《後漢書白話版》卷六十一 左周黃列傳第五十一:◆左雄傳,左雄字伯豪,南陽涅陽人。安帝時,被推舉

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《後漢書白話版》卷六十一 左周黃列傳第五十一

後漢書白話版

卷六十一 左周黃列傳第五十一

(左雄、周舉、周勰、黃瓊)

◆左雄傳,左雄字伯豪,南陽涅陽人。

安帝時,被推舉為孝廉,升冀州刺史。

州部多大族,喜歡拉關係,走後門。

左雄經常把門關著,不與他們來往。

拿辦那些貪一污狡猾凶狠的二千石,不講半點面子。

永建初年,公車征拜議郎。

這時,順帝新立,大臣們因循苟且,朝廷好多工作都未作。

左雄幾次上書,措詞激烈。

尚書僕射虞詡認為左雄有忠直的大節,給皇上寫報告推薦他,說:「我所見現在公卿以下百官,大多數是緘默自守,把施恩為賢,把忠於朝廷為愚,甚至彼此相戒說『:不能像白璧那樣一點污點也沒有,馬馬虎虎終歸多福。

』我見左雄幾次上奏,竟敢引皇上身遭困厄的事實,以為警戒,真有大臣忠直不阿的氣概,有周公輔成王的高風,以之充任言官,一定能得到匡正輔佐的好處。」

因此拜左雄為尚書,再升尚書令。

左雄上奏說「:我聽說對邊遠地區要採取懷柔政策,對內地要用和平手段,這樣做,最要緊的是使人民能得到安寧,而要人民安寧,最要緊的是任用賢人。

而用賢人的方法,必須有獎有罰。

所以皋陶對答夏禹『:貴在知人。

要使人民安寧,就必須一愛一人民,這樣,老百姓就會一愛一戴你。

』封伯建侯,代皇上一愛一民,民便因此和穆,講禮講讓的風俗便由此而興。

所以《詩經》說『:陰雲油然,好雨為絲,先下到公田里啊!再落到我的私田。

』到了幽王、厲王昏亂的時代,不好好治理國家,褒姒專權,七子結一黨一橫行,賢愚不分,萬丈深谷,變為高峻的山嶺。

所以有詩云『:四方之國,政治腐敗,是不用賢才的緣故。

』又云『:現在的人可憐啊!如虺蜴一樣,看見官吏就逃走了。

』宗周滅亡,六國被秦吞併,焚書坑儒,廢除公侯伯子男五等的封爵,設立郡縣制度。

縣設縣長,郡置守尉,使人民五家為伍,十家相連,互相擔保,犯禁相連坐,不告一奸一者腰斬。

把老百姓當牛馬。

大漢建立,雖然沒有恢復古代的制度,然而,能夠慎重選拔百官,廢除苛政,改正弊端,安一撫老百姓,解決他們的困難問題。

到文、景時代,天下太平,真正是由於清靜無為、慎選辟吏的結果。

下及宣帝,因為出身微賤,循名責實,知道當時政治壞在什麼地方。

對刺史、守相一類官員,親自引見,考察他們的一言一行,信賞必罰。

宣帝歎說:『百姓現在安寧沒有怨氣,是因為政策好官吏好的結果。

與我一道做到這個地步的,都是這些很好的二千石啊!』認為官吏經常變動,下面就不安於其業,幹得時間長,百姓就為他的教育所感化。

幹得成績出色的,就親筆寫信勉勵,升級並發給獎金。

有的升至關內侯,公卿有缺額就按次調補。

所以官吏都稱職,百姓安居樂業。

漢代的好官,這時最多。

所以發生了有鳳凰五至的瑞兆,建了中興的功業。

「從漢代初年到現在,三百多年,風俗漸漸敗壞,作偽作巧的事,多所滋長,下面掩飾其欺詐,上面殘虐無已。

無論刺史還是縣令,調動都過於頻繁,各人有各人的想法,不作長久的考慮。

說殺害無罪之人是有威風,橫徵暴斂是有辦法,認為以身作則安民是庸弱無能,認為奉公守法按法辦事是呆板不靈活。

微不足道的小事,動輒剃去人的頭髮用鐵圈把頸束起來。

喜怒之間,往往置人於死地。

把老百姓看作敵人,徵收賦稅,凶如虎豹豺狼。

負責監察的官員,前後相顧,卻狼狽為一奸一。

見非不揭發,聽了壞事不糾察。

在驛站觀察政治,在短短的時間裡要求事業有成,這只能是說善不稱德,論功無實績,弄虛作假的獲得美名,拘謹的人遭到誹謗。

有的因罪逃跑,以求高尚之名,有的看人顏色行一事,也能得到好的名聲。

州宰不考核,爭起推舉徵召,連續陞遷,超等提拔。

有的正要逮捕歸案,竟逃跑了事,不受懲辦;碰到大赦,就大行一賄賂,居然無事。

朱的與紫的混同一色,清的與濁的不分。

所以一奸一猾之徒充斥,去就隨便。

任命的命令像流水一般,而遺缺往往以百計。

鄉官部吏,一般官員,職務低賤,俸祿微薄,車馬衣服,都出於老百姓。

廉潔的拿足了就算,貪一污的就要讓全家什麼都有。

特選徵調,紛紛不絕,送往迎來,煩費不少,損政害民。

和氣不洽,災異不消,罪咎的根源就在這裡。

現在的縣長,等於古代的諸侯。

由官府任命,衣服、輿馬都有規定,而事實上無異於匹夫小子,亡命避債之流,這不能說是嚴肅法紀,講求治理,一愛一護百姓。

我雖愚陋,卻認為守相長吏,治績顯著的,可就地升級,不使移徙,不是死了父母,不得離職。

有不服從法禁,不聽王命的,勒令終身不准許做官,雖遇上赦令,不得與好人並列。

如果是被彈劾應法辦的,逃跑不服法的,遷徙到邊遠地區,以懲戒後人。

鄉部親民的官,都用儒生清白能夠從政的,欠的口錢,不追一逼一,增加他一些俸祿,干滿一歲,宰府州郡方可徵召推舉。

這樣,斷絕了作威作福的路子,弄虛作假的沒有了,送往迎來的勞役減少了,橫徵暴斂的根源堵絕了。

按法治理的官,能夠教化大行;四海之內的老百姓,能夠安居樂業。

追配文、宣中興的盛業,德澤流傳後世,永遠不滅。」

順帝被左雄的話感動了,一再下令官吏,考察真假,審慎施行。

左雄說的,都闡明了治政體要,因為宦官專權,始終不採用。

自此以後,薦舉代替交互而行,縣令月月換,迎新送舊,勞耗騷擾沒完沒了。

有的官府空曠無人辦事,每當選部工作緊張時,竟至有逃跑的。

永建三年(128),京師、漢陽地都震裂開了,有水泉一湧一出。

四年(129),司、冀又有大水。

左雄推算災異的產生,認為下面的人有反叛的跡象。

又上疏說「:應該嚴密地作好準備,以對付意外事件的發生。」

不久,青、冀、揚州盜賊相繼為患,幾年內,海內擾亂。

後來,朝廷大赦天下,盜賊雖稍稍緩解了,官吏仍是沒有戒備,流亡反叛的余一黨一,數月又起來作亂,左雄與僕射郭虔聯名上疏,認為「寇賊連年,死亡大半,一人犯法,全族人都共與死亡。

應該趁其作惡還輕微的時候,教育他改過自新,如果有揭發同夥的,可以免除其罪;能反戈一擊,誅殺罪犯的,予以嘉獎。」

疏送上去,都沒有採納。

又上言:「應該尊崇經術,修建太學。」

順帝聽了他的。

陽嘉元年(132),太學落成,皇上下令試明經的補弟子,增加甲乙兩種,生員各十人,授予京師及郡國老儒生年齡六十以上的為郎、舍人、諸王國郎的三十八人。

左雄又上言:「郡國孝廉,就是古時候的貢士。

出來做官,就要協理風俗,宣揚教化。

若是不學無術,那就一點用也沒有。

孔子說『:四十歲的人不會有什麼疑惑不明的事了。

』《禮》稱『四十曰強而仕』,就是說男子年四十,智慮氣力皆強盛,可以出來做官了。

請自今以後,孝廉年不滿四十的,不得推舉,都先去公府,諸生儒家一家之學,文官考公文。

端門複試,考其虛實,觀察他的特異才能,以美風俗。

有不遵守法令的,按法處理。

如果遇有特殊才能的人,自然可以不拘年齡。」

順帝採納了。

於是頒布郡國。

第二年,有廣陵孝廉徐淑,還未到推舉的年齡,台郎懷疑,問他是怎麼回事。

徐淑回答說「:詔書上說的『有如顏回、子奇,不拘年齒。

』所以我們郡讓我充選。」

郎不能屈服他。

左雄問他說:「從前顏回聽說一,就知道十,孝廉聽說一知道幾呢?」

徐淑沒有辦法回答,於是訓了他一頓令他回郡去了。

因此濟陰太守胡廣等十幾個人,都因推舉錯誤免了官,惟汝南陳蕃、穎川李膺、下邳陳球等三十餘人得拜郎中。

從此以後,牧守害怕,不敢隨便推舉孝廉。

到永熹時,選舉清正,錄用了不少人才。

左雄又奏請徵召海內有名的儒生為博士,使公卿的子弟為諸生。

有志氣有一操一行的,增加待遇。

汝南謝廉、河南趙建,才十二歲,都通經術,左雄都奏請拜童子郎。

因此背起書包來京師學習的,很多很多。

起先,順帝被廢為濟陰王,一乳一母宋娥與黃門孫程商量立帝,帝后來認為宋娥曾有謀劃,就封她為山陽君,邑五千戶。

又封大將軍梁商子梁冀為襄邑侯。

左雄秘密上書說:「把土地分封給侯王,這是王家的大事。

高皇帝曾經有規定『:不是姓劉的不得封王,不是有功勞的不得封侯。

』孝安皇帝封江京、王聖等,就招來地震的災異。

永建二年(127),封陰謀之功,又有日食之變。

一些陰陽迷信家都把這些怪異歸罪於封王封侯上。

現在青州鬧饑荒,盜賊沒有平息,人民生活乏絕,要求國家幫助。

皇上整天勤勞憂思,把關心人民的疾苦,作為自己的首要任務。

應該遵行古法,寧靜無為,以求天意,消除災異。

實在不應該因追記小小的恩情,而使國家的大典遭到破壞。」

帝不採納。

左雄又勸諫說「:我聽說君主沒有不一愛一忠正而惡讒諂阿諛的,然而歷代有大患,沒有不是因忠正獲罪,讒諂得到一寵一幸的。

大概是忠言難聽諂諛的話一愛一聽之故。

一般來說,犯刑判罪,總是人情所最惡的,得到皇上的一寵一愛一,陞官封爵,總是人情所最希望的。

所以世上為忠的少,學阿諛的人多。

使人主只聽見說他好的,很少聽說他的缺點的,胡糊塗塗,不知醒悟,到最後至於危亡。

我見詔書顧念不忘阿母舊德舊恩,想特別獎賞她。

根據尚書老例,沒有一乳一母封爵賜邑的制度,只有先帝時阿母王聖封了野王君。

王聖製造了廢立的大禍,在生時,為天下的人切齒痛恨;死了,四海之內,沒有不高興的。

桀、紂貴為天子,而奴僕也以與他在一起為恥,是因為桀、紂無義啊!伯夷、叔齊是普通的老百姓,而王公大人爭起來與他倆為朋友,是因為伯夷、叔齊有德啊!現在阿母生活儉樸,以身作則,百官及一般百姓,沒有不學習她的。

如果與王聖一樣封爵,我怕違反了她的一操一守,反而違背了她的願望。

我以為人凡都是一樣的,道理也不會相差得太遠,凡屬不對的事,古今的認識都是一樣的。

百姓深惡痛絕王聖傾覆國家的巨禍,人民的生命,好像堆疊雞蛋一樣,是非常危險的。

我經常擔心再發生這類事情。

因為警惕的念頭,常在胸中,所以恐懼的言語,也就不離於口。

請還是按照以前議定的,每年拿千萬錢給阿母,一則盡了自己恩一愛一之情,二則也不會為吏民所責怪。

梁冀的封侯,不是當前所急,應該過了災異厄運之後,然後評議可與不可。」

正好又有地震、緱氏山崩的怪異出現,左雄又上疏勸諫說「:先帝封野王君,漢陽地震,現在封山陽君,京城又有地震,女子干政,災害特大。

我前後瞎說封爵的事關係重大,王者可以把錢給人,而不可以把官給人。

應當追還阿母的封號,堵塞災異之源。

現在梁冀已經讓侯了,山陽君也當尊重自己的本節,把封爵讓出來。」

左雄屢次進言勸諫,說得很迫切,宋娥也害怕,要求辭讓封爵,帝還是戀戀不已,終於封了山陽君。

後來阿母終究因構陷失去了爵位。

這時大司農劉據因失職被譴責,把他叫到尚書,大聲呼叫,又趕又打。

左雄上言「:九卿的官位僅僅次於三事,是大臣一級,行有佩玉的規矩,動有學者的風度。

孝明皇帝才有扑打的刑罰,但不合於古時的法制。」

帝聽了他的並作了改正,此後九卿再沒有受到捶打的。

自從左雄掌管納言之官,匡正的事很多。

每有章表奏議,台閣把它作典型,升司隸校尉。

先是,左雄推薦周舉為尚書,周舉幹得很好,大家都稱讚左雄。

升了司隸,又推舉前冀州刺吏馮直為將帥。

而馮直曾經因接受贓款獲罪,周舉拿這件事上奏彈劾左雄。

左雄高興地說「:我曾經是馮直的父親的僚屬,與馮直又很相好。

現在周舉拿這個彈劾我,這是春秋時晉韓厥的行為啊!」因此,天下都口服心服。

第二年獲罪免官,後來又為尚書。

永和三年(138)去世。

◆周舉傳,周舉字宣光,汝南郡汝陽縣人。

陳留太守周防的兒子。

周防在《儒林傳》。

周舉身材短小,容貌醜陋,但博學多聞,為儒家崇仰,故京師流行這樣一句話:「五經縱橫周宣光。」

延光四年(125),辟司徒李..府。

當時宦官孫程等已立順帝,誅滅諸閆氏,議郎陳禪以為閆太后與帝沒有母子的恩情,應該徙居別館,斷絕朝見。

朝廷裡的臣子,都認為合適。

周舉對李..說:「從前鄭武姜謀殺嚴公,嚴公發誓與她在地下相見;秦始皇抱怨他母親行為不好,與他母親隔絕好久,不相往來,後來感於穎考叔和茅焦的話,再恢復了兒子之道,書傳稱讚他們。

現在諸閆剛剛伏罪,太后幽禁離宮,如果悲痛憂愁生病,一旦死去,皇上將怎樣號令天下呢?如果依從陳禪的話,後世把罪責推到您的身上。

應該秘密上表朝廷,尊奉太后,率領群臣,朝見如舊,以足天心,以答百姓的希望。」

李..就上疏陳述了這件事。

第二年正月,順帝朝於東宮,太后由此安寧。

後來長樂少府朱倀,代理李..為司徒。

周舉還是為吏。

這時孫程等人因懷表上殿爭功,帝發怒,統統把他們徙封遠縣,下令洛陽令限期遣送。

周舉說朱倀:「皇上在西鍾下時,不是孫程等人難道得立為君?雖然韓信、彭越、吳漢、賈復的功勞,也不能超過他們!現在忘記他們的大德,記他們的小餅,如果他們在道路死亡,帝有殺功臣之譏。

趁現在他們還未走,應該趕快上表勸勸皇上。」

朱倀說:「現在皇上正怒,二位尚書已經奏了,我獨上表,一定要獲罪過。」

周舉說:「您年紀已經八十多了,位為台輔,不在今天盡忠報國,一愛一惜自己的身家一性一命,以已得的一寵一信為安,想再求什麼呢?祿位雖全,一定要陷讒諂一奸一邪一流;勸諫獲罪,還有個忠貞的名聲。

如果我所說不足採納,我就從此與你相別了。」

朱倀於是上表勸諫,帝果然聽了朱倀的話。

周舉後來被舉為茂才,任平丘令,上書說當世的得失,詞甚激切正直。

尚書郭虔、應賀等看了讚歎不止,共同上書舉周舉忠直,請帝把周舉上書放在帝坐之旁,以為規誡。

周舉稍遷并州刺史。

太原一郡,舊俗因介子推焚燒而死,有禁火的風俗。

到了介子推死的那個月,都說神靈不喜舉火,因此百姓每年冬季有一個月要吃冷食,不敢生火煮飯,老小不堪冷食,每年死不少人。

周舉到并州,作吊介子推文放在他的廟裡,說盛冬去火,殘損百姓生命,這不是賢人的意思,向百姓宣傳,使他們恢復熟食。

於是百姓的迷惑稍稍得以解釋,風俗漸漸改變。

調冀州刺史。

陽嘉三年(134),司隸校尉左雄薦周舉,征授尚書。

周舉與僕射黃瓊同心輔政,名氣重於朝廷,朝廷左右的人敬畏他。

這年河南、三輔大旱,五穀受災,天子親自露天坐德陽殿東廂請雨,又命令司隸、河南祈禱祭祀河神、名山、大澤。

詔書以周舉才學優深,特別策問說「:我以不德,仰承天統、地統、人統,早起晚睡,想協調大中之道行天下。

近年以來,旱災不斷,莊稼焦枯,百姓沒得吃的。

五常的教化不行,王者的德澤未遍,百官一屍一位素餐,不稱其職。

審查貶謫罷黜,變復的徵兆,由何而來?分別對答,不要有任何顧慮。」

周舉對說:「我聽《易經》上說:『天高地下,乾坤因此而定。

』天地交一合,於是生萬物,萬物中以人為貴。

所以古時候的聖人,設立君主以養育百姓,施教化使他們成長,春夏秋冬四節順時更替,陰陽相和,使男一女婚姻不過時。

以仁義恩澤包涵他們,以教化道德誘導他們,以災異警告他們,以嘉瑞吉祥訓勉他們。

這是先聖仰承天意以養萬物的基礎。

天地閉隔,陰陽就不和,陰陽不和,人物就不昌盛;人物不昌盛,風雨就不時,風雨不時,水旱就成災。

皇上處在唐堯虞舜的位子上,沒有施行堯舜的政治,連文帝、光武的法制,也廢而不行,卻跟著亡秦奢侈的道路前進,宮廷裡充斥了怨女,四野之處,多的是沒有妻子的曠夫。

現在還沒有皇太子,東宮沒立,這是傷和氣,逆天理,斷絕人倫的結果。

不僅是皇上如此而已,宦官們弄虛作假,威嚇侮辱良家子女,取女禁閉,有白首至死無配偶的,上違天心。

從前武王入殷,把宮廷的女子統統放出來,使她們成婚結偶。

成湯遭了七年的旱災,以(『政不節耶?使人疾耶?苞苴(賄賂)行耶?讒夫昌邪?宮室榮耶?女謁行耶?』)六事反躬自責;魯僖遇旱,自責求雨;都以一精一誠感天,轉禍為福。

自從枯旱以來,已有好幾年了,沒有聽說皇上改過的言行,枉自暴露風塵,這有什麼用呢。

又下詔州郡祈神求雨。

從前齊國大旱,景公想祭河伯,晏子勸諫說:『不可。

河伯以水為城為國,魚鱉是它的老百姓,水盡魚枯,難道不想下雨?只是求不到啊!』皇上所作所為,只圖表面好看,不求實際,這好比攀木求魚,退行求前。

真正應該老老實實改革弊政,重道除惑,把後宮多餘的女子放出去,平反天下的冤假錯案,除去太官伙食過於豪華的費用。

五常的教育不行,這是司徒的責任,不稱職官員,應該撤職的趕快撤職,罷免的罷免。

我是外地調朝廷掌管進言的,學識淺薄,智能短缺,不足應對。

《易傳》說:『陽感天,不旋日。

』陽就是天子,為善一日,天立應以善。

請皇上留神察看。」

皇上於是召見周舉及尚書令成翊世、僕射黃瓊,問朝廷為政的得失。

周舉等都對以應該謹慎地挑選辟吏,罷斥貪一污,不要接近一奸一邪讒佞的壞人,遵守文帝節儉的傳統,遵守孝明的教化,這樣,時雨必應。

帝說「:百官中貪一污佞邪的都是哪些人呢?」

周舉一個人答說「:我是下州來的,提拔任機密的工作,對群臣不甚瞭解。

然而,公卿大臣能夠經常敢於說正直的話的,就是忠貞;阿諛賣乖弄巧的,就是一奸一佞讒邪。

司徒到職六年,沒聽說有什麼忠言和特異的謀略,我說的就是他。」

後來因事免去了劉崎司徒的官,升周舉為司隸校尉。

永和元年(136),災異經常發生。

宮中認為不祥、可怕。

詔召公卿、中二千石、尚書到顯親殿,問說:「言事的多說,從前周公代天子處理政事,周公死,成王想用公禮葬他,天為此動變。

等到用天子禮改葬,就有天立風雨,禾稼盡起的感應。

北鄉侯本為天子而用王禮葬他,所以屢見災異,應當加天子尊謚,列於左昭右穆之中。」

群臣參加討論的,大多說應當如皇上說的。

周舉一個人答說「:從前周公有請命之應,致天下太平的高功,所以皇天動威,為的是要彰明聖德。

北鄉侯本來就不是正統,一奸一臣擁立,立沒有一年,年號也沒有更改,皇天不保佑他,以致短命。

《春秋》王子猛不說『崩』,魯子野不書『葬』。

現在北鄉侯沒有別的什麼功德,用王禮葬他,於事已很隆重了,不應該稱謚。

災異之來,不是由於這個。」

於是司徒黃尚、太常桓焉等七十人都同意周舉說的,帝依從了。

黃尚字伯河,南郡人,年輕時,任了不少顯要的職務,也以政事見長。

周舉調任蜀郡太守,因事免官。

大將軍梁商上表薦為從事中郎,很受敬重。

六年(141)三月上已日,梁商大會賓客,在洛水大擺筵席,周舉這時托病不去。

梁商與他所親近的人喝得酩酊大醉,極為歡樂。

酒盡女樂撤罷,接著是唱《鈄露》歌,座中聽了的,都為之流淚。

太僕張種當時也在。

回來之後,把這事告訴了周舉,周舉歎說:「這就是所說的哀樂失時,又不是地方,災禍將臨啊!」梁商到秋天,果然逝世。

梁商病危時,帝親臨探看,問他有什麼話要說。

梁商答說:「人將要死了,他說的話好。

我的從事中郎周舉,清高忠直,可以任以重職。」

因此授周舉為諫議大夫。

這時災異不斷,帝想起梁商的話來,召見周舉於顯親殿,問他災異發生的原因。

周舉回答說:「皇上繼位,遵行國家原來的典章制度,推行教化以求治,遠近肅然,沒有什麼不安寧的跡象。

近年以來,稍稍違背了以前的作法,朝廷裡一些壞人受到一寵一幸,任用官吏,不注重品德。

看了上天的變異,考察考察人事方面的問題,以今比古,真可害怕。

《書》上說:『僭恆..若。

』就是說君行僭差無度,自己的話沒有人聽,下面百官就不正;自己放縱無控制,則上擾下竭。

應該嚴詔州郡,密察強宗大一奸一,及時捉拿征討。」

後來江淮大賊周生、徐鳳等處處蜂起,果然如周舉所說的。

這時朝廷下詔派八使考察風俗。

都是挑選平常最有威望的人充任。

授周舉為侍中,與侍中杜喬、代理光祿大夫周相、前青州刺史馮羨、尚書欒巴、侍御史張綱、兗州刺史郭遵、太尉長史劉班並守(代理)光祿大夫,分行天下。

對於刺史、二千石贓罪顯著的,可由驛馬上詔;縣令以下,可以即行逮捕。

對於那些清廉正直有政績,百姓擁護,應該表揚的,都上報朝廷。

於是八使同時任命,天下號稱「八俊」。

周舉劾奏貪一污大猾,表薦公正清廉,朝廷非常滿意。

征為大鴻臚。

梁太后臨朝理政,下詔認為殤帝幼小就死了,他的廟號秩序應當在順帝下。

太常馬訪上奏說,應該如詔所說。

諫議大夫呂勃認為應按照左昭右穆的秩序,先殤帝,後順帝。

詔書令公卿討論。

周舉說「:春秋時,魯閔公無子,庶兄僖公代立,他的兒子文公就把僖公列於閔公之上。

孔子譏議這件事,在《春秋》上說:『有事於太廟,躋僖公。

』《左傳》說『:這是倒祀。

』到定公才正了這個秩序。

《春秋》經說『:從祀先公。

』正了閔公、僖公的位。

為萬世師法。

現在殤帝在先,按秩序為父,順帝在後,按親屬為子,先後的大義不可改,左昭右穆的秩序不可亂。

呂勃說的對。」

太后下詔同意了。

升光祿勳,遇母喪去職,後來授光祿大夫。

周舉建和三年(149)逝世,朝廷認為周舉清公亮直,正準備任他為宰相,對他的逝世,深為悲痛而可惜。

於是下詔告光祿勳汝南太守說「:『昔在前世,求賢如渴。

武王入殷,封比干墓,軾商容閭。

』(見《尚書》)這樣做,是為了表揚賢人。

所以衛大夫公叔文子,死後衛君贊其賢,謚曰『貞惠文子』。

宣帝時尹翁歸逝世,宣帝下詔褒揚,賜金百斤。

班固說:『翁歸承風,帝揚厥聲。

』都是為了闡揚忠節,鼓勵風俗,為後代作楷模。

已故光祿大夫周舉,品德與伯夷、史魚一樣高潔,忠節超過了隨會、管仲,以前任地方官,後來入朝廷進言,出入京城,他的功績,值得欽佩。

在朝有謹嚴靜穆之風。

我敘錄他的功勳,列為九卿。

正想他總領百官,協和正德、利用厚生三事,不幸早逝,使我的遠大的計劃,不得實現。

朝廷哀悼,悲傷不已。

《詩》不是說過嗎?『趕快敘你的功勞,賜給你福啊』。」

令將大夫以下到喪發日,再集會哀悼。

加賜錢十萬,旌表他夙夜從公清廉公正的節一操一。

有兒子周勰。

◆周勰傳,周勰字巨勝,年輕時,喜歡玄虛之學,因父親的關係,為郎。

自己辭職歸家。

父親的舊部河南召夔為郡將,卑躬厚禮,向周勰表示敬意。

周勰以與他來往可恥,關著門自絕於他。

後來太守舉他為孝廉,又托疾不去。

這時梁冀權勢煊赫,被他徵召的,不敢不應,只有周勰前後三次被征,終究沒有屈服他。

後來又舉賢良方正,不應。

又公車徵召,錢帛備禮,以病疾堅辭。

經常在隱蔽的地方棲身,羨慕老子清靜無為,不與任何人聯繫。

十多年住的巷子裡長滿了荊棘。

到延熹二年(159),才開門延接賓客,游談宴樂,秋天,梁冀誅滅,這年終,周勰逝世,時年五十。

蔡邕認為他知天命。

自周勰曾祖父周揚,到周勰的孫子周恂,六世都是獨生子,皆有名。

◆黃瓊傳,黃瓊字世英,江夏郡安陸縣人,魏郡太守黃香的兒子。

黃香在《文苑傳》。

黃瓊起初因父親的關係任太子舍人,托病不就職。

父親逝世,服喪期滿,五府都辟召他,幾年不應。

永建年間,有很多公卿薦舉黃瓊的,於是黃瓊與會稽賀純,廣漢楊厚都應公車徵召。

黃瓊到綸氏,托病不去。

官吏檢舉他對皇帝不敬,皇帝下詔到縣裡,令以禮安慰他,派送他,黃瓊不得已,應了徵召。

以前徵聘的處士,多不稱聲望,李固平常就仰慕黃瓊,於是預先寫信給他:「聽說您已經渡了伊水和洛水,近在萬歲亭,難道遲遲其行,是順從皇帝的命令嗎?君子所謂伯夷狹隘,柳下惠不恭謹,《傳》說『:不要像伯夷那樣狹隘,也不要像柳下惠那樣降志辱身,可否之間,折衷而已。

』這是聖賢立身之寶啊!真正想隱居山林,學習巢父、許由,這樣也可以;如果想從政為百姓做番事業,現在正是時候。

自從有生民以來,太平盛世少,紛亂的時期多。

如果一定要等到有堯舜之君才出世做事,那作一個有志之士,始終沒有時機了。

曾經聽說:『高峻的東西,容易折缺;潔白的東西,容易弄污。

』《陽春》之曲,和唱的少,盛名之下,其實難副。

最近,魯陽樊君被徵召剛到,朝廷設壇席歡迎,如對待神明一樣。

雖然沒有什麼特出的才能,但一言一行,沒有什麼缺點。

而譭謗傳播流行,應時折減,難道不是由於吏民觀聽期望太深,聲名太盛嗎?最近徵聘的如胡元安、薛孟嘗、朱仲昭、顧季鴻等,他們的功業都沒有什麼可取之處,所以時下的輿論都說處士全都是竊取虛假的名聲。

希望先生弘揚遠大的謀劃,使大家敬服,洗掉這竊取虛假名聲的話啊!」黃瓊到朝廷,即授議郎之官,稍升為尚書僕射。

先前,黃瓊跟父親在尚書省,熟悉歷史舊聞。

等到任職朝廷,處理政務,非常能幹,在朝廷裡爭論什麼,沒有勝過他的。

當時連續出現災異,黃瓊上疏順帝說「:近來,卦位錯亂,冷熱相侵,陰氣屢作,太陽無光,月亮不明。

考求天意,大概不是偶然的。

皇上應該把石室打開,查閱《河洛》圖書,命令史官,條上永建以前到漢初的全部災異,比較永建以後到今天,何多何少。

又使近臣儒者參考政事,多召見公卿,訪察詢問得失。

那些無功無德的,應該罷免的罷免,降級的降級。

我以前對於災禍有所陳述,並且推舉了光大夫樊英、太中大夫薛包及會稽賀純、廣漢楊厚,沒有被採納,處士巴郡黃錯、漢陽任棠,年紀都六七十了,有伯夷、叔齊、虞仲、夷逸、朱張、柳下惠、少連之志,應該接見他們,任用他們,幫助弘揚政化。」

於是詔令公車徵召黃錯等人。

三年(128),大旱,黃瓊又上疏說:「從前魯僖公時遭旱災,僖公以六種罪過自責,躬行節約,不近女色,放逐阿諛進讒言的壞人十三個,殺貪一污受賄的九個,退居南郊,老天立刻下了大雨。

現在應該考查政事,有無不當的措施,務必實實在在,厲行節儉,改變百姓對政一府的看法。

尚方御府,要除去不必要的開支。

明告近臣,遵守法紀,如果不聽,則要給他們好看。

要多接見公卿大員,引用儒士,詢求政治教化的道理,要他們陳述朝政的得失。

又囚徒系獄太多,沒有處理,多致死亡,也可以感傷天地的和氣。

招來災旱。

如果改過從善,選用好的政策,自然災異消除太平盛世來臨了。」

書奏,皇上召見於德陽殿,命中常侍拿了黃瓊的奏書給主管部門執行。

自帝即位以後,不一舉行皇帝親耕農田的禮儀,黃瓊認為國家的大典,不宜久廢,上疏奏曰:「自古賢明的君主,沒有不盡心祭祀,增致福祥。

所以一定親自舉行郊廟的祭禮,親自耕種農田,作百姓的榜樣,獎勵農耕。

從前周宣王不親自耕種農田,虢文公因此大肆批評,終於發生了姜戎的寇亂,損害了中興的好名聲。

皇上守先人的大業,恭敬嚴肅以應天兆,順時奉元,祭祀百神,早晚冒塵埃於道路,白天晚上處理政事,一愛一恤人民。

雖然《詩經》歌頌成湯『不僭不濫,不敢怠遑』,《書經》讚美『文王至於日中昃,不皇暇食』,也不能超過。

現在宗廟的祭祀正缺,祈豐年齋戒,就在明天。

我怕皇上左右的人,不想多驚動您,認為親耕的禮可以廢掉。

我聽說先王制定典章,皇帝親耕農田的日子將到,司徒齋戒,司空掃除壇地。

五天以前,有和風的應兆,王到齋宮,祭祀之後,啟用農具,真是慎重極了。

自癸巳以來,一直西北風,好雨不下,寒氣不散。

迎春東郊,既然沒有親去,為百姓作表彰,這是應當的,這樣才可迎來和氣,招引時風。

《易》說『君子自強不息』,就是這個道理。」

奏書送上,皇帝採納了。

不久,黃瓊升尚書令。

黃瓊認為以前左雄上奏關於選舉孝廉,專用儒學文吏的辦法,對於選拔士人,尚有不足的地方。

於是奏請增加孝悌及能從政者為四科,全部得到施行。

又左雄前議選舉官吏先在公府考試,端門複試,後來尚書張盛奏請廢除。

黃瓊又上言「:複試這種辦法,是為了澄洗清濁,核查虛偽和失實,不應當改革。」

皇帝於是沒有廢除此科。

調魏郡太守,稍遷太常。

和平年間,選入宮中,為皇帝講學。

元嘉元年(151),升司空。

桓帝想表揚大將軍梁冀,使朝中二千石以上討論表揚的禮儀。

特進胡廣、太常羊溥、司隸校尉祝恬,太中大夫邊韶等,都稱頌梁冀的功勳德行,認為表揚的禮儀賞賜,應比周公,賜給山川、土田、附庸。

黃瓊獨建議說「:梁冀前因親迎皇上的功勞,增邑三千,又對他兒子梁胤也增加了封賞。

從前周公輔佐成王,制禮作樂,使天下太平,所以大闢土宇,開地七百。

現在諸侯按戶邑為制,不按裡數計算。

蕭何在泗水結識了高祖,霍光挽救危亡了的局勢,復興國家,都是益戶增封,以顯揚他們的功業。

梁冀可以比鄧禹,宜食四縣,賞賜可同霍光,使天下曉得賞一定要與功相當,爵位不要越超他的德行。」

朝廷採納了。

梁冀懷恨在心。

正值地震,詔令免了他司空的官,再任為太僕。

永興元年(153),升司徒,調太尉。

梁冀前後托黃瓊推舉徵召的,一個也沒有任用。

雖有好人而是梁冀所看得起推舉的,也不任命。

延熹元年(158),因日蝕被免職。

不久,又被任命為大司農。

第二年,梁冀被殺。

太尉胡廣、司徒韓繽、司空孫朗都因阿諛依附梁冀罷免,再任黃瓊為太尉。

因為是師傅,又不阿諛依附梁冀,封為亢鄉侯,邑千戶。

黃瓊以病辭讓六、七次,言詞懇切真摯,終於得到皇上的批准。

梁冀既誅,黃瓊在朝廷位居第一。

檢舉州郡貪一污至死的十多人,海內由是希望黃瓊很快整頓朝綱。

然而,不久就有五侯擅權,朝廷內外動亂,黃瓊自己考慮無力量匡正,於是托病不工作。

延熹四年(161),因寇賊騷擾,免職。

這年再任為司空。

秋天,因發生地震,免職。

延熹七年(164),黃瓊病重,上疏勸諫說「:我聽說天者務在剛其氣,君者務在強其政。

所以王者處高要自持,不可不安;履危要任力,不可不據。

自持不安,就會跌倒,任力不據就危險。

所以聖人升高據上,就要以德義為首,涉危蹈傾,就要以賢者為力。

唐堯以德化為首,以稷、契為筋力。

高而更高,動而更定,這就是從前聖王所以能長守萬國,永保社稷的原因啊!從前漢高祖應天順民,用武力稱王,掃除秦朝、項羽的勢力,革命創建國家,以德化施於後世。

到了哀帝、平帝時,帝道不綱。

政治一天一天地紊亂,使一奸一人諂媚之徒專一政,外戚胡作亂為,不重仁義,不用賢佐,終於垮台,西漢滅亡。

天柱傾頹,人民鬼神悲愴,幸皇天一愛一護,火德復輝。

光武皇帝天生聖武,繼承大統,復興漢業。

創立基業於危險之中,立足於艱難之際。

於普通人中選拔賢者,在未有天下之形兆時,獎勵有功之士。

戰爭中還注重禮義,亂離之際,也遵循道德教化。

這樣,因而歷高而不傾倒,任力危而不跌,復興大業,開建中興,光被八極,垂名無窮。

到了中世,盛業慢慢衰微。

皇上原在藩國,升登帝位,天下的人拭目盼望,說天下可見太平。

但是即位以來,沒有看到好的政治措施。

梁冀一家大權獨攬,宦官充滿了朝廷。

爵位一封再封,官職一升再升,傾亂朝廷,卿校牧守的選拔任用,都是他們的門生一黨一羽,羽一毛一齒革,明珠南金等珍寶,堆滿了他們的房室,富比王府,勢回天地。

說他們的,一定遭到滅族,依附他們的,一定陞官發財。

忠臣因為怕死而堵著嘴巴,萬夫因為怕惹禍而不敢說話。

堵塞皇上耳目,使他成為又聾又瞎的君主。

已故太尉李固、杜喬,盡忠直言,用德輔政,憂念國家,忘記了自己的一切,以死相報。

只是因為陳述國事,就被殺害。

賢愚痛心,海內悲傷害怕。

又前白馬令李雲,指責宦官罪大當殺,都是由於大家有這樣的思想,挽救危險的朝政。

弘農杜眾,知道李雲說得對可以實行,怕李雲因忠獲罪,上書申述,請求與李雲同一天處死。

想感動皇上,希望李雲能夠獲免一死。

結果李雲既以無辜遭害,杜眾也因上書而死。

天下最為傷痛,更加怨結。

所以朝野之人,不敢盡忠皇上。

從前趙簡子殺竇鳴犢,孔子到黃河邊而返回去,是傷於好人見殺,不見趙簡子。

噢,巢覆一卵一破,鳳凰不飛,刳牲死胎,麒麟不來。

物類互相感應,道理必然是這樣的。

尚書周永,前為沛令,久侍梁冀,為梁冀的威勢,搖旗吶喊,因事當處罪,而越級優職任用。

看到梁冀將敗,就表面上攻擊梁冀,表示忠於皇上,這樣,他的一奸一計得逞,也取得了封侯。

又黃門協邪,相互結一黨一,自從梁冀擅權,前後相從,朝夕出謀劃策,同惡相濟。

到梁冀當誅之際,本來無計可施的,卻記了梁冀的罪惡,以邀爵賞。

皇上不加澄清,審別真假,把他們與忠臣同時顯封,使紅的紫的混為一色,白的黑的攪在一起,投金玉於沙礫,碎王圭璧於泥土。

四方聽了,沒有不憤慨歎息的,從前曾子是個大孝子,因為聽了讒言慈母投杼而走,伯奇最賢,終遭流放。

讒言阿諛,不管多高的地方,都能達到;阿一黨一相抑,無論多深的水,也能激起波紋。

切不可馬虎大意啊!我頑固愚駑,世世代代托了國家的恩澤,身輕位重,雖然勤謹,也不能抵償我的罪過。

然而害怕一死,負罪更深。

所以敢於在臨死的時刻,陳述自己所不該說的話,希望有萬分之一有補於皇上,那我在九泉之下,便無遺憾了。」

就在這年黃瓊逝世,年七十九,贈車騎將軍,謚曰忠侯。

孫黃琬。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
後漢書白話版
《後漢書》簡介卷一上 光武帝紀第一上卷一下 光武帝紀第一下卷二 顯宗孝明帝紀第二卷三 肅宗孝章帝紀第三卷四 孝和孝殤帝紀第四卷五 孝安帝紀第五卷六 孝順孝沖孝質帝紀第六卷七 孝桓帝紀第七卷八 孝靈帝紀第八卷九 孝獻帝紀第九卷十上 皇后紀第十上卷十上 皇后紀第十上卷十一 劉玄劉盆子列傳第一卷十二 王劉張李彭盧列傳第二卷十三 隗囂公孫述列傳第三卷十四 宗室四王三侯列傳第四卷十五 李王鄧來列傳第五卷十六 鄧寇列傳第六卷十七 馮岑賈列傳第七卷十八 吳蓋陳臧列傳第八卷十九 耿弇列傳第九卷二十 銚期王霸祭遵列傳第十卷二十一 任李萬邳劉耿列傳第十一卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二卷二十三 竇融列傳第十三卷二十四 馬援列傳第十四卷二十五 卓魯魏劉列傳第十五卷二十六 伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳第十六卷二十七 宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳第十七卷二十八上 桓譚馮衍列傳第十八卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳第十九卷三十上 蘇竟楊厚列傳第二十上卷三十下 郎顗襄楷列傳第二十下卷三十一 郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳第二十一卷三十二 樊宏陰識列傳第二十二卷三十三 朱馮虞鄭周列傳第二十三卷三十四 梁統列傳第二十四卷三十五 張曹鄭列傳第二十五卷三十六 鄭范陳賈張列傳第二十六卷三十七 桓榮丁鴻列傳第二十七卷三十八 張法滕馮度楊列傳第二十八卷三十九 劉趙淳於江劉周趙列傳第二十九卷四十上 班彪列傳第三十上卷四十下 班彪列傳第三十下卷四十一 第五鍾離宋寒列傳第三十一卷四十二 光武十王列傳第三十二卷四十三 朱樂何列傳第三十三卷四十四 鄧張徐張胡列傳第三十四卷四十五 袁張韓周列傳第三十五卷卷四十六 郭陳列傳第三十六卷四十七 班梁列傳第三十七卷四十八 楊李翟應霍爰徐列傳第三十八卷四十九 王充王符仲長統列傳第三十九卷五十 孝明八王列傳第四十卷五十一 李陳龐陳橋列傳第四十一卷五十二 崔駰列傳第四十二卷五十三 周黃徐姜申屠列傳第四十三卷五十四 楊震列傳第四十四卷五十五 章帝八王列傳第四十五卷五十六 張王種陳列傳第四十六卷五十七 杜欒劉李劉謝列傳第四十七卷五十八 虞傅蓋臧列傳第四十八卷五十九 張衡列傳第四十九卷六十上 馬融列傳第五十上卷六十下 蔡邕列傳第五十下卷六十一 左周黃列傳第五十一卷六十二 荀韓鍾陳列傳第五十二卷六十三 李杜列傳第五十三卷六十四 吳延史盧趙列傳第五十四卷六十五 皇甫張段列傳第五十五卷六十六 陳王列傳第五十六卷六十七 黨錮列傳第五十七卷六十八 郭符許列傳第五十八卷六十九 竇何列傳第五十九卷七十 鄭孔荀列傳第六十卷七十一 皇甫嵩朱俊列傳第六十一卷七十二 董卓列傳第六十二卷七十三 劉虞公孫瓚陶謙列傳第六十三卷七十四上 袁紹劉表列傳第六十四上卷七十四下 袁紹劉表列傳第六十四下卷七十五 劉焉袁術呂布列傳第六十五卷七十六 循吏列傳第六十六卷七十七 酷吏列傳第六十七卷七十八 宦者列傳第六十八卷七十九上 儒林列傳第六十九上卷七十九下 儒林列傳第六十九下卷八十上 文苑列傳第七十上卷八十下 文苑列傳第七十下卷八十一 獨行列傳第七十一卷八十二上 方術列傳第七十二上卷八十二下 方術列傳第七十二下卷八十三 逸民列傳第七十三卷八十四 列女傳第七十四卷八十五 東夷列傳第七十五卷八十六 南蠻西南夷列傳第七十六卷八十七 西羌傳第七十七卷八十八 西域傳第七十八卷八十九 南匈奴列傳第七十九卷九十 烏桓鮮卑列傳第八十志第一 律歷上(原文)志第二 律歷中(原文)志第三 律歷下(原文)志第五 禮儀中(原文)志第六 禮儀下(原文)志第七 祭祀上(原文)志第八 祭祀中(原文)志第九 祭祀下(原文)志第十 天文上(原文)志第十一 天文中(原文)志第十二 天文下(原文)志第十三 五行一 (原文)志第十四 五行二 (原文)志第十五 五行三 (原文)志第十六 五行四 (原文)志第十七 五行五 (原文)志第十八 五行六 (原文)志第十九 郡國一(原文)志第二十 郡國二(原文)志第二十一 郡國三(原文)志第二十二 郡國四(原文)志第二十三 郡國五(原文)志第二十四 百官一(原文)志第二十五 百官二(原文)志第二十六 百官三(原文)志第二十七 百官四(原文)志第二十八 百官五(原文)志第二十九輿服上(原文)志第三十輿服下(原文)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習