到羞慚,就披下頭髮蓋住臉部,羌人因此將披髮作為習俗。

爰韌夫婦一同逃到三條大河之間。

羌人們見到爰韌沒有被火燒死,感到驚奇,以為爰韌是神,都對他敬畏,事奉他,推舉他作為酋豪。

黃河、湟水一帶缺少五穀,禽一獸很多,羌人以打獵為業。

爰韌教羌人種田養牲畜,終於為羌人敬重和信任,部落裹的差人投奔他的曰益增多。

羌人稱「奴」為「無弋」,由於爰韌曾做過奴隸,所以用「無弋」稱呼他。

自此以後,爰韌的後代世世做羌人的首領。

到爰翅的曾孫墨時,童麩公剛剛繼位,墼公想恢復秦穆公時的業績,發兵抵達遭丞上游,消滅了狄貌戎。

忍的叔父印害怕秦國的威力,帶領自己的種族和附屬部落向南,走出賜支河曲,再向西行有幾千里遠,跟其他羌人部族相距極遠,不再往來。

他們的後代子孫分開,各自成為部族,他們隨意遷到什麼地方。

有的成為犛牛種,越嶺差就是;有的成為白馬種,廬還差就是;有的成為參互鰱,遠晝隧就是。

墨和弟弟舞獨自留在湟中,並且娶了很多妻子。

忍生的九個兒子成為九支種族,舞生的十七個兒子成為十七支種族。

羌人的興盛,就從這時開始的。

到忍的兒子研繼位,這時秦孝公強大稱雄,以武力使羌戎服從。

秦孝公派太子駟率領九十二個戎狄國朝拜周顯王。

研非常強健,所以羌人稱羌的後代為研種。

到秦始皇時,秦國一心吞併六國,忙著對付諸侯,軍隊沒有西征,所以羌人能夠繁衍生息。

秦國兼併天下以後,派蒙恬率領軍隊攻佔土地,向西驅逐各戎族,向北打退眾狄族,修築長城用來擋住羌狄,羌人再沒有南渡。

到漢興起,匈奴冒頓兵力強大,打敗了東胡,趕跑了月氏,威震眾蠻,使眾羌族臣服。

景帝時,研種留何率領部族要求把守隴西邊塞,於是將留何等人遷到狄道、安故,有些遷到臨洮、氐道、羌道各縣。

到武帝征討四夷,開闢國土,擴大國境,向北擊退匈奴,向西驅逐眾羌,接著渡過黃河、湟水,修築令居塞;開始打通河西走廊,設置四個郡,使道路通到玉一門關,隔斷了羌人和胡人,使羌胡南北不能勾結。

遣時候,邊塞的城堡和烽火台伸出長城以外達幾千里。

當時先零羌與封養牢姐種化解冤仇,結成聯盟,與匈奴勾結,會合了十多萬人馬,一同攻打令居、安故,接著包圍了袍罕。

漢朝派將軍李息、郎中令徐自為率領十萬人馬進攻並平定了入侵者。

朝廷開始設置護羌校尉,持節統領羌人。

羌人造才離開湟中,到西海、鹽池附近居住。

漢朝於是憑藉山嶺作為屏障,河西地區空曠無人,朝廷逐步遷徙人口來充實河西。

到宣帝時,派光祿大夫義渠安國巡視各羌人部落,先零羌的酋豪說:「希望能夠渡過湟水,到人們不種田的地方去放牧。」

安國將事情上奏朝廷,後將軍趙充國認為不能答應。

以後因為前面的話,羌人就渡過湟水,郡縣沒法制止。

到元康三年,先零羌於是同各羌人部族一起大規模結盟起誓,準備入侵邊境。

皇帝知道後,又派塞雷率領軍隊觀察羌人動靜。

安國一到,就召集先零羌的四十多個酋豪,將他們殺了,接著放任部隊進攻先零羌,殺了一千多人。

這樣,所有的羌人都怨恨憤怒,於是侵犯金城。

朝廷就派趙充國與其他將領率領六萬兵力進攻羌人,擊敗平定了差人。

到研十三世孫燒當繼位。

元帝時,鄉姐等七支羌人部族入侵隴西,朝廷派右將軍馮奉世擊敗了羌人,使他們投降。

從爰韌種五代到研,研最強健,自此以後,羌人以研作為部族稱號。

又十三代傳到燒當,燒當又強健,燒當的子孫又以燒當作為部族稱號。

自鄉姐羌歸降以後的幾十年,四方夷人歸順,邊境沒發生戰事。

到王莽輔佐朝政,想炫耀武力和德政,以安一撫邊遠地區為藉口,就讓翻譯將意思諷諭各羌族,要他們一道獻出西海的土地,從而開始將西海地區開闢為郡,修築了五座縣城,邊境及西海的烽火台互相能夠看到。

滇良,是燒當的玄孫。

時處王莽末年,四方的夷入侵犯內地,王莽失敗後,各支羌人部落就回返佔領西海做寇賊。

更始和赤眉之際,羌人於是放縱自己,侵犯金城和隴西。

隗囂雖然擁有軍隊但沒有能力討伐羌人,於是派人前去安慰,加以接納,藉機徵調羌人同漢相抗。

建武九年,隗囂死去,司徒掾班彪上奏說:「現在涼州刺史部多有羌人投降,羌胡之人披著頭髮,衣襟向左,並且與漢人混雜居住,習俗既不同,語言又不通,他們多次被小吏和狡猾之人欺凌搶奪,困窮憤恨,沒有依靠,所以造成反叛。

蠻夷的入侵和作亂,都是因為這個原因。

過去的制度是益州部設立蠻夷騎都尉,幽州部設立領烏桓校尉,涼州部設立護羌校尉,都持天子符節統領保護蠻夷,處理他們的怨恨鬱結,每年四季巡視,向他們詢問疾苦。

並且多次派譯使通情況,讓邊塞外的羌夷之人做官吏的耳目,州郡由此能夠警戒防備。

現在應當恢復從前的制度,以顯示震懾和防範。」

光武採納了班彪的意見,隨即任命牛邯為護羌校尉,像從前一樣持天子符節。

到牛邯去世而省去護羌校尉一職。

十年,先零的酋豪與其他部族的羌人相勾結,再次入侵金城、隴西,朝廷派中郎將來歙等人攻打來犯的羌人,大敗羌人,事情已記載在《來歙傳》。

十一年夏天,先零種又入侵臨洮,隴西太守馬援擊敗先零種,使他們投降。

後來羌人全都歸順,朝廷將羌人遷到天水、隴西、扶風三郡。

第二年,武都的參狼羌反叛,馬援又打敗了參狼羌,使其投降。

事情已記載在《馬援傳》。

從燒當到滇良,世代住在黃河北面的大允谷,部族小,人貧窮。

但先零、卑湳一併強大富足,多次侵犯滇良。

滇良父子長期受到侵凌輕慢,很憤怒,而且平時在部族內有恩德信義,於是滇良會合附屬部族和其他混雜的部族,從大榆谷進兵,突然襲擊先零、卑湳,大敗先零、卑湳,殺了三千人,掠奪到財物牲畜,奪得大榆谷中部地區作為居住地,自此開始強盛。

滇良的兒子滇吾繼位。

中元元年,武都的參狼羌反叛,殺害和掠奪官吏百姓,太守與參狼羌交戰,未能取勝,隴西太守劉盱派從事辛都、監軍掾李苞率領五千人趕到武都,與羌人作戰,殺了羌人的頭領,殺死並俘虜羌人共一千多。

這時武都的軍隊也打敗了羌人,殺死一千多人,其餘的羌人全部投降。

當時滇吾的附屬部族變得強盛,經常在各羌人部族中稱雄,凡是誰想侵犯邊境,滇吾就教給他們謀略,做他們的大首領。

二年秋天,燒當羌滇吾與弟弟滇岸率領五千步兵和騎兵侵犯隴西邊關要塞,劉盱派兵在袍罕攻打滇吾,不能取勝,又在允街交戰,被羌人打敗,五百多人遇害。

這時候守保要塞的各部族羌人都跟著相繼侵犯邊界。

朝廷派謁者張鴻統領各郡的軍隊攻打羌人,在允吾、唐谷交戰,結果戰敗,張鴻和隴西長史田颯都犧牲了。

又天水的軍隊在白石被牢姐種打敗,死者達一千多人。

當時燒何首領中有位叫比銅鉗的婦女,年齡一百多歲,很有智謀,為部族內的人信任和歸除,大家都從她那裹聽取計策。

比銅鉗當時被盧水胡攻打,她就率領部眾前來投奔郡縣。

部族內有很多人犯法,臨羌長就逮捕關押了比銅鉗,並且殺了比銅鉗部族六七百人。

顯宗對她很同情,就下詔書說:「從前齊桓公征討戎人而沒有仁一愛一和恩惠,所以《春秋》將齊桓公貶稱『齊人』。

當今國家缺乏仁德,恩惠達不到遠方,老弱之人有什麼罪過,反而一道送掉一性一命!長平活埋趟國軍隊的殘暴,不是做皇帝的功績。

過錯是因為太守和郡縣官吏妄自加以殘酷殺害。

比銅鉗如果還活著,她所在的郡縣給她看病吃藥,贍養照料,要她招來同部族的人。

如果他們想回到原先所住的地方,用厚禮遣送他們。

那些小部族如果停止抵抗,自己到郡,願意效力立功的,一律免除他們的罪責。

如果參與謀反而被官吏逮捕,但罪狀未判決的,將他們全部賞給有功的人。」

永平元年,朝廷又派中郎將寶固、捕虜將軍馬武等人攻打在西邯的滇吾,大敗滇吾,事情已經記載在馬武等人的傳中。

滇吾遠遠地退走了,剩下的人全部散去或投降,朝廷將七千羌人遷到三輔安置。

任命謁者竇林領護羌校尉,住在狄道。

竇林為各部族的羌人所信賴,滇岸於是向竇林投降。

寶林為手下官吏所騙,向朝廷上奏誤將滇岸當做大頭領,秉承皇帝旨意封滇岸為歸義侯,加封號為漢大都尉。

第二年,滇吾又投降,竇林又上奏說滇吾是第一首領,與他一道到朝廷進貢朝見。

皇帝對一個部族有兩個首領感到奇怪,懷疑其不是真的,就這件事情向實林盤問。

寶林理屈詞窮,於是撒謊回答說:「滇岸就是滇吾,隴西語發音不純罷了。」

皇帝窮根究底地查問,瞭解到真實情況,皇帝發怒並且罷免了竇林的官職。

正好涼州刺史又告發實林貪一污受賄的罪行,結果實林被關入獄中而死。

謁者郭襄代理領校尉一職,他到隴西,聽說涼州的羌人強大,就回到朝廷,應當判罪,於是再次撤去校尉官職。

滇吾的兒子束吾繼位,因為父親投降了漠,他就到邊塞裹面居住,誠實而能自我持守,但他的弟弟迷吾等人多次做入侵掠奪的事情。

肅宗建初元年,安夷有位縣吏搶了卑湳種羌人婦女為妻,這位婦女的丈夫殺死了縣吏,安夷長宗延追趕他們追出邊塞,同一部族的羌人害怕被殺,就一同殺死了宗延,並且與勒姐和吾良兩個部族聯合進犯邊界。

隴西太守孫純派從事李睦和金城的部隊在和羅谷相會,與卑湳等部族交戰,殺死和俘虜幾百人。

朝廷又拜授原度遼將軍吳棠領護羌校尉,住在安夷。

二年夏天,迷吾最終與部眾聚集人馬,打算出邊塞反叛。

金城太守郝崇追趕迷吾,在荔谷交戰,郝崇的部隊大敗,郝崇隻身騎馬得以逃脫,死者達兩千多。

這時候各羌人部族以及附屬國盧水胡全都與迷吾相呼應,吳棠不能控制局面,被徵召免官。

武威太守傅育代替吳棠擔任校尉,他搬到臨羌居住。

迷吾又同封養部族首領布橋等五萬多人一同侵犯隴西、漢陽,朝廷於是派行車騎將軍馬防為主帥,長水校尉耿恭為副帥,征討擊敗了迷吾。

這樣,臨洮、索西、迷吾等全部投降。

馬防於是修築索西城,將隴西南部都尉遷到索西城駐守,將監視敵情用的崗亭和土堡全部恢復。

到元和三年,迷吾再次與弟弟號吾以及各雜居的部族反叛。

秋天,號吾率輕兵入侵隴西邊界,隴西郡負責烽火的佐吏李章追趕號吾,活捉了號吾,帶著他到郡府。

號吾說:「衹是殺了我,對羌人沒什麼損害。

假使能夠將我活著放回去,羌人必定全部撤兵,不再侵犯邊塞。」

隴西太守張紆以權宜之計將號吾放了回去,羌人立刻就解散了,各自回到原先生活的地方,迷吾撤退到黃河北邊的歸義城居住。

傅育不願意討伐迷吾而失去信義,就招募人使羌胡各部族互相攻打,羌胡不肯,結果再次背叛出塞,重新投靠迷吾。

章和元年,傅育上書請求徵調隴西、張掖、酒泉郡各五千人,由各郡的太守率領,自己率領漢陽、金城的五千人,合起來有兩萬兵力,與各郡約定日期攻打迷吾,命令隴西部隊佔據黃河南邊,張掖、酒泉的部隊在迷吾的西邊攔截。

各路軍隊尚未會合,傅育的軍隊單獨推進。

迷吾知道後,將部族、帳篷搬遷離去。

傅育挑選了三千一精一銳騎兵窮追迷吾,夜間抵達建威南邊的三兜谷,距敵人幾里遠,準備等天亮進攻迷吾,沒有作防備。

迷吾於是埋伏了三百人,夜間衝擊傅育的軍營,營中士兵全都驚慌潰散,戰敗逃走,傅育下馬親手交戰,殺了十多個敵人而死,死的人達八百八十人。

等到各郡的部隊趕到,羌人已經退走了。

傅育是北地人,顯宗初年擔任臨羌長,與捕虜將軍馬武等人攻打羌人滇吾,戰功居各部隊之首;及至在武威時,他的聲威在匈奴很有影響。

做官幾十年,他把俸祿全都用來救濟知己朋友,妻子兒女不免要自己一操一持家務。

肅宗下詔書追念讚美傅育,封他的兒子傅毅為明進侯,食采邑七百戶。

任命隴西太守張紆接替校尉,率領一萬人駐守臨羌。

迷吾已經殺了傅育,習慣在邊境獲取好處。

章和元年,迷吾又與各部族的七千步兵騎兵進入金城邊塞。

張紆派從事司馬防率領一千多騎兵和金城的部隊在木乘谷和迷吾會戰,迷吾的軍隊戰敗逃走,迷吾通過譯使打算投降,張紆同意了。

迷吾於是帶領同部族的人來到臨羌縣,張紆部署兵力,舉行大會,將毒一藥放在酒中,羌人喝醉以後,張紆趁此機會親自動手,伏兵四起,殺了羌人頭目八百多人。

張紆割下迷吾等五人的腦袋,用來祭奠傅育的墳墓。

又聽任部隊攻打在山谷間的羌人,殺死四百多人,活捉了二千多人。

迷吾的兒子迷唐以及同部族的人朝著邊塞哭喊,他們與燒何、當煎、當闐等部族相互勾結,用子女和金銀聘問接納各部族的羌人,化解仇恨,交換人質。

迷唐帶領五千人馬侵犯隴西邊塞,太守寇盱與迷唐在白石交戰,迷唐形勢不利,率領人馬退回大小榆谷,召集北方的各胡人附屬國,會合附屬部族,種族和部眾非常強盛,張紆沒能力征討迷唐。

永元元年,張紆因犯法被征還,朝廷任命張掖太守鄧訓接任校尉,鄧訓逐步用賞賜賄賂的辦法離間羌人,這些部族由此而逐漸瓦解。

東吾的兒子柬號繼位。

遣時號吾率領本部族的人投降。

校尉鄧訓派兵攻打迷唐,迷唐離開大小榆谷,搬到頗巖谷居住。

和帝永元四年,鄧訓病逝,蜀郡太守聶尚接任校尉。

聶尚看到前面的人多次征討不能攻克,想用文德使他們歸服,就派傳譯的信使招呼迷唐,讓他回到大小榆谷居住。

迷唐回來以後,派他的祖母卑缺到聶尚這兒,聶尚親自將卑缺送到邊關下,為她祭祀路神並設宴送行,派翻譯田汜等五個人護送她到部落。

迷唐藉此機會反叛,竟然與其他部族一道將田汜等人活活肢解,用他們的血盟誓,再次侵入金城邊塞。

五年,聶尚被征還免職,居延都尉貫友接任校尉。

貫友因為迷唐很難用道德感化,最終叛亂,就派傳譯的信使挑一撥離間各羌人部落,用財物引一誘他們,自此羌人分裂潰散。

貫友這才派兵出塞,攻打在大小榆谷的迷唐,殺死及俘虜羌人八百多,收得麥子幾萬斛,接著在逢留大河兩岸夾河修築城堡,製造大船,在黃河上面造橋,打算讓軍隊過河攻打迷唐。

迷唐於是帶領部落遠去,依傍賜支河曲居住。

到八年,貫友病逝,漢陽太守史充接任校尉。

史充上任後,就調派湟中的羌胡出邊關攻打迷唐,然而羌人迎戰,打敗了史充的部隊,殺了幾百人。

第二年,史充獲罪被徵召,代郡太守吳祉接任校尉。

這年秋天,迷唐率領八千人入侵隴西,殺死幾百人,又乘勝深入,脅迫境內各羌人部族一同入侵,各羌人部族又全部與迷唐相呼應,合起來三萬步兵和騎兵,打敗了隴西的部隊,殺害了大夏長。

朝廷派行征西將軍劉尚為主帥,越騎校尉趙代為副帥,率領北軍五營、黎陽、雍營、三輔能夠尋跡而射的士兵以及邊境部隊、羌人胡人,有三萬人,征討迷唐。

劉尚駐守狄道,趙代駐守抱罕。

劉尚派司馬寇盱督察各郡的部隊,四面同時會合。

迷唐害怕,拋下年老體弱的人逃到臨洮南面。

劉尚等人一直追到高山。

迷唐困窮窘迫,率領一精一良強悍的人馬與漢軍隊大戰,寇盱殺死敵虜一千多人,獲得牛、馬、羊有一萬多頭。

迷唐退走。

漠的軍隊也多有傷亡,沒有能力再追,就回到邊關內。

第二年,劉尚、趙代一併犯怯懦罪被徵召下獄,免去官職。

謁者王信統領劉尚的軍營駐守袍罕,謁者耿譚統領趙代的軍營駐守白石。

耿譚於是懸賞,羌人各部落中有不少人前來歸順。

迷唐恐懼,就請求投降。

王信、耿譚於是接受了迷唐的投降,撤去軍隊,派迷唐到朝廷。

其他不滿二千人的部族,飢餓窘困,不能自立,就進入金城境內居住。

和帝要迷唐率領本部族回到大小榆谷。

迷唐覺得漠在黃河上面造了橋,軍隊隨時可以來,原先的地方不能再住,就以部族的人飢餓為藉口,不肯遠出邊界。

吳祉等人就賞給迷唐很多金帛,讓他買穀物牲口,催促迷唐出邊界,部族內的人更加猜疑恐懼。

十二年,他們終於再次反叛,還脅迫湟中的各部胡人,搶掠而去。

王信、耿譚、吳祉都獲罪被徵召,朝廷以酒泉太守周鮪接任校尉。

第二年,迷唐又回到賜支河曲。

起初,累姐種投靠漢,迷唐怨恨累姐種,就攻打殺死了他們的首領,這樣就與其他部族結下仇恨,相助的一黨一羽越來越少.這年秋天,迷唐又率領軍隊進攻邊塞,周鮪與金城太守侯霸以及各郡的部隊、附屬國湟中的月氏各部胡入、隴西的牢姐羌,合在一塊有三萬人,出塞到允川,與迷唐作戰。

周鮪回到軍營把守,衹有侯霸的部隊衝入敵陣,斬殺敵人四百多,羌人部眾死傷,部族瓦解,投降的有六千多人,將他們分別遷到漢陽、安定和隴西居住。

迷唐自此衰弱,他的部眾不到一千人,遠渡賜支河首,傍靠發羌居住。

第二年,周鮪犯怯懦的罪被徵召,侯霸接任校尉。

安定投降的羌人部族燒何種脅迫其他部族的幾百個羌人反叛,郡兵將他們消滅,將弱小的羌人全沒收為奴婢。

當時西海以及大小榆谷附近再沒有羌人入侵。

喻麋相曹鳳上書說:「西戎為害,前代對此憂慮,臣沒法敘述古代的事情,姑且用眼前的事情說吧。

自建武以來,羌人觸犯法律的人,經常從燒當種開始。

所以這樣,因為他們住在大小榆谷,土地肥沃,又靠近塞內,各部族容易做非法的事情,不容易攻打他們。

向南佔據鍾存藉以擴大力量,北面憑藉黃河作為險要,又有西海魚鹽方面的有利條件,依山傍水,可以擴大田地和積蓄,所以能夠強大,經常在各部族中稱雄,他們依仗勢力和勇一猛,引一誘招攬羌胡之人。

現在燒當羌衰敗窘困,相援的同夥失敗沮喪,親信附屬叛離,剩下能夠打仗的不過幾百人,他們逃亡流竄,遠去投靠發羌。

臣認為應當趁著現在,恢復設立西海的郡縣,謀劃鞏固大小榆谷,廣泛設立屯田,切斷羌胡聯絡的道路,遏制斷絕那些狂妄狡猾之徒窺伺覬覦的念頭。

並且種植穀物,使邊境富裕,減省運輸方面的勞役,國家可以不用為西部擔憂。」

朝廷於是拜授曹鳳為金城西部都尉,率領被流放的人組成的士卒駐守龍耆。

後來金城長史上官鴻上書請求在歸義、建威設立二十七部屯田,侯霸又上書要求在邯水東西兩岸設立五部屯田,增加留、逢二部屯田,皇帝都聽從了。

在黃河兩岸布列屯田,合起來有三十四部,其功業即將建立,到永初年問,羌人各部族背叛,這才作罷。

迷唐失去部眾,病死了。

他的一個兒子前來投降,都不到幾十戶。

東號的兒子麻奴繼位。

最初他跟隨父親投降,住在安定,當時所有投降的羌人分佈在各郡縣,都被官吏和豪強役使,積累下憂愁和怨恨。

安帝永初元年夏天,朝廷派騎都尉王弘徵調金城、隴西、漢陽成百上千的羌人騎兵征討西域,王弘催促進發,羌人們害怕駐守遠方不回來,走到酒泉,很多人散去背叛。

各郡都派部隊攔截,有的滅掉了羌人的村落。

這樣,勒姐、當煎的大頭領東岸等人更加驚慌,就一同潰逃了。

麻奴兄弟也因此與同部族的人一道向西出邊塞。

先零的另一支部族滇零與鍾羌各部族大肆侵掠,切斷了隴中道路。

當時羌人已經歸順好長時間了,再沒有武器鏜甲,有的人拿了竹竿木棍代替戈矛,有的人背著木板几案當作盾牌,有的人手拿銅鏡象徵武器,郡縣膽小害怕不能制一服。

冬天,朝廷派車騎將軍鄧鷺為主帥,征西校尉任尚為副帥,率領五營以及三河、三輔、汝南、南陽、穎JI!、太原、上一黨一的部隊總共有五萬人駐守漢陽。

第二年春天,各郡的部隊沒來得及趕到,幾千鍾羌人先在冀縣西邊打敗了鄧鷺的軍隊,殺了一千多人。

校尉侯霸由於羌人都反叛被徵召免職,朝廷以西域都護段禧接任校尉。

這年冬天,鄧鷺派任尚和從事中郎司馬鈞率領各郡的部隊與滇零等幾萬人在乎襄交戰,任尚的軍隊大敗,犧牲的有八千多人。

這時候滇零等部族在北地自稱「天子」,招集武都、參狼、上郡、西河各混雜居住的部族,於是人馬大為強盛,向東侵犯趟、魏,向南進入益州,殺害了漠中太守董炳,接著入侵抄掠三輔,切斷隴中道路。

湟中各縣一石糧食賣到一萬錢,死亡的百姓無法計算。

朝廷沒有能力制止,而且運輸非常困難,於是下詔書要鄧鷺班師,留下任尚駐守漢陽,節制調度各軍。

天子因為鄧太后的緣故,迎接並拜授鄧鷺為大將軍,封任尚為樂亭侯,食采邑三百戶。

三年春天,朝廷又派騎都尉任仁督察各郡的屯兵援救三輔。

任仁每次作戰都不利,羌人乘勝推進,漢軍多次受挫。

當煎、勒姐種攻陷破羌縣,鍾羌又攻陷臨洮縣,活捉了隴西南部都尉。

巳、d/\L hd U<芝M:A第二年春天,滇零派入侵犯褒中,燒燬驛站,大肆掠奪百姓。

於是漢中太守鄭勤移兵駐守褒中。

軍隊長期在外,未有功績,耽誤了農業生產,於是詔書要任尚率領官吏士兵回到長安駐守,撤去解散南陽、穎!、汝南的將士,在長安設立京兆虎牙都尉,在雍縣設立扶風都尉,如同西京時三輔都尉的舊例。

當時羌人再次進攻褒中,鄭勤想攻打羌人。

主簿段崇勸阻,認為敵人乘勝而來,兵鋒難以抵擋,應該堅守,等敵人進攻。

鄭勤不答應,出城交戰,結果大敗,三千多人被殺,段崇和門下史王宗、原展用身一體擋住兵刃,與鄭勤一同犧牲。

朝廷於是將金城郡遷到襄武。

任仁作戰多次失敗,並且士兵放縱不守法,被朝廷用囚車徵召送往廷尉詔獄,在獄中死去。

段禧病逝,朝廷再次以前任校尉侯霸接任校尉,侯霸遷到張筮駐守。

五年春天,任尚因為未能建功被征還免官。

羌人接著入侵河東,攻到河內,百姓驚慌,許多人向南渡過黃河逃亡。

朝廷要北軍中候朱一寵一率領五營的士兵把守孟津,下韶書要魏郡、趙國、常山、中山修建六百一十六處土堡亭障。

羌人既然變得強盛,二千石、縣令、縣長又大多是內地人,並沒有防守和作戰的想法,都忙著上書要求遷徙郡縣躲避敵人入侵和危險。

朝廷同意了,於是將隴西遷到襄武,安定遷到美陽,北地遷到池陽,上郡遷到衙縣。

百姓留戀故土,不願意離開,於是就割掉他們的莊稼,拆掉他們的房屋,平掉軍營土障,毀掉積聚的財物。

當時連續乾旱,又有蝗災,發生饑荒,加上驅趕迫促,搶劫掠奪,百姓顛沛流離,四下分散,路上不斷有人死亡,有的人丟下老人小孩,有的人給人當僕人和妾,損失有一大半。

朝廷再次任命任尚為侍御史,進攻在上一黨一羊頭山的羌人,打敗了羌人,誘騙殺死了投降的二百多人,因此撤去孟津的駐守部隊。

這年秋天,漢陽人杜琦和弟弟季貢、同郡人王信等與羌人合謀,聚集人馬進入上部城,杜琦自稱「安漢將軍」。

於是韶書懸賞,凡能得到杜琦腦袋的人封為列侯,賞給一百萬錢,羌胡人殺掉杜琦的,賞給一百斤金,二百斤銀。

漢陽太守趙博派刺客杜習刺殺了杜琦,朝廷封杜習為討一奸一侯,賞給一百萬錢。

但杜季貢、王信等人率領部眾佔據了樗泉營。

侍御史唐喜帶領各郡的部隊打敗了他們,殺了王信等六百多人。

沒收他們的妻子兒女五百多人入宮,獲得金銀彩帛一億以上。

杜季貢逃走,投奔滇零。

六年,任尚再次被徵召免職。

滇零死後,兒子零昌繼位,零昌年紀還幼小,同部族的人狼莫為零昌出謀劃策,任命杜季貢為將軍,另外住在丁奚城。

七年夏天,騎都尉馬賢與侯霸襲擊在安定的零昌另外一支牢羌,殺了一千多人,獲得驢、騾、駱駝、馬、牛、羊等兩萬多頭,送給獲得的兵士。

元初元年春天,朝廷派軍隊駐守河內,打通山谷衝要之地有三十三處,都修建土障,設置鐘鼓。

零昌派兵入侵雍城,另外,號多與當煎、勒姐的大頭領一道脅迫其他部族,分兵抄掠武都、漠中。

巴郡的板楣蠻率領兵力援救武都、漢中,漢中五官掾程信率領壯士與蠻人一道擊敗了羌人,號多退走,但回頭切斷隴西道路,與零昌合謀。

侯霸、馬賢率領湟中的官吏百姓以及投降的羌胡人在袍罕進攻號多,殺了二百多人。

涼州刺史皮楊在狄道攻打羌人,結果大敗,犧牲八百多人。

皮楊因此被徵召免官。

侯霸病逝,漢陽太守龐參接任校尉。

龐參以恩德和信義招攬引一誘羌人。

二年春天,號多等率領七千多部眾到龐參那裹投降。

龐參打發號多到朝廷,皇帝賜給號多列侯印綬,讓他回去。

龐參這才回到令居居住,打通河西的道路。

但零昌種部眾又分兵進攻益州,朝廷派中郎將尹就率領南陽的部隊,接著徵調益州各郡的屯兵攻打零昌的同夥呂叔都等。

到秋天,蜀郡人陳省、羅橫響應招募,刺殺了呂叔都,他們都被封為列侯、賞給金錢。

朝廷又派屯騎校尉班雄駐守三輔,派左馮翊司馬鉤行征西將軍,統領右扶風仲光、安定太守杜恢、北地太守盛包、京兆虎牙都尉耿溥、右扶風都尉皇甫旗等人,共計八千多人,另外,龐參率領七千多羌胡兵,與司馬鈞分道並進,向北攻打零昌。

龐參的軍隊到勇士束面,被杜季貢打敗,因而率兵撤退。

惟獨司馬鈞等人進兵,攻佔了丁奚城,大獲勝利並得到很多東西。

杜季貢率領人馬假裝逃走,司馬鈞命令仲光、杜恢、盛包等人收割羌人的莊稼,仲光等人違背司馬鈞的節制調度,部隊分散深入,羌人因此設埋伏攔腰攻打他們。

司馬鈞在城裹,生氣而不去援救,仲光等人全部戰死,三千多人被殺。

司馬鉤於是逃了回來,因犯罪被徵召,司馬鉤自一殺。

龐參因誤了期限軍隊戰敗應當治罪,朝廷任命馬賢代理校尉。

後來派任尚擔任中郎將,率領羽林軍、緹騎、五營的士兵有三千五百人,接替班雄駐守三輔。

任尚臨出發時,懷縣令虞翔勸說任尚:「您多次接受國家命令征討驅逐敵寇。

三個州的駐守部隊有二十多萬人,拋棄了農業耕作,被徭役弄得疲憊勞苦,卻沒有功績成效,耗費的人力和財物Et益增多。

如果這次出兵不能獲勝,實在替您感到危險。」

任尚說:「我已經擔憂恐懼好久了,不知道怎麼辦。」

虞翔說:「根據兵法,弱者不進攻強者,地上走的不追趕天上飛的,這是自然形勢決定的。

現在敵虜都騎馬,一天能走幾百里,來的時候像風雨一樣迅猛,離開的時候像箭離弦一樣飛逝,用步行追趕敵虜,自然趕不上,所以長期沒有功績。

為您考慮,不如撤去各郡的部隊,要每人拿出幾千錢,二十個人合起來買一匹馬,這樣,可以不用錯甲,馳騁輕裝部隊,用上萬騎兵部隊,追逐幾千敵虜,尾追攔截,敵虜自然無計可施。

對人有利,對事情有利,大功就成了。」

任尚大喜,立刻上書說明採納虞詞的計策。

於是派輕裝騎兵包抄襲擊在丁奚城的杜季貢,殺死敵虜四百多人,獲得的牛、馬、羊有幾千頭。

第二年夏天,度遼將軍鄧遵率領南單于和左鹿蠡王須沈,有一萬騎兵,攻打在靈州的零昌,殺死八百多人,朝廷封須沈為破虜侯,賜給金印紫綬,每人賞給不同數目的金銀幣帛。

任尚派兵打敗了在丁奚城的先零羌。

秋天,在馮翊北部邊界修建了五百處的亭障土堡。

任尚又派代理司馬招募能夠衝鋒陷陣的士兵,進攻在北地的零昌,殺丫零昌的妻子兒女,獲得牛、馬、羊兩萬頭,燒燬了他們的帳篷村落,斬殺七百多人,收得羌人僭稱名號的文書以及被他們殺害的將領們的印綬。

四年春天,任尚派當闐種羌人榆鬼等五人刺殺了杜季貢,榆鬼被封為破羌侯。

這年夏天,尹就因為沒能平定益州,被徵召治罪,朝廷要益州刺史張喬統領尹就的駐守部隊。

張喬召喚勸導反叛的羌人,羌人逐漸投降散去。

秋天,任尚再次招募效功種號封刺殺了零昌,號封被封為羌王。

冬天,任尚率領各郡的部隊與馬賢一同進兵北地攻打狼莫,馬賢先到安定青石岸,狼莫迎戰,打敗了馬賢。

恰好任尚的部隊到達高幹,因此兩軍聯合併進,狼莫等人退走,於是移動軍營迫近狼莫,到北地,雙方相持六十多天,在富平上河交戰,大取狼莫,斬殺敵人五千人,使得被羌人擄掠去的一千多男男一女女得以歸還,獲得十多萬頭牛、馬、驢、羊、駱駝,狼莫逃走了,這時西河虔人種羌有一萬一千人到鄧遵這裹投降。

五年,鄧遵招募上郡全無種羌雕何等人刺殺狼莫,朝廷賜封雕何為羌侯,封鄧遵為武陽侯,食采邑三千戶。

鄧遵因為是太后堂弟的緣故,爵位封賞多而優厚。

任尚同鄧遵爭功勞,而且虛報羌人的首級數目,接受賄賂,違背法律,貪髒達一千萬錢以上,被朝廷用囚車徵召到京師,在鬧市處死,田地房屋奴婢財物都被沒收。

自從零昌、狼莫死後,羌人各部族瓦解,三輔、益州再沒有敵人入侵的警報。

從羌人反叛以後十多年間,戰爭連續不斷,軍隊疲憊不堪,沒有短暫的休息時間。

軍隊的耗費,加上輾轉運輸,用掉二百四十多億,府庫完全空虛,而且影響到內地各郡。

邊境地區死亡的百姓無法計算,并州、涼州這兩個州已到耗空的境地。

六年春天,勒姐種同隴西種羌號良等人勾結想謀反,馬賢在安故迎戰號良,殺死了號良及其羌人幾百人,其他人都投降散去。

永寧元年春天,上郡的沈氐種羌五千多人又侵犯張掖。

這年夏天,馬賢率領一萬人攻打沈氐種羌,第一次交戰,馬賢失利,犧牲了幾百人。

第二天又交戰,打敗了沈氐種羌,殺死一千八百人,俘虜一千多人,獲得的馬、牛、羊用萬計算,其他的敵虜全部投降。

這時當煎種大酋豪饑五等人,趁馬賢的軍隊在張掖,就乘虛侵犯金城,馬賢回師追趕饑五,追出邊界,殺死了幾千人回師。

燒當、燒何種聽說馬賢軍隊撤走,率領三千多人再次侵犯張掖,殺害郡縣官吏。

起初,和饑五同部族的大酋豪盧忽、忍良等一千多戶另外留在允街,並且採取遲緩觀望的態度。

建光元年春天,馬賢帶領軍隊招來盧忽,殺了他,趁此機會聽任士兵攻打盧忽部族,殺了兩千多人,掠奪的馬、牛、羊有十萬頭,忍良等人都逃出邊關。

璽書封馬賢為安亭侯,食采邑一千戶。

忍良等人因為麻奴兄弟原是燒當世代嫡傳,但馬賢對他們不安一撫救濟,內心時常有埋怨。

秋天,忍良等人同麻奴兄弟聯合,共同脅迫並率領各部族的三千步兵和騎兵侵犯湟中,進攻金城各縣。

馬賢率領先零種趕去攻打忍良,在牧馬場交戰,被打敗,死亡四百多人。

麻奴等人又在令居打敗了武威、張掖的部隊,趁機脅迫並帶領先零、沈氐各部族的四千多戶,沿山脈向西進發,入侵武威。

馬賢追到鸞烏,招引羌人,各部族投降的有幾千人。

麻奴向南回到湟中。

延光元年春天,馬賢追到湟中,麻奴出邊塞渡過黃河,馬賢又追擊麻奴,打敗了麻奴,麻奴的部眾潰散逃走,許多人到涼州刺史宗漢那兒投降。

麻奴等人孤立弱小,飢餓窘迫,這年冬天,率領部眾三千多戶到漢陽太守耿種那裹投降。

安帝授給麻奴金印紫綬,賞給每人一定數目的金銀和彩色絲帛。

這一年,虔人種羌與上郡的胡人反叛,攻打穀羅城,度遼將軍耿夔率領各郡的部隊和烏桓騎兵趕去,打敗了他們。

三年秋天,隴西郡郡府重新回到狄道。

麻奴的弟弟犀苦即位。

順帝永建元年,隴西的鍾羌反叛,校尉馬賢率領七千多人攻打鍾羌,在臨洮交戰,殺死一千多人,那些羌人都帶了同部族的人投降。

馬賢被進封為都鄉侯。

自此涼州再沒發生戰事。

到四年,尚書僕射虞謝呈上奏章說:「臣聽說子孫祭奉祖先作為孝順,國君把安定百姓作為賢明,這是殷高宗、周宣王所以能夠配祭商湯、周武王的原因。

《禹貢》所說的雍州地區,土地屬於上等,而且幾千里都是肥沃的田野,糧食莊稼豐盛積余,又有龜茲的鹽池給百姓好處。

這裹水草茂盛肥一美,土地適合生產和放牧,牛馬成群,首尾相接,羊群充塞道路。

北部有高山和黃河作屏障,佔據著險要地形。

利用水渠灌溉農田,用水碓舂米,用水路漕運,用功不多,但軍糧豐足。

所以孝武皇帝和光武修建朔方城,開闢西河,設立上郡,都是為了逭一點。

然而百姓遭遇不可避免的災難,羌人各部族衝亂境內,郡縣遭遇戰爭饑荒二十多年。

放棄土地肥沃富饒的地區,耗損天然的資財,不能稱為利;離開黃河和高山的險阻,在沒有險要地形的地方防守,實在難以堅守。

現在有三個郡沒有恢復,園陵孤露在外,但公卿大臣們柔一弱怯懦,得過且過,誇大其詞作為辯解,羅列眾多理由進行詰難,衹考慮所花費的,不考慮國家的安全。

應當開啟聖明的恩德,考察推行最好的辦法。」

奏章呈上以後,皇帝於是恢復三郡,派謁者郭璜督促遷徙的郡縣,各自回到原來的郡縣,修理城牆,設置偵察敵情用的驛亭。

不久又攔截河水疏通渠道搞屯田,每年內地各郡省下的費用達一億。

因而命令安定、北地、上郡和隴西、金城經常儲備糧食,能夠周濟幾年之用。

馬賢因犀苦兄弟多次背叛,就將犀苦兄弟關在令居作人質。

這年冬天,馬賢被徵召免官,右扶風韓皓接任校尉。

第二年,犀苦去見韓皓請求讓自己回到原來的地方,韓皓又不讓他走。

接著韓皓將湟中的屯田移到兩河之間,用以壓迫羌人各部族。

韓皓又被朝廷召回,張掖太守馬續接任校尉。

兩河之間的羌人因為屯田一逼一近他們,害怕必定遭到算計,於是化解仇恨,結盟發誓,各自做戒備。

馬續想先顯示恩義和誠信,就上書將屯田移回湟中,羌人心裹這才放心。

到陽嘉元年,因湟中土地遼闊,又增設五部屯田,合起來有十部。

二年夏天,又設立隴西南部都尉,和從前的制度一樣。

三年,鍾羌良封等人又進犯隴西、漢陽,詔書拜授前任校尉馬賢為謁者,安一撫羌人各部族。

馬續派軍隊攻打良封,斬殺幾百人。

四年,馬賢也調派隴西的將士和羌胡的部隊進攻並殺死了良封,斬殺一千八百人,獲得的馬、牛、羊有五萬多頭,良封的親戚部屬都向馬賢投降。

馬賢又進兵攻打鍾羌的且昌,且昌等人率領各部族的十多萬人向涼州刺史投降。

永和元年,馬續調任度遼將軍,朝廷又以馬賢接任校尉。

起初,武都邊關上的白馬羌進攻並打敗了屯田將領。

連續多年反叛。

二年春天,廣漢屬國都尉擊敗了白馬羌,斬殺六百多人,馬賢又進攻白馬羌,殺了他們的大首領饑指累祖等三百人,自此隴右再次被子定。

第二年冬天,燒當種那離等三千多騎兵進犯金城邊塞,馬賢率領軍隊趕赴金城,進攻那離,殺死四百多人,獲得一千四百匹馬。

那離等人又招引西方的羌胡,殺死殺傷官吏百姓。

四年,馬賢率領湟中的志願從軍的士兵和一萬多羌胡騎兵出其不意,進攻那離等人,殺了那離,殺死羌人一千二百多,獲得馬、騾、羊有十萬多頭。

朝廷徵召馬賢擔任弘農太守,任命來機為并州刺史,劉秉為涼州刺史,將要一同上任。

大將軍梁商對來機等人說:「戎狄屬於荒服,蠻夷屬於要服,是說他們反覆多變,沒有規律,而統治他們的方法,也沒有固定的舉措,遇到具體事情採取相應的辦法,大致依據他們的習俗。

現在你們三位一性一情一向嫉惡如仇,總想黑白分明。

孔子說:『一個人如果不仁一愛一,對其憎惡太遇,也會使其作亂。

,何況戎狄之人呢!一定要使羌胡安心,提防他們出現重大變故,容忍他們小的過錯。」

來機等人天生暴虐苛刻,最終沒有聽從梁商的話。

到州以後,經常騷擾和徵調羌胡的百姓。

五年夏天,且凍、傅難種羌等部族終於反叛,攻打金城,同西塞和湟中混雜居住的羌胡部族大肆進攻三輔,殺害郡縣官吏。

來機、劉秉一同犯罪被徵召。

朝廷於是微調京城附近的郡和各州的部隊攻打敵寇,拜授馬賢為征西將軍,任命騎都尉耿叔為副帥,率領左右羽林軍、五校士兵和各州郡的部隊有十萬人,駐守漢陽。

又在扶風、漢陽、隴道修建了三百處的防禦土堡,派士兵駐守,用以保護和收聚百姓。

且凍分派本部族人馬侵犯武都,燒燬隴關,掠奪皇苑中的馬匹。

六年春天,馬賢率領五六千騎兵攻打且凍,到射姑山,馬賢的軍隊被打敗,馬賢和兩個兒子都戰死。

順帝很悼惜,賜給馬賢家中三千匹布、一千斛糧食,封馬賢的孫子馬光為舞陽亭侯,每年租稅的收入達一百萬。

朝廷派侍御史督察收錄征西的各營士兵,對死傷者的家人進行慰問救濟。

這時候東西羌出現了大聯合。

鞏唐種有三千多騎兵侵犯隴西,並且燒燬了園陵,在關中地區掠奪,殺死殺傷郡縣官吏。

郃陽令任頷追擊羌人,結果戰死。

朝廷派中郎將龐浚招募一千五百名勇士駐守美陽,作為涼州的後援。

武威太守趟沖追趕攻打鞏唐羌,殺死羌人四百多,獲得的馬、牛、羊、驢有一萬八千多頭,有二千多羌人投降。

詔書要趙沖督察統領四個郡的部隊。

罕種羌一千多人進攻北地,北地太守賈福與趙沖攻打罕種羌,結果不利。

秋天,羌人各部族有八九千騎兵侵犯武威,涼州地區人心震動恐慌。

朝廷於是再次將安定郡府遷到扶風,將北地郡府遷到馮翊,派行車騎將軍、執金吾張喬率領左右羽林軍、五校士兵和河內、南陽、汝南的部隊有一萬五千人駐守三輔。

漢安元年,任命趙沖為護羌校尉。

趙沖招引安一撫叛變的羌人,罕種這才率領本部落的五千多戶向趙沖投降。

於是就撤去張喬的駐守部隊。

衹有燒何種的三千多村落佔據參戀北部邊界。

三年夏天,趙沖與漢陽太守張貢趁其不備攻打燒何種,殺了一千五百人,獲得的牛、羊、驢有十八萬頭。

冬天,趙衝進攻羌人各部族,殺死四千多人。

詔書任命趙沖的一個兒子為郎.趙沖又追擊羌人到阿陽,殺死八百名羌人。

這時候,羌人各部族先後有三萬多戶向涼州刺史投降。

建康元年春天,護羌從事馬玄最終被羌人引一誘,帶領許多羌人逃出邊塞,領護羌校尉衛瑤追擊馬玄等人,殺死八百多人,獲得的牛、馬、羊有二十多萬頭。

趙沖又追趕反叛的羌人,追到建威鵪陰河,部隊還沒有完全渡過河去,趙沖所率領的六百多投降的胡人叛變逃走,趟沖帶領幾百人追趕,遇到羌人的伏兵,趙沖與他們交戰犧牲。

趙沖雖然犧牲,但他先後殺死了許多羌人,收穫很多,羌人自此衰敗耗盡。

永嘉元年,皇帝封趙沖的兒子趙愷為義陽亭侯。

任命漢陽太守張貢接任校尉。

左馮翊梁並慢慢用恩義誠信招集勸導羌人,結果離湳、狐奴等五萬多戶羌人向梁並投降,隴右再次平定。

梁並是大將軍梁冀的同宗,被封為鄂侯,食采邑二千戶。

自從永和年間羌人叛變到這一年,十多年間,花費八十多億。

將領們有許多人從中貪一污糧餉,中飽私囊,都用珍寶賄賂皇帝身邊的人,因而上下放縱不法,不處理軍務,士兵們有死於非命的,他們的白骨在原野上到處可見。

桓帝建和二年,白馬羌入侵廣漢屬國,殺害郡縣官吏。

這時西羌和湟中的胡人再次叛變入侵,益州刺史率領板椐蠻征討打敗了他們,殺死和投降的羌人有二十萬。

永壽元年,校尉張貢去世,朝廷以原南陽太守第五訪接任校尉,第五訪很有威信和恩德,西部邊境沒發生什麼事。

延熹二年,第五訪去世,朝廷任命中郎將段頌接任校尉。

當時燒當八個部族侵犯隴右,段頒攻打擊敗了入侵的羌人。

四年,零吾又與先零以及上郡的沈氐、牢姐各部族合力侵犯并州、涼州和三輔地區。

正好段顥犯事被徵召,朝廷以濟南相胡閎接任校尉。

胡閎毫無威信和謀略,羌人因此橫行無阻,攻陷軍營和堡壘,羌人入侵和造成的災難愈益嚴重,中郎將皇甫規擊敗了羌人。

五年,沈氐各部族又入侵張掖、酒泉,皇甫規招聚沈氐種,他們全部投降。

事情已經記載在《皇甫規傳》。

烏吾種又入侵漢陽,隴西、金城各郡的部隊一同攻打擊敗了烏吾種,他們各自回來投降歸順。

到冬天,滇那等五六千人又進攻武威、張掖、酒泉,燒燬百姓的村落房屋。

六年,隴西太守孫羌擊敗了滇那,羌人被殺死和淹死的有三千多人。

胡閎生病,朝廷又任命段俯為校尉。

永康元年,束羌的岸尾等人脅迫同部族的人連續進攻三輔地區,中郎將張奐追趕打敗並殺了岸尾,事情已經記載在《張奐傳》。

當煎羌入侵武威,破羌將軍段穎又擊敗消滅了入侵的羌人,剩下的全部投降散去。

事情已經記載在《段俯傳》。

靈帝建寧三年,燒當羌派使者前來進貢。

中平元年,北地投降的羌人先零種趁著黃巾大亂,於是同湟中羌、義從胡北宮伯玉等反叛,入侵隴右。

事情記載在《董卓傳》。

興堊元年,馮翔歸降的羌人反叛,侵犯各縣,郭汜、樊稠擊敗了他們,殺死幾千羌人。

自爰韌以後,他的子孫總共分化為一百五十個部族。

其中有九個部族在賜支河首以西以及蜀、漢邊界以北,以前的史書沒有記載他們的人口數。

衹有參狼羌在武都,能作戰的有幾千人。

有五十二個部族衰弱人少,不能獨立,分散為附屬部落,有的絕減而沒有後代,有的遠離而去。

其八十九個部族,衹有鍾羌最強大,能打仗的有十多萬人。

其他部族大的有幾萬人,小的幾千人,他們互相抄掠侵犯,強盛和衰敗變化無常。

順帝時羌人能打仗的人合起來大約有二十萬人。

發羌、唐旄等部族非常遙遠,未曾和他們來往。

厘牛、白馬羌在蜀、漢的,他們的部族名稱,都沒法知道和記載了。

建武十三年,廣漢塞外的白馬羌首領樓登等人率領本部族五千多戶羌人歸附朝廷,光武封樓登為歸義君長。

到和帝永五六年,蜀郡邊界外的大胖夷種羌首領造頭等人率領同部族五十多萬人口歸附朝廷,和帝任命造頭為邑君長,賜給印綬。

到安帝永初元年,蜀墅邊界外的羌人龍橋等六個部族有一萬七千二百八十人歸附朝廷。

第二年,蜀郡邊界外的羌人薄申等八個部族有三萬六千九百人又將整個地區歸附朝廷。

冬天,廣漢邊關外的參狼種羌有二千四百人又前來歸附朝廷。

桓帝建和二年,白馬羌一千多人入侵廣漢屬國,殺害郡縣官吏,益州刺史率領板椐蠻打敗了入侵的白馬羌。

湟中的月氏胡,原先是大月氏的另外一支,過去在退趟、;腿地區居住。

月氏王被包摳旦頓殺死,剩下的部族分散開,向西越過蔥嶺。

其中體弱的人向南進入山地,投靠羌人各部族生活,就同羌人通婚。

到驃騎將軍霍去病打敗匈奴,收取西河地區,開闢湟中,月氏於是前來歸降,與漢人混雜居住。

他們雖然依附朝廷,但遲疑觀望,他們跟隨漢軍打仗,作戰的賣力程度也隨著漢軍形勢的強弱而變化。

他們的服飾、飲食、語言大致與羌人相同,也用父親的名字和母親的姓氏作為部族稱號。

他們大的部族有七個,能打仗的合起來有九千多人,分佈在湟中和令居。

還有幾百戶在張掖,稱做「義從胡」。

中平元年,他們同北宮伯玉等人反叛,殺害了護羌校尉泠征、金城太守陳懿,接著入侵作亂於隴右。

論日:羌戎為害,從三代起由來已久了。

漢時他們同匈奴相比,顯得相當弱小,但在光武中興以後,為害邊境逐漸嚴重。

朝廷決策在安一撫治理羌戎並使其和睦上出現失誤,軍隊將帥也違背許諾和信義。

歸附朝廷的羌人,有的落在豪強手中困苦窘迫,有的被迫屈身給人當奴僕干體力活。

邊境偵候有時太平無事,他們就心懷憤怒企圖作亂;一旦桴鼓和兵革突然興起,他們就身掛箭袋像鳥一樣驚慌。

所以在永初年間,羌人各部族像蜂群一樣突起。

於是化解仇恨,結盟起誓,招引山裹豪強,轉而互相招呼聚集起來,舉起樹木作武器,身背柴薪當盾甲。

兵車和戰馬揚起塵土,在三輔地區橫行猖獗;僭稱天子名號,在北地恣意凌虐。

他們向東入侵趙、魏的城郊,向南進入漢、蜀的邊界,阻塞湟中,切斷隴西道路,焚燒陵園,劫掠城市,傷亡和戰敗的消息連續不斷,向朝廷告急的文書天天都有。

并州、涼州的士人,格外受到摧一殘殺害,身一體強壯的男人則委身沙場,婦女則被捆起來做了俘虜。

塚墓被挖開,一屍一體被暴露,死去的和活著的都受到塗炭。

自從西戎反叛以來,沒有侵凌欺侮大國像這樣慘烈的。

和熹皇后以女主執掌朝政,不和境外交往,朝堂上的意見害怕耗損兵力,心裹想著苟且偷安。

有的人認為邊疆各州難以援助,應該將他們放棄;有的人擔心禍患的蔓延日益嚴重,不知道哪是盡頭。

出謀劃策的人猶豫徘徊,勇一猛之士也心存疑慮,結果將西河四個郡的人,遷到關右各縣混雜居住。

拆毀房屋,砍倒大樹,斷絕百姓留戀故十的念頭;焚燒積蓄,破壞財物,為的是防止他們想著回來。

這時候,許多將領像鄧鷺、任尚、馬賢、皇甫規、張奐等人,爭著謀劃雄偉的計策,又接受了朝廷征討西羌的命令,調集軍隊,曾聚人馬,企圖等待時機鑽字子。

他們東西馳騁,忙著首尾相救,大軍震動了幾個州的範圍,每天消耗千金的費用。

發展到增加人口賦稅,向王侯借用俸祿,收納金錢和珍貴的彩色絲帛,徵收糧食、鹽鐵作為積蓄。

所用來賄賂美人和懸賞的、用於運輸和慰問前來投奔者的費用,前後花費幾十幾萬。

有時雖殺死打敗了羌人酋豪,摧毀破壞了他們的附屬部落,投降的羌人和俘虜滿路都是,獲得的牛羊漫山遍野,但軍隊的文書還沒有上報勝利和損失的情況,而羌人反叛的情況已經先報了。

所以得不償失,功績抵不上所耗費的一半。

軍隊在外,連續多年而未獲勝,官吏智屈力竭,壯士悲憤而死。

段頤接受任命,專掌軍事,憑藉其山西人的勇一猛個一性一,熟悉西戎的習俗和情態,想盡計謀,傾盡一精一銳兵力對付羌戎。

段頹身背弓箭,在前衝鋒,親冒上百次生命危險,迎著冰雪,走過丁無數百回千折的山道,才消滅了西部羌人,最終平定束犯的敵寇。

至於衝鋒陷陣中被殺死殺傷的,追擊和逃跑中潰散踐踏的,腦袋被砍落在萬丈深的山底的,肢一體在萬重懸崖上面分離的,無法統計。

那些能夠在草石裹面穿過逃出,使自己免於刀砍箭射的,一百個人當中超不出一兩個。

然而張奐極力主張「戎狄和我們是同一種氣所生,不應當全部殺盡,流血弄髒了原野,會破壞陰陽的協調,導致變怪」。

這是多麼迂腐的言論啊!羌人雖然屬於外患,但實在是很深的體內疾患,如果不從根上醫治,就是將疾病留在心腹裹面。

可惜敵寇大致被平定了,而漢的帝運也衰敗了。

嗚呼!從前,先王治理九州,分別王畿和邊遠地區,知道夷貊一性一情不同,難以用道德駕馭,所以將他們遠遠地排斥在華夏之外,減少他們的貢賦,僅僅同他們約盟而已。

像前漠和後漠駕馭西戎的方法,在根本上就錯了。

為什麼呢?先零侵犯邊境,趟充國將先零羌遭到內地;煎當入侵,馬文淵將煎當遷到三輔。

他們貪圖暫時能夠獲得安定,相信羌人能夠被馴服,計算著每天花費的權宜之計,忘記了治理世事的長遠謀略,這難道是察知一精一微的人所做的事情嗎?所以微子見到象牙筷子流下眼淚,辛亙征坦叢發出長歎。

贊曰:金行之氣剛猛,傳佈產生了西羌。

氐差的酋豪分別部族,因而最終強盛。

他們在鷹迺北部殺掠為害,在逕墨僭稱王號。

朝廷勞苦,忙於出謀劃策;軍隊疲憊,窮於在外退敵。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
後漢書白話版
《後漢書》簡介卷一上 光武帝紀第一上卷一下 光武帝紀第一下卷二 顯宗孝明帝紀第二卷三 肅宗孝章帝紀第三卷四 孝和孝殤帝紀第四卷五 孝安帝紀第五卷六 孝順孝沖孝質帝紀第六卷七 孝桓帝紀第七卷八 孝靈帝紀第八卷九 孝獻帝紀第九卷十上 皇后紀第十上卷十上 皇后紀第十上卷十一 劉玄劉盆子列傳第一卷十二 王劉張李彭盧列傳第二卷十三 隗囂公孫述列傳第三卷十四 宗室四王三侯列傳第四卷十五 李王鄧來列傳第五卷十六 鄧寇列傳第六卷十七 馮岑賈列傳第七卷十八 吳蓋陳臧列傳第八卷十九 耿弇列傳第九卷二十 銚期王霸祭遵列傳第十卷二十一 任李萬邳劉耿列傳第十一卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二卷二十三 竇融列傳第十三卷二十四 馬援列傳第十四卷二十五 卓魯魏劉列傳第十五卷二十六 伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳第十六卷二十七 宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳第十七卷二十八上 桓譚馮衍列傳第十八卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳第十九卷三十上 蘇竟楊厚列傳第二十上卷三十下 郎顗襄楷列傳第二十下卷三十一 郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳第二十一卷三十二 樊宏陰識列傳第二十二卷三十三 朱馮虞鄭周列傳第二十三卷三十四 梁統列傳第二十四卷三十五 張曹鄭列傳第二十五卷三十六 鄭范陳賈張列傳第二十六卷三十七 桓榮丁鴻列傳第二十七卷三十八 張法滕馮度楊列傳第二十八卷三十九 劉趙淳於江劉周趙列傳第二十九卷四十上 班彪列傳第三十上卷四十下 班彪列傳第三十下卷四十一 第五鍾離宋寒列傳第三十一卷四十二 光武十王列傳第三十二卷四十三 朱樂何列傳第三十三卷四十四 鄧張徐張胡列傳第三十四卷四十五 袁張韓周列傳第三十五卷卷四十六 郭陳列傳第三十六卷四十七 班梁列傳第三十七卷四十八 楊李翟應霍爰徐列傳第三十八卷四十九 王充王符仲長統列傳第三十九卷五十 孝明八王列傳第四十卷五十一 李陳龐陳橋列傳第四十一卷五十二 崔駰列傳第四十二卷五十三 周黃徐姜申屠列傳第四十三卷五十四 楊震列傳第四十四卷五十五 章帝八王列傳第四十五卷五十六 張王種陳列傳第四十六卷五十七 杜欒劉李劉謝列傳第四十七卷五十八 虞傅蓋臧列傳第四十八卷五十九 張衡列傳第四十九卷六十上 馬融列傳第五十上卷六十下 蔡邕列傳第五十下卷六十一 左周黃列傳第五十一卷六十二 荀韓鍾陳列傳第五十二卷六十三 李杜列傳第五十三卷六十四 吳延史盧趙列傳第五十四卷六十五 皇甫張段列傳第五十五卷六十六 陳王列傳第五十六卷六十七 黨錮列傳第五十七卷六十八 郭符許列傳第五十八卷六十九 竇何列傳第五十九卷七十 鄭孔荀列傳第六十卷七十一 皇甫嵩朱俊列傳第六十一卷七十二 董卓列傳第六十二卷七十三 劉虞公孫瓚陶謙列傳第六十三卷七十四上 袁紹劉表列傳第六十四上卷七十四下 袁紹劉表列傳第六十四下卷七十五 劉焉袁術呂布列傳第六十五卷七十六 循吏列傳第六十六卷七十七 酷吏列傳第六十七卷七十八 宦者列傳第六十八卷七十九上 儒林列傳第六十九上卷七十九下 儒林列傳第六十九下卷八十上 文苑列傳第七十上卷八十下 文苑列傳第七十下卷八十一 獨行列傳第七十一卷八十二上 方術列傳第七十二上卷八十二下 方術列傳第七十二下卷八十三 逸民列傳第七十三卷八十四 列女傳第七十四卷八十五 東夷列傳第七十五卷八十六 南蠻西南夷列傳第七十六卷八十七 西羌傳第七十七卷八十八 西域傳第七十八卷八十九 南匈奴列傳第七十九卷九十 烏桓鮮卑列傳第八十志第一 律歷上(原文)志第二 律歷中(原文)志第三 律歷下(原文)志第五 禮儀中(原文)志第六 禮儀下(原文)志第七 祭祀上(原文)志第八 祭祀中(原文)志第九 祭祀下(原文)志第十 天文上(原文)志第十一 天文中(原文)志第十二 天文下(原文)志第十三 五行一 (原文)志第十四 五行二 (原文)志第十五 五行三 (原文)志第十六 五行四 (原文)志第十七 五行五 (原文)志第十八 五行六 (原文)志第十九 郡國一(原文)志第二十 郡國二(原文)志第二十一 郡國三(原文)志第二十二 郡國四(原文)志第二十三 郡國五(原文)志第二十四 百官一(原文)志第二十五 百官二(原文)志第二十六 百官三(原文)志第二十七 百官四(原文)志第二十八 百官五(原文)志第二十九輿服上(原文)志第三十輿服下(原文)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習