《後漢書白話版》卷十五 李王鄧來列傳第五:◆李通傳李通字次元,南陽郡宛縣人。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《後漢書白話版》卷十五 李王鄧來列傳第五

後漢書白話版

卷十五 李王鄧來列傳第五

(李通、王常、鄧晨、來歙)

◆李通傳

李通字次元,南陽郡宛縣人。

世代以經商著名。

父親李守,身長九尺,容貌與常人特別不同,為人嚴肅堅毅,居家如處官廷。

開始時跟著劉歆辦事,喜好天文歷數和預言凶吉的圖讖之學,為王莽的宗卿師。

李通也為五威將軍從事,後來出任巫縣縣丞,有能幹的名氣。

王莽末年,百姓憂愁怨恨,李通曾聽見他父親說過圖讖上講「劉氏復興,李氏為輔」,心裡常想著這件事。

因為家裡很富足,是鄉中第一,因此不想做官,就自動辭職回家。

後來王常的下江兵和王匡的新市兵興起,南陽為之騷動,李通的堂弟李軼,向來也很好事,就共同商議說:「現在四方擾亂,王莽政權眼看就要垮台,漢朝當興起。

南陽的劉氏宗室,只有劉伯升兄弟能泛一愛一併容納群眾,可以與他們共謀滅王莽興漢朝的大事。」

李通笑著說「:我的意見也是這樣。」

等到光武避難在宛,李通聽說了就派李軼去迎接光武。

光武初因李通是個士君子而相慕一愛一,所以前往答謝他。

等到見了面,兩人談了很久,握手極為歡暢。

李通就講了全部讖文的事,光武開始大出意外,說不敢當。

這時李守在長安,光武就暗中看著李通說:「既是這樣,你父親該怎麼辦呢?」

李通說「:自己已經有辦法了。」

因此向光武詳細陳述了他的計劃。

光武既已深知李通意向,就與李通相約結,定謀議,計劃在立秋那天趁都試騎士的機會,劫持前隊大夫甄阜及屬正梁丘賜,因而號令大眾宣佈舉事。

就使光武與李軼回到舂陵,舉兵相應。

派堂兄的兒子李季去長安,把計劃告訴李守。

李季在路上病死,李守秘密知道了,想逃亡回去。

李守素與同鄉人黃顯相友善,黃顯這時為中郎將,聽到消息,對李守說「:現在關門把守很嚴,你的形狀相貌特別,你這樣將往何處去?不如去朝廷請求自歸。

事情還沒有發生,只要能脫身就可免禍。」

李守聽了他的話,即上書請求歸死,奏章沒有來得及上報,留在宮中。

這時事情被發覺,李通得以逃脫,王莽知道了,就把李守逮捕入獄。

黃顯為李守求情說:「李守聽說兒子犯了大罪,不敢逃亡回去,遵信守義,歸命於你。

我黃顯情願帶著李守到東邊去,曉諭他兒子。

如果他兒子真的要造**,我就命令李守面向北方自刎,以謝大恩。」

王莽同意。

這時前隊甄阜又上書奏明李通起兵的狀況,王莽怒,準備殺掉李守,黃顯為他爭辯,於是李守、黃顯一併被殺,連同李守家在長安的人也全部被殺。

南陽方面也殺了李通的兄弟、宗族六十四人,都焚一屍一於宛市。

這時漢兵也已經大舉集合。

李通與光武、李軼相遇在棘陽,於是一起攻破前隊,殺了甄阜、梁丘賜。

更始立,以李通為柱國大將軍、輔漢侯。

從更始到長安,更拜為大將軍,封西平王;李軼為舞陰王;李通堂弟李松為丞相。

更始使李通持節回去鎮守荊州,李通因此娶光武妹妹伯姬為妻,就是寧平公主。

光武即位,征李通為衛尉。

建武二年(26),封固始侯,拜大司農。

光武帝每次出征討伐四方,常令李通留守京師,鎮撫百姓,修宮室,建學校。

五年春,代王梁為前將軍。

六年夏,率領破一奸一將軍侯進、捕虜將軍王霸等十營擊漢中賊。

公孫述派遣軍隊赴救,李通等與他們戰於西城,破賊兵,回師在順陽屯田。

這時天下大體平定,李通想避開榮譽一寵一信,以生病為由上書請求辭官回家。

光武下詔命公卿群臣討論,大司徒侯霸等說:「王莽篡漢,把天下搞亂了。

李通身懷伊尹、呂尚、蕭何、曹參的謀略,建立宏圖大策,扶助神靈,輔佐以成聖德。

破家為國,忘身奉主,有扶危存亡的大義。

功德最高,海內都有所聞知。

李通以天下平定,謙讓辭位。

安定不能忘記危險,應令李通帶職療疾。

想返回諸侯國,不可聽從。」

於是詔李通治療疾病,按時工作。

這年夏天,拜李通為大司空。

李通以平民倡導起事,幫助成就帝業,又以寧平公主的緣故,特被親重。

然而李通生一性一謙恭,常想避開權勢。

素有消渴症,自從當了宰相,就請病假不理政事,連年告病回鄉,光武帝每每優待一寵一愛一他。

令他以公位回家療養,李通再次固辭。

過了兩年,就聽從他呈上大司空印綬,特賜他以特進參與朝會。

有關部門奏請封諸皇子,光武帝感激李通首倡大謀,即日封李通少子李雄為召陵侯。

光武帝每到南陽,常遣使者以太牢的禮儀來祭祀李守的墓塚。

李通建武十八年(42)去世。

謚號為恭侯。

帝與皇后親自前臨吊口言,送葬。

李通死後子音嗣位,李音死後了李定嗣位,李定死後子李黃嗣位,李黃死後子李壽嗣位。

李軼後來被朱鮪所殺。

更始戰敗時,李松也戰死了。

只有李通以功名終其生。

永平中,顯宗到宛,詔李的後代隨安眾劉氏宗室一起會見,一起受到賞賜,恩一寵一隆重。

史官評論道:孔子說過:「富與貴是人們所想得到的,但如果不是以正當的方法得來的,就不要這種富貴。」

李通難道是知道那些所欲而不識以道的人嗎?天道一性一命這些東西,聖人都很難言,何況是臆測的讖文,狂妄無所依據的福利,使親宗遭到殺戮,以望獲取一時之功呢!以前蒙谷負書逃於雲夢,沒有殉於楚難,但後來把典章獻給昭王而立了大功;燕昭王伐齊,齊國只剩下莒和即墨,但後來田單以即墨為起點,大破燕兵,終於雪了齊國之恥。

這些都是不計一時之功而終成長遠之計,他們做出的趨向和取捨,大概與李通不同吧?

◆王常傳

王常字顏卿,穎川郡舞陽人。

王莽末年,為弟報仇,隱其名籍逃亡江夏。

後來,與王鳳、王匡等起兵於雲杜綠林中,聚眾數萬人,以王常為偏裨將佐,攻鄰縣。

後與成丹、張..另入南郡蘭口聚集,號稱下江兵。

王莽派遣嚴尤、陳茂將他們擊破。

王常與成丹、張..收集散卒入蔞奚谷,劫略於安州的石龍山與隨州的三鍾山一帶,部眾復興。

引軍與荊州牧戰於上唐鄉,大破荊州牧,於是北達南陽的宜秋聚。

這時,漢兵與新市、平林的部隊都在小長安被打敗,各部都想解散而去。

伯升聽說下江兵在宜秋,就與光武及李通都到王常軍營,說:「願見下江一位賢將,商議大事。」

成丹、張..共推派遣王常。

伯升見到王常,說明聯合的好處。

王常大悟,說:「王莽篡漢弒君,凶殘暴虐天下,百姓思漢,所以豪傑並起。

現在劉氏復興,就是真主。

我真想獻身為用,輔助以成大功。」

伯升說:「如果事成,我豈敢獨享勝利成果哩!」於是與王常深相結識而去。

王常回來,把情況告知成丹、張..。

成丹、張..以其兵多,都說「:大丈夫既起,當各自為主,為什麼要受別人制約呢?」

王常的心獨歸順於漢,就慢慢曉說其將帥說:「以前成帝、哀帝衰微沒有後嗣,所以王莽得以趁機篡位。

既有了天下,而政令苛刻殘酷,日久而失去了百姓之心。

百姓的謳吟思漢,不止一日了,這樣才使我們因此而起。

那種老百姓怨恨的,天就會去掉它;老百姓思念的,天就會給予。

舉大事必當下順民心,上合天意,才能夠成功。

如果依仗強力勇敢,恣肆於情一欲,雖得了天下,必定還要失掉。

以秦皇、項羽之勢,還至於傾覆夷滅,何況今天是平民相聚於草澤之中呢?這樣下去,無異於自取滅亡。

現在南陽劉姓舉族起兵,看他們來議事的,都有深謀大慮,是王公之才,與他們合併,必成大功,這是上天保..我們哩!」下江諸將雖然倔強缺少知識,然而素來尊敬王常,於是都感謝說「:沒有王將軍,我們這班人差點陷於不義。

願恭敬受教。」

就引兵與漢軍及新市、平林兵合在一起。

於是諸部齊心同力,銳氣更加強壯,於是共進兵,攻破並斬殺甄阜、粱丘賜。

等到諸將商議擁立宗室,只有王常與南陽士大夫同意擁立伯升,而朱鮪、張..等不聽。

等到更始即位,以王常為廷尉、大將軍,封知命侯。

另攻取汝南、沛郡,還入昆陽,與光武共同擊破王尋、王邑。

更始西都長安,以王常行南陽太守事,令他專命誅賞,封為鄧王,食八縣,賜姓劉氏。

王常一性一恭讓儉樸,遵守法度,南方都稱讚他。

更始失敗,建武二年(26)夏天,王常帶妻子到洛陽,一裸一露上身向光武謝罪。

光武看見王常很歡喜,慰勞他說:「王廷尉很辛苦。

我每想過去,共歷艱難困苦,何日能忘。

你久去而不來,難道要違背過去的話嗎?」

王常以頭叩地謝罪說「:臣蒙天命,得以執鞭托身於陛下。

始遇於宜秋,後來又會於昆陽,幸賴神靈武會,成為同心之交。

更始不棄愚臣,任以廷尉代理南陽太守。

赤眉破更始,使人傷心失望,以為天下綱紀再度破壞。

聽說陛下即位河北,心明眼亮,今得見於帝庭,死無遺恨了。」

帝笑著說:「我與廷尉開玩笑罷了。

我見到了廷尉,不憂南方了。」

於是召集公卿將軍以下大會,特為群臣介紹說:「王常與眾人興義兵,明於知天命,所以更始封他為知命侯。

與我相遇在軍中,尤相厚一愛一親善。」

特加賞賜,拜為左曹,封為山桑侯。

後來帝在大會中指著王常對群臣說「:此家率領下江諸將輔翼漢室,心如金石,真是忠臣啊!」這天遷王常為漢忠將軍,派遣他南擊鄧奉、董斤,命令諸將都歸屬於他。

又詔令王常北擊河間、漁陽,平定諸屯聚。

建武五年(29)秋,攻拔湖陵,又與帝會於任城,因而從帝破蘇茂、龐萌。

進攻下邳,王常部在城門大戰,一日數合,賊逃入城中,王常追擊一逼一迫,城上箭如雨下,帝從百餘騎自城南高處觀看,王常戰鬥很勇敢,派遣中黃門馳詔書讓其引還,賊於是投降。

又另率騎都尉王霸共平沛郡賊。

建武六年春,征回洛陽,令其夫人迎王常於舞陽,歸家上塚。

西屯兵長安,拒隗囂。

建武七年(31),光武遣使者持璽書即拜王常為橫野大將軍,位次與諸將絕席尊顯。

王常別擊破隗囂將高峻於朝那。

隗囂遣將過烏氏縣,王常邀擊攻破隗囂部。

又將保塞羌諸營壁降服,都平定了。

建武九年(33),擊內黃賊,破降之。

後又北屯故安,拒盧芳。

建武十二年(36),在屯所去世,謚封為節侯。

兒子王廣嗣位。

建武三十年(54),徙封為石城侯。

永平十四年(71),因與楚王謀反事有牽連,封邑被廢除。

◆鄧晨傳

鄧晨字偉卿,南陽郡新野縣人。

曾祖父、祖父均任刺史,食邑二千石。

父鄧宏,是豫章都尉。

鄧晨起初娶光武姊劉元為妻。

王莽末,光武曾經與兄伯升及鄧晨都到宛城,與穰人蔡少公等共語。

少公頗學圖讖,說劉秀當為天子。

有的人說:「是國師公劉秀嗎?」

光武戲答道:「怎麼知道不是我呢?」

在坐的都大笑,鄧晨心裡獨喜。

等到光武與家屬避官於新野,住在鄧晨家裡,甚相親一愛一。

鄧晨因而對光武說「:王莽悖逆橫暴,盛夏殺人,這是天亡王莽的時候了。

以前會於宛城,當是應驗這件事情嗎?」

光武笑而不答。

等到漢兵興起,鄧晨率賓客相會於棘陽。

漢兵敗於小長安,諸將多亡失了家屬,光武單騎逃走,遇見妹妹伯姬,與她共騎而奔。

往前再見姐姐劉元,叫她趕快上馬。

劉元以手指道:「你們快走,不能救我了,不要與我同死。」

剛好追兵趕到,劉元和她的三個女兒都遇害。

漢兵退保棘陽,而新野縣宰就污穢鄧晨的住宅,焚燒了鄧晨先祖的塚墓。

鄧氏宗族都憤怒,說:「家裡本來富足,為什麼要隨婦家人進入湯鑊中去呢?」

鄧晨終無恨色。

更始即位後,以鄧晨為偏將軍。

與光武略地穎川,一起夜出昆陽城,擊破王尋、王邑。

又另攻陽翟以東,到京縣、密縣,都攻下了。

更始北都洛陽,以鄧晨為常山太守。

恰遇王郎反叛,光武自薊到信都,鄧晨也抄小道會合於巨鹿下,鄧晨自請從擊邯鄲。

光武說「:你以一身跟隨我,不如以一郡為我做北道主人。」

於是遣鄧晨回郡。

光武追銅馬、高胡群賊於冀州,鄧晨派出弓箭手千人,又派遣運輸隊為軍隊運糧不絕。

光武即位,封鄧晨為房子侯。

帝又感悼姐姐劉元死於亂兵,追諡劉元為新野節義長公主,立廟於縣西。

封鄧晨長子鄧汛為吳房侯,以奉公主祭祀。

建武三年(27),徵召鄧晨回京,多次宴會,以談論故舊平生為歡樂。

鄧晨從容對帝說「:我竟然說對了。」

帝大笑。

從帝到章陵,拜為光祿大夫,派他持符節監督執金吾賈復等攻擊平定邵陵、新息賊兵。

建武四年(28),從光武至壽春,留鎮九江。

鄧晨樂於郡守職事,由此又拜他為中山郡太守,官吏百姓都稱讚他。

常在冀州各郡中為第一。

建武十三年(37),更封為南..侯。

入奉朝請,再為汝南太守。

建武十八年(42),光武到章陵,召鄧晨行廷尉職事。

從帝到新野,置酒酣宴,賞賜數百千萬,再遣他回到郡所。

鄧晨興修鴻谷陂田數千頃,汝南由此富裕,魚稻之豐饒,帶動了其他的郡。

第二年,定封為西華侯。

再召還京奉朝請。

建武二十五年(49)去世,詔令派中謁者具備了公主官屬的禮儀,招迎新野主魂,與鄧晨合葬於北芒。

帝與皇后親自臨喪送葬。

謚封鄧晨為惠侯。

◆來歙傳

來歙字君叔,南陽郡新野縣人。

六世祖來漢,有才力,武帝時,以光祿大夫副樓船將軍楊僕,擊破南越、朝鮮。

父來仲,哀帝時為諫大夫,娶光武祖姑,生來歙。

光武很親敬他,多次與他共往來於長安。

漢兵興起後,王莽以來歙是劉氏外家親屬,就拘禁起來,賓客們共同用武力奪取,得免。

更始即位,以來歙為官吏,跟從入關。

幾次建議不被採納,稱病離去。

來歙的妹妹是漢中王劉嘉的妻子,劉嘉派人迎接來歙,因此南到漢中。

更始敗,來歙勸導劉嘉歸順光武,於是與劉嘉東到洛陽。

光武見到來歙,大喜,即解所披詹襦以衣之,拜為太中大夫。

這時正以隴、蜀為憂慮,就獨對來歙說:「現在西州的隗囂沒有歸附,公孫述稱帝,道路遙遠阻塞,諸將正致力於關東,想到西州方略,不知任誰,你的意見怎樣?」

來歙因而自請說「:我曾與隗囂相遇長安。

他初起兵時,是假托漢的名義。

現在陛下聖德隆興,我願奉威命,以聖上丹青之信去開導他,隗囂必定束手自歸於陛下,這樣公孫述就陷於自亡的態勢,不足擔憂了。」

帝同意了。

建武三年(27),來歙開始出使隗囂。

建武五年(29),又持符節送馬援,因而奉璽書於隗囂。

回後,再往說服隗囂,隗囂於是派遣兒子隗恂隨來歙到京作為人質,光武拜來歙為中郎將。

這時山東略為平定,帝計謀西收隗囂兵馬,與漢兵共同伐蜀,再使來歙喻聖旨。

隗囂將領王元為隗囂設計,提出了許多疑問,經久猶豫不決。

來歙素來剛毅,於是憤怒質責隗囂說:「國家以你知善惡,曉興廢,所以用手書表達聖意。

你推以忠誠,遣兒子隗恂入京為質,這是主上與臣子的互相信任。

現在反欲用一奸一佞蠱惑的話,實行遭族滅的一奸一計,背叛主上連累兒子,違背忠信嗎?是吉是凶,決於今日。」

準備前去刺殺隗囂,隗囂起身入內,部眾舉刀,將殺來歙,歙慢慢杖節坐車而去。

隗囂更怒,王元勸隗囂殺掉來歙,使牛邯率兵圍守之。

隗囂將領王遵諫道「:我聽說治理國家的對車服爵號的封賜很慎重。

當家的害怕怨恨與災禍。

慎用車服爵號的封賜,則下面服從其命令;輕視怨恨災禍,則家受其殃。

現在將軍遣子入漢為質,心裡卻另懷異志,就背離了漢家的封賜;外面有人議論準備謀害漢使,這是輕視怨禍了。

古時候列國交戰,使者在其中間,所以重兵貴和而不任意開戰,何況是侵犯秉承王命憑藉重質的使者呢?來歙雖單車遠使,但他是皇上的外兄哩。

殺了他無損於漢,而隨著就將遭到族滅。

以前宋國殺了楚國使者,於是有析骸易子之禍。

小一柄一還不可侮辱,何況是對萬乘之主,以隗恂的生命為代價呢!」來歙為人有信義,言行一致,他往來遊說,都可以核實,西州的士大夫都信重他,多為他說話,所以來歙得免於禍而東歸洛陽。

建武八年(32)春,來歙與征虜將軍祭遵襲擊略陽,祭遵在路上患病而還,分遣一精一兵隨來歙,合計二千餘人,伐山開道,從番須、回中徑直到略陽,斬隗囂守將金梁,於是保守略陽城。

隗囂大驚說:「為什麼這樣神速啊!」就將所有兵卒數萬人圍攻略陽,開山築堤,攔水灌城。

來歙與將士固死堅守,箭矢用完了,就從房屋上砍斷木頭以為兵器。

隗囂盡率一精一銳進攻,自春到秋,其士卒疲敝不堪。

光武就大發關東兵,親自率軍到隴,隗囂部眾潰敗逃走,就解了圍。

於是舉行盛大慶功酒會,慰勞來歙,賜他獨坐一席,在諸將之右,賜來歙妻縑千匹。

詔令來歙留屯長安,以監護諸將領。

來歙因而上書說:「公孫述以隴西、天水作為藩籬屏一蔽,所以得以苟延假息。

今二郡平定震盪,公孫述的智計就窮盡了。

應當更選兵馬,儲積資糧。

以前趙的將帥多是商人,高帝以重金懸賞。

今西州新破,兵卒人民疲敝饑饉,如果以金錢糧谷相招,則其眾可以招集起來。

臣知國家開支很多,用度不足,然而這是不得已的。」

光武帝同意。

於是實行了大規模的糧食積集和轉運,詔令來歙率領征西大將軍馮異、建威大將軍耿..、虎牙大將軍蓋延、揚武將軍馬成、武威將軍劉尚入天水,擊破公孫述將領田..、趙匡。

第二年,攻拔落門,隗囂友一黨一周宗、趙恢及天水郡各屬縣都投降了。

起初在王莽時,羌虜多背叛,而隗囂招撫其酋長豪傑,於是為其所用。

等到隗囂敗亡後,五奚谷、先零諸種幾次進行侵掠,都建營掘壕自守,州郡討伐不了。

來歙就大修作戰攻具,率蓋延、劉尚及太中大夫馬援等進攻羌於金城,大破羌虜,斬首數千人,獲牛羊萬餘頭,谷數十萬斛。

又擊破襄武賊傅栗卿等。

隴西雖平定了,但糧少人饑,百姓流離就食。

來歙就把倉廩中的全部糧食,轉運到各縣,以賑濟供養,於是隴西得以安定,而與涼州互為流通。

建武十一年(35),來歙與蓋延、馬成進攻公孫述將領王元、環安於河池、下辨,攻陷了。

乘勝前進。

蜀人一大懼,派遣刺客刺殺來歙,未死,馳召蓋延。

蓋延見到來歙,俯伏悲哀,不能仰視。

來歙叱責蓋延說「:虎牙大將軍怎敢這樣!現在我被刺客刺殺,不能再報效國家,所以叫你來,想囑以軍事,你反而倣傚兒女子痛哭涕泣嗎!我雖刺刃在身,難道不能舉刀殺你嗎?」

蓋延收淚強行起身,接受來歙告誡。

來歙自書寫表章說「:臣在夜深人靜後,不知為何人所刺傷,刺中臣的要害。

臣不敢自惜己身,只恨奉職沒有完成,以為朝廷羞恥。

治理國家以得賢人為根本,太中大夫段襄,正直可以任用,願陛下裁定省察。

又臣的兄弟不賢明,最終恐怕會犯罪,請陛下哀憐,多賜教示督察。」

寫完後丟下筆一抽一出紮在身上的刀就死了。

光武聞訊大驚,看了表章揩乾眼淚,就賜策書說「:中郎將來歙,攻戰連年,平定羌、隴,憂國忘家,忠孝顯著,遇刺身亡,嗚呼哀哉!」派太中大夫贈來歙中郎將、征羌侯印綬,謚封為節侯,派謁者護理喪事。

靈柩回到洛陽,帝身著白色喪服臨吊送葬。

以來歙有平羌、隴之功,所以改汝南郡的當鄉縣為征羌國。

子來褒嗣位。

建武十三年(37),帝嘉獎來歙忠節,又封來歙弟來由為宜西侯。

來褒子來眣,匹配顯宗女武安公主。

來眣早死,來褒死後,以來眣子來歷嗣位。

史官評論:世間稱來君叔為天下信士。

他作為兩國之間的專使,難道還厭詐謀嗎?而他獨能以誠信著稱於世,是由於他的誠心在於使兩邊都得其所安,而他自己卻不自私謀功哩!

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
後漢書白話版
《後漢書》簡介卷一上 光武帝紀第一上卷一下 光武帝紀第一下卷二 顯宗孝明帝紀第二卷三 肅宗孝章帝紀第三卷四 孝和孝殤帝紀第四卷五 孝安帝紀第五卷六 孝順孝沖孝質帝紀第六卷七 孝桓帝紀第七卷八 孝靈帝紀第八卷九 孝獻帝紀第九卷十上 皇后紀第十上卷十上 皇后紀第十上卷十一 劉玄劉盆子列傳第一卷十二 王劉張李彭盧列傳第二卷十三 隗囂公孫述列傳第三卷十四 宗室四王三侯列傳第四卷十五 李王鄧來列傳第五卷十六 鄧寇列傳第六卷十七 馮岑賈列傳第七卷十八 吳蓋陳臧列傳第八卷十九 耿弇列傳第九卷二十 銚期王霸祭遵列傳第十卷二十一 任李萬邳劉耿列傳第十一卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二卷二十三 竇融列傳第十三卷二十四 馬援列傳第十四卷二十五 卓魯魏劉列傳第十五卷二十六 伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳第十六卷二十七 宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳第十七卷二十八上 桓譚馮衍列傳第十八卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳第十九卷三十上 蘇竟楊厚列傳第二十上卷三十下 郎顗襄楷列傳第二十下卷三十一 郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳第二十一卷三十二 樊宏陰識列傳第二十二卷三十三 朱馮虞鄭周列傳第二十三卷三十四 梁統列傳第二十四卷三十五 張曹鄭列傳第二十五卷三十六 鄭范陳賈張列傳第二十六卷三十七 桓榮丁鴻列傳第二十七卷三十八 張法滕馮度楊列傳第二十八卷三十九 劉趙淳於江劉周趙列傳第二十九卷四十上 班彪列傳第三十上卷四十下 班彪列傳第三十下卷四十一 第五鍾離宋寒列傳第三十一卷四十二 光武十王列傳第三十二卷四十三 朱樂何列傳第三十三卷四十四 鄧張徐張胡列傳第三十四卷四十五 袁張韓周列傳第三十五卷卷四十六 郭陳列傳第三十六卷四十七 班梁列傳第三十七卷四十八 楊李翟應霍爰徐列傳第三十八卷四十九 王充王符仲長統列傳第三十九卷五十 孝明八王列傳第四十卷五十一 李陳龐陳橋列傳第四十一卷五十二 崔駰列傳第四十二卷五十三 周黃徐姜申屠列傳第四十三卷五十四 楊震列傳第四十四卷五十五 章帝八王列傳第四十五卷五十六 張王種陳列傳第四十六卷五十七 杜欒劉李劉謝列傳第四十七卷五十八 虞傅蓋臧列傳第四十八卷五十九 張衡列傳第四十九卷六十上 馬融列傳第五十上卷六十下 蔡邕列傳第五十下卷六十一 左周黃列傳第五十一卷六十二 荀韓鍾陳列傳第五十二卷六十三 李杜列傳第五十三卷六十四 吳延史盧趙列傳第五十四卷六十五 皇甫張段列傳第五十五卷六十六 陳王列傳第五十六卷六十七 黨錮列傳第五十七卷六十八 郭符許列傳第五十八卷六十九 竇何列傳第五十九卷七十 鄭孔荀列傳第六十卷七十一 皇甫嵩朱俊列傳第六十一卷七十二 董卓列傳第六十二卷七十三 劉虞公孫瓚陶謙列傳第六十三卷七十四上 袁紹劉表列傳第六十四上卷七十四下 袁紹劉表列傳第六十四下卷七十五 劉焉袁術呂布列傳第六十五卷七十六 循吏列傳第六十六卷七十七 酷吏列傳第六十七卷七十八 宦者列傳第六十八卷七十九上 儒林列傳第六十九上卷七十九下 儒林列傳第六十九下卷八十上 文苑列傳第七十上卷八十下 文苑列傳第七十下卷八十一 獨行列傳第七十一卷八十二上 方術列傳第七十二上卷八十二下 方術列傳第七十二下卷八十三 逸民列傳第七十三卷八十四 列女傳第七十四卷八十五 東夷列傳第七十五卷八十六 南蠻西南夷列傳第七十六卷八十七 西羌傳第七十七卷八十八 西域傳第七十八卷八十九 南匈奴列傳第七十九卷九十 烏桓鮮卑列傳第八十志第一 律歷上(原文)志第二 律歷中(原文)志第三 律歷下(原文)志第五 禮儀中(原文)志第六 禮儀下(原文)志第七 祭祀上(原文)志第八 祭祀中(原文)志第九 祭祀下(原文)志第十 天文上(原文)志第十一 天文中(原文)志第十二 天文下(原文)志第十三 五行一 (原文)志第十四 五行二 (原文)志第十五 五行三 (原文)志第十六 五行四 (原文)志第十七 五行五 (原文)志第十八 五行六 (原文)志第十九 郡國一(原文)志第二十 郡國二(原文)志第二十一 郡國三(原文)志第二十二 郡國四(原文)志第二十三 郡國五(原文)志第二十四 百官一(原文)志第二十五 百官二(原文)志第二十六 百官三(原文)志第二十七 百官四(原文)志第二十八 百官五(原文)志第二十九輿服上(原文)志第三十輿服下(原文)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習