《後漢書白話版》卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二:◆朱祐傳朱祐字仲先,是南陽郡宛縣人。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《後漢書白話版》卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二

後漢書白話版

卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二

(朱祐、景丹、王梁、杜茂、馬成、劉隆、傅俊、堅鐔、馬武)

◆朱祐傳

朱祐字仲先,是南陽郡宛縣人。

少年喪父,回到復陽縣外祖父母劉氏家中,往來舂陵,世祖與伯升都與他親一愛一。

伯升拜大司徒後,以朱祐為護軍。

世祖為大司馬,討伐河北時,又以朱祐為護軍,時常面晤親幸,並住宿在裡面。

朱祐陪宴,從容說:「長安政治混亂,公有帝王之相,這是天降之命啊。」

世祖說:「召喚刺一奸一來收捕你這個護軍!」朱祐於是不敢再說了。

跟從征討河北,時常力戰破陣,以朱祐為偏將軍,封安陽侯。

世祖即位,拜為建義大將軍。

建武二年(26),更封堵陽侯。

冬,與諸將擊鄧奉於育陽,朱祐兵敗,被鄧奉所俘獲。

第二年(27),鄧奉被攻破,就肉袒跟朱祐投降。

帝恢復朱祐職位而且厚加慰勞賞賜。

派遣他擊新野、隨縣,都平定了。

延岑自從敗於穰,就與秦豐部將張成會合,朱祐率領征虜將軍祭遵與延岑戰於東陽,大破延岑,臨陣斬了張成,延岑敗走歸秦豐。

朱祐收得印綬九十七件。

進擊黃郵,黃郵降,賞賜朱祐黃金三十斤。

建武四年(28),率領破一奸一將軍侯進、輔威將軍耿植代征南大將軍岑彭圍攻秦豐於黎丘,破其將張康於蔡陽,斬張康。

帝親到黎丘,派御史中丞李由持璽書招降秦豐,秦豐口出惡言,不肯降。

帝引還,授朱祐以方略,朱祐盡力圍攻。

第二年(29)夏,城中窮困,秦豐就領他的母親妻子九人肉袒投降。

朱祐以囚車載秦豐送到洛陽,把他斬了。

大司馬吳漢彈劾朱祐廢詔接受投降,違反了將帥的使命,帝不加罪。

朱祐返回後,與騎都尉臧宮會擊延岑余一黨一陰縣、贊縣及築陽縣的賊眾,全都平定了。

朱祐為人質樸耿直,喜尚儒學。

率領兵眾,多接受投降,以能安定城邑為根本,不追求濫斬首級的功勞。

又嚴禁士卒不准虜掠百姓,軍人樂於放縱,多因此埋怨朱祐。

建武九年(33),屯兵南行唐抵拒匈奴。

建武十三年(37),增加封邑,定封鬲侯,食邑七千三百戶。

建武十五年(39),朝京師,呈上大將軍印綬,因留京奉朝請。

朱祐奏說古代人臣受封賞,不加王爵,建議改諸王為公。

帝即採納施行。

又奏說應令三公都去掉「大」的冠號,以傚法過去經典。

後來帝也接受他的建議。

朱祐起初就學長安,帝前往問候,朱祐不時相勞苦,而先升講捨。

後來帝到朱祐府第,因而笑道:「主人得不捨我而講嗎?」

因有舊恩,多次承蒙賞賜。

建武二十四年(48),去世。

子朱商嗣位。

朱商卒,子朱演嗣位,永元十四年(102),因從兄伯為外孫陰皇后巫蠱事所牽連,被免為庶人。

永初七年(113),鄧太后續封朱演兒子朱沖為鬲侯。

◆景丹傳

景丹字孫卿,馮翊櫟陽人。

年少時就學長安。

王莽時舉四科,景丹以言語科被舉為固德侯相,被稱譽為有幹事才能,遷為朔調連率副貳。

更始即位,派遣使者到上谷宣示,景丹與連率、耿況投降了更始,再為上谷長史。

王郎起來後,景丹與耿況共同謀議抗拒王郎。

耿況派景丹與兒子耿..及寇恂等率兵南歸世祖,世祖引見景丹等,笑著說「:邯鄲將帥幾次揚言要發漁陽、上谷兵,我只是聊且應付而已,沒想到二郡卻為我而來!當與二郡的士大夫共享此功名哩。」

拜景丹為偏將軍,號奉義侯。

跟從攻擊王郎部將兒宏等於南..,郎兵迎戰,漢軍退卻,景丹縱突擊騎兵攻擊,大破王郎軍,追奔十餘里,死傷縱橫在道。

景丹回,世祖對他說:「我聽說突擊騎兵是天下的一精一兵,現在看到突騎參戰,其喜悅豈可用言語表達呢?」

於是跟從征伐河北。

世祖即位,以讖文用平狄將軍孫鹹代理大司馬,部眾都不高興。

帝下詔書求群臣推舉誰可為大司馬,群臣推舉的只有吳漢和景丹。

帝說「:景將軍是北州大將,大司馬可以是他。

然而吳將軍有建立大策的功勳,又誅了苗會、謝躬,他的功勞大。

按舊制驃騎將軍官銜與大司馬可以兼任。」

於是以吳漢為大司馬,而拜景丹為驃騎大將軍。

建武二年(26),定封景丹為櫟陽侯。

帝對景丹說:「現在關東原有的王國,雖有好幾個縣,只有櫟陽是萬戶邑。

俗話說『富貴不歸故鄉,像穿了錦繡的衣服在黑夜中走路』,所以封你為櫟陽侯哩。」

景丹以頭叩地表示感謝。

秋,與吳漢、建威大將軍耿..、建義大將軍朱祐、執金吾賈復、偏將軍馮異、強一弩一將軍陳俊、左曹王常、騎都尉臧宮等跟從擊破五校於..陽,投降的達五萬人。

恰逢陝賊蘇況攻破弘農,活捉了郡守。

景丹當時患了病,帝因他是歸將,想讓他勉強起來擔任弘農郡守,於是在夜間召他入見,對他說「:賊迫近京師,只要依仗將軍威信,睡在一床一上鎮守就夠了。」

景丹不敢推辭,於是勉強支撐病體接受任命,率營兵西到弘農郡,十多天後病逝。

子景尚嗣位,徙封余吾侯。

景尚去世,子景苞嗣位。

景苞去世,子景臨嗣位,景臨無子,封國廢除。

永初七年(113),鄧太后續封景苞弟景遽為監亭侯。

◆王梁傳

王梁字君嚴,漁陽郡要陽縣人。

為郡吏,太守彭一寵一以王梁掌管狐奴縣令,與蓋延、吳漢都率兵南下追及世祖於廣阿,拜為偏將軍。

攻拔邯鄲後,賜爵關內侯。

跟從平定河北,拜野王令,與河內太守寇恂南拒洛陽,北守天井關,朱鮪等不敢出兵,世祖以為是王梁的功勞。

等到即位,議選大司空,而《赤伏符》說「王梁主衛作玄武」,帝以野王是衛元君所徙,玄武是水神之名,司空是水土之官,於是擢拜王梁為大司空,封武強侯。

建武二年(26),與大司馬吳漢等共擊檀鄉,詔令軍事一律歸屬大司馬,而王梁擅自發動野王兵,帝以其不遵詔令,令他在所在縣中停止行動,而王梁又擅自進軍。

帝以王梁前前後後都違抗命令,大怒,派遣尚書宗廣持符節往軍中斬王梁。

宗廣不忍,就用囚車將王梁載回京師。

到京後,帝赦免了他。

月餘,又以他為中郎將,兼執金吾事。

北守箕關,擊赤眉別校,別校降。

三年(27)春,轉擊五校,追到信都、趙國,大破之,所有屯聚都平定了。

冬,派遣使者持符節拜王梁為前將軍。

建武四年(28)春,進擊肥城、文陽,都攻下了。

進與驃騎大將軍杜茂擊佼瞗、蘇茂於楚、沛之間,攻拔大梁、砫桑,而捕虜將軍馬武、偏將軍王霸也分道並進,一年多全都平定了。

建武五年(29),跟從救桃城,破龐萌等,王梁戰鬥尤其有力,拜為山陽太守,鎮守撫一慰新歸附者,將兵一如過去。

幾個月後徵召入京,代歐陽歙為河南尹。

王梁開渠引谷水注入洛陽城下,向東瀉入鞏川,等到渠成而水不流。

建武七年(31),有司彈劾奏明,王梁慚懼,上書請求退職。

帝下詔書說「:王梁以前率兵征伐,眾人稱他為賢,所以擢升到京師。

建議開渠,為人興利,眾力已過,而功不成。

百姓埋怨誹謗,言談者喧嘩吵嚷。

雖蒙寬宥,他本人還是執意謙退,『君子成一人之美』,特以王梁為濟南太守。」

建武十三年(37),增加封邑,定封為阜成侯。

建武十四年(38),卒於官。

子王禹嗣位。

禹去世,子王堅石嗣位。

王堅石因父親王禹及弟王平參與了楚王劉英謀反的罪案而被追究,斬於市,封國廢除。

◆杜茂傳

杜茂字諸公,南陽郡冠軍人。

起初歸光武於河北,為中堅將軍,常跟從征伐。

世祖即位,拜為大將軍,封為樂鄉侯。

北擊五校於真定,進降廣平。

建武二年(26),更封苦陘侯。

與中郎將王梁擊五校賊於魏郡、清河、東郡,平定了所有營堡,其持節大將三十多人都投降了,三郡得以清靜,道路流通。

明年,派遣使者持符節拜杜茂為驃騎大將軍,進擊沛郡,攻拔芒縣。

當時西防再次造**,迎佼瞗。

建武五年(29)春,杜茂率捕虜將軍馬武進攻西防,幾月後攻拔了,佼瞗逃奔董憲。

東方既已平定,

建武七年(31),詔令杜茂引兵北上屯田晉陽、廣武,以防備胡寇。

建武九年(33),與雁門太守郭涼攻擊盧芳將尹由於繁..縣,盧芳將領賈覽率領胡騎萬餘人援救,杜茂與戰,軍敗,引入樓煩縣城。

這時盧芳佔據高柳,與匈奴兵相連結,多次侵犯邊民,帝很憂慮。

建武十二年(36),派遣謁者段忠將各郡解除刑枷的犯人配給杜茂,鎮守北邊,因而發動邊卒築亭候,修烽火,又發動運輸金帛繒絮以供給軍士,並賜給邊民,官吏相望前後不絕。

杜茂也建屯田,用馬盧車轉運。

先是,雁門人賈丹、霍匡、解勝等被尹由所掠,尹由以他們為將帥,與尹由共守平城。

賈丹等聽說盧芳失敗了,就與霍匡、解勝等共殺尹由來見郭涼;郭涼上奏情狀,都封為列侯,帝詔令將運輸金帛賜給杜茂、郭涼軍吏及平城投降的民眾。

自此以後盧芳的城邑逐漸來投降,郭涼誅其豪強大族郇氏之屬,安一撫老弱,一月之間雁門暫趨平定,盧芳於是逃亡到匈奴。

帝擢升郭涼兒子為中郎,宿衛左右。

郭涼字公文,右北平人。

身長八尺,氣力強壯勇一猛,雖是武將,然一精一通經書,多智略,尤通曉邊事,有名於北方。

起初,幽州牧朱浮征為兵曹掾,擊彭一寵一有功,封廣武侯。

建武十三年(37),增加杜茂食邑,更封..侯。

建武十五年(39),因牽涉到割斷兵馬..縑,使軍吏殺人案件,被免官,削戶邑,定封參蘧鄉侯。

建武十九年(43)去世。

子杜元嗣位。

永平十四年(71),因牽連與東平王等謀反,減死一等,封國廢除。

永初七年(113),鄧太后續封杜茂孫杜奉為安樂亭侯。

◆馬成傳

馬成字君遷,南陽郡棘陽人。

年少時為縣吏。

世祖伐穎川,以馬成為安集掾,調守郟縣縣令。

世祖討伐河北,馬成就棄官步行,追及於蒲陽,以馬成為期門,跟從征伐。

世祖即位,再遷護軍都尉。

建武四年(28),拜為揚武將軍,督誅虜將軍劉隆、振威將軍宋登、射聲校尉王賞,發會稽、丹陽、九江、六安四郡兵攻擊李憲。

當時帝到壽春,設立壇場,按祖禮祭祀。

進圍李憲於舒,令諸軍各深溝壁壘。

李憲多次挑戰,馬成堅壁不與交戰,圍守一年多,

到建武六年(30)春,城中食盡,於是攻城,屠一殺舒城居民,斬李憲,追擊其一黨一羽,盡平定江淮地區。

建武七年(31)夏,封為平舒侯。

八年(32),跟從征伐破隗囂,以馬成為天水太守,統帥軍隊如故。

冬,徵召回京師。

建武九年,代來歙掌管中郎將,率武威將軍劉尚等破河池縣,於是平定武都郡。

第二年,大司空李通罷官,以馬成代理大司空事,居大司空府如實職辦事,數月復拜揚武將軍。

建武十四年(38),屯兵常山、中山以警備北部邊疆,並領建義大將軍朱祐所部。

又代驃騎大將軍杜茂建築工事,自西河至渭橋,自河上至安邑,自太原至井陘,自中山至鄴,都建築堡壘,起烽火,十里建一個瞭望哨所。

在職事五六年,帝以馬成勤勞,徵召回京。

邊疆人士多有上書求其回邊的,帝因此再派遣馬成還屯。

等到南單于保塞自安,北方安寧無事,拜馬成為中山太守,呈上將軍印綬,仍領屯兵如故。

建武二十四年(48),南擊武奚谷蠻賊,未建軍功,就呈上太守印綬。

建武二十七年(51),定封全椒侯,就國。

建武三十二年(56)去世。

子馬衛嗣位。

馬衛卒,子馬香嗣位,徙封為棘陵侯。

馬香卒,子馬豐嗣位。

馬豐卒,子馬玄嗣位。

馬玄卒,子馬邑嗣位。

馬邑卒,子馬丑嗣位,桓帝時以罪廢其封國。

延熹二年(159),復封馬成玄孫馬昌為益陽亭侯。

◆劉隆傳

劉隆字伯元,南陽安眾侯的宗室。

王莽居攝年間,劉隆案劉禮與安眾侯劉崇起兵謀殺王莽,事洩露,劉隆以年不滿七歲,得免於禍。

等到年壯,就學於長安,更始拜他為騎都尉。

請假歸,迎妻子兒女安置在洛陽。

聽說世祖在河內,就追及世祖於射犬,被任為騎都尉,與馮異共拒朱鮪、李軼等,李軼就把劉隆的妻子兒女殺了。

建武二年(26),封亢父侯。

建武四年(28),拜為誅虜將軍,討伐李憲。

李憲被討平後,派遣劉隆屯田武當。

建武十一年(35),代理南陽太守,一年多,呈上大將軍印綬。

建武十三年(37),增加食邑,更封為竟陵侯。

這時,天下墾田多不符合實際,戶口年紀又互有增減。

建武十五年(39),詔令各州郡檢核墾田事,而刺史太守多不平均,或者以優良富饒田地給予豪強大族,而對羸弱百姓侵佔剝削,百姓嗟歎埋怨,號啕呼叫的擠滿了道途。

當時各個郡各遣使者奏事,帝見陳留吏牘上有書,一看,見寫著「穎川、弘農可以問,河南、南陽不可以問」。

帝詰問此書來歷,吏不肯說真話,詐說是在長壽街上撿到的。

帝發怒。

當時顯宗為東海公,年令只有十二歲,在幄幕後說「:吏受郡守命令,當然想以墾田作為方法哩。」

帝說:「既然這樣,為什麼說河南、南陽不可以問呢?」

顯宗回答說:「河南是帝城,多親近之臣,南陽是帝鄉,多近親,田宅超過規定,不可為標準。」

帝令虎賁將詰問該吏,吏就如實說明,恰如顯宗說的一樣。

於是派遣近侍考察核實,奏明一奸一狀。

第二年(40),劉隆被征下獄,其同輩十多人都死。

帝以劉隆是功臣,特將他貶為平民。

建武十七年(41),再封劉隆為扶樂鄉侯,以中郎將副伏波將軍馬援擊交趾蠻夷征側等,劉隆另於禁奚谷口破其軍,俘獲其帥征貳,斬首千餘級,降者兩萬餘人。

回京,更封大國,為長平侯。

到大司馬吳漢去世後,劉隆為驃騎將軍,代理大司馬事。

劉隆奉法自守,視事八年,呈上大將軍印綬,官罷,賜養牛,上樽酒十斛,以列侯奉朝請。

建武三十年(54),定封慎侯。

中元二年(57)卒,謚為靖侯。

子劉安嗣位。

◆傅俊傳

傅俊字子衛,穎川郡襄城人。

世祖攻取襄城,傅俊以縣亭長迎接漢軍,拜為校尉,襄城逮捕他的母弟及宗族,都誅滅了。

跟從攻破王尋等,以傅俊為偏將軍。

另擊京、密,攻破了,遣他回穎川,收葬家屬。

到世祖討伐河北時,傅俊與賓客十餘人北追,在邯鄲追到了,上謁世祖,世祖使他率領穎川兵,常常跟從征伐。

世祖即位,以傅俊為侍中。

建武二年(26),封昆陽侯。

建武三年(27),拜傅俊為積一弩一將軍,與征南大將軍岑彭擊破秦豐,因而率兵攻取江東,揚州全部平定。

建武七年(31)去世,謚為威侯。

子傅昌嗣位,徙封蕪湖侯。

建初年間,遭母喪,因而上書,以蕪湖貧窮不願去封國,要求賜錢五十萬,為關內侯。

肅宗發怒,貶傅昌為關內侯,竟不賞賜錢財。

永初七年(113),鄧太后復封傅昌子傅鐵為高置亭侯。

◆堅鐔傳

堅鐔字子及,穎川襄城人。

為郡縣吏。

世祖討伐河北,有人舉薦堅鐔,世祖因而召見。

以其有任郡縣吏的才能,署為主簿。

又拜為偏將軍,跟從平定河北,另擊破大槍於盧奴。

世祖即位,拜堅鐔為揚化將軍,封隱強侯。

與諸將攻洛陽,而朱鮪部將守東城者作為反間,私約堅鐔於清晨開上東門。

堅鐔與建義大將軍朱祐乘機而入,與朱鮪大戰於庫下,殺傷很多,直到早餐時才停戰,朱鮪因此而投降。

又另擊內黃,平定了。

建武二年(26),與右將軍萬..攻取南陽各縣,而堵鄉人董斤在宛城造**,俘獲南陽太守劉馬..。

堅鐔就引軍赴宛,自選耙死隊乘夜登城樓,斬關而入,董斤於是棄城走回堵鄉。

鄧奉又在新野造**,攻破了吳漢。

這時萬..因病去世,堅鐔孤獨無援,南面要拒鄧奉,北面要擋住董斤,一年之間道路阻塞,糧食給養斷絕,堅鐔吃的是蔬菜,與士卒共勞苦。

每遇戰,常先當矢石,身上三處受了傷,以此能保全其部眾。

等到帝征討南陽,擊破董斤、鄧奉,以堅鐔為左曹,經常跟從征伐。

建武六年(30),定封為合肥侯。

建武二十六年(50)去世。

子堅鴻嗣位。

堅鴻去世,子堅浮嗣位。

堅浮去世,子堅雅嗣位。

◆馬武傳

馬武字子張,南陽郡湖陽人。

年輕時因避仇,在江夏客居。

王莽末年,竟陵、西陽三老起兵於郡界,馬武也參加了,後來進入綠林中,於是與漢軍會合。

更始立,以馬武為侍郎,與世祖破王尋等,拜為振威將軍,與尚書令謝躬共攻王郎。

世祖攻克邯鄲,請謝躬及馬武等舉行盛大酒會,想借此誅殺謝躬,沒有成功。

酒會既罷,世祖獨與馬武登上叢台,從容對馬武說:「我得到漁陽、上谷突擊騎兵,想讓你統帥,怎麼樣?」

馬武說「:我駑鈍怯懦沒有方略哩。」

世祖說「:將軍久為將帥,深習兵事,難道與我掾史相同嗎?」

馬武由此心裡歸向世祖。

謝躬被誅後,馬武奔往射犬投降,世祖見了很高興,把他引到左右,每次慰勞宴會諸將,馬武常常起身斟酌於前,世祖甚為歡暢。

再使馬武率領其部隊到鄴,馬武叩頭推辭說不願意,世祖更加讚美其意,因使馬武跟從進擊諸群賊。

世祖擊尤來、五幡等,在慎水失敗,馬武獨殿後軍,返回去攻破敵軍陣地,所以賊兵不敢追及。

進到安次、小一便陽,馬武常為前鋒,力戰向前,諸將都引軍相隨,所以攻破賊兵,窮追到平谷縣、浚一靡一縣而回師。

世祖即位,以馬武為侍中、騎都尉,封山都侯。

建武四年(28),與虎牙將軍蓋延等討伐劉永,馬武另擊濟陰,攻下了成武、楚丘,拜捕虜將軍。

第二年,龐萌造**,攻桃城,馬武先與交戰,攻破龐軍;恰好帝車駕到,龐萌於是敗走。

建武六年夏,與建威大將軍耿..西擊隗囂,漢軍不利,引軍下隴。

隗囂追得很緊急,馬武選一精一騎回軍抵禦隗囂,身披盔甲手持畫戟奔擊,殺數千人,隗囂兵才退,諸軍得還長安。

建武十三年(37),增加食邑,更封俞侯。

率領軍隊北屯下曲陽,防備匈奴。

因殺軍吏獲罪,接受詔命領妻子兒女往封國。

馬武直至洛陽,呈上將軍印綬,削食邑五百戶,定封為李虛侯,因留京師奉朝請。

帝后來與功臣諸侯在宴會上交談,從容說道:「諸卿如果不遇到這樣的機遇,你們自己估計能做多大的官呢?」

高密侯鄧禹先回答說「;我年少時曾經學習過,可以做郡文學博士。」

帝說:「你說話怎麼這樣謙虛呢?你是鄧氏子,志氣行為修整,為什麼不能做州郡的功曹呢?」

其餘的一個個回答,到馬武,馬武說「:臣以武勇,可作軍尉以督討盜賊。」

帝笑著說「;且莫為盜賊,自己送到亭長手裡,這樣就可以了。」

馬武為人嗜喝酒,胸懷闊達敢說真話,這時喝醉了在皇上面前面折各功臣諸侯,評說他們的長短,無所迴避忌諱。

帝故意讓他講,以為笑樂。

帝雖然制約駕御功臣,而每每能曲法寬容,原諒功臣們的小餅。

遠方貢獻來的珍寶甘味,必先遍賜列侯,而皇帝的廚中卻很少。

有功,常增賞封邑,而不任以官職,所以都能保其福祿,沒有誅殺謫降的。

建武二十五年(49),馬武以中郎將率軍擊武陵蠻夷,回京,呈上印綬。

顯宗初,西羌侵犯隴右,覆滅守軍攻殺將領,朝廷深以為患,於是再拜馬武為捕虜將軍,以中郎將王豐為副,與監軍使者竇固、右輔都尉陳斤,率領烏桓、黎陽營、三輔招募士兵、涼州諸郡羌胡兵及解除刑枷的犯人,共四萬人攻擊之。

到了金城郡浩..縣,與羌戰,斬首六百級。

又戰於洛都谷,被羌兵打敗,死了千餘人。

羌於是率眾引出塞外,馬武再追擊到東、西邯,大破羌兵,斬首四千六百級,活捉一千六百人,其餘或降或散。

馬武整頓軍旅回京師,增加食邑七百戶,與以前的食邑相加共一千八百戶。

永平四年(61)去世。

子馬檀嗣位,因牽涉到兄伯濟與楚王劉英一黨一與顏忠謀反獲罪,封國廢除。

永初七年(113),鄧太后續封馬武孫馬震為亭侯。

馬震去世,子馬側嗣位。

史官評論道:中興二十八將,前世以為是應著天上的二十八宿,沒有詳考。

但他們都能感會風雲時事的變化,奮其智慧勇力,稱為輔佐之臣,他們也真是志能之士哩。

評議的人多對光武不以功臣任職,以至使那些英俊之士,已取得豐功偉績的,棄而不用,持否定態度。

然而推究起來實在是出於深謀遠慮,才有這樣的舉措哩。

至於王道既衰,降到霸德,還能夠以功勞賢良來授官授職,譬如管仲、顯朋之迭升於齊桓之世,先軫、趙衰之同列於晉文之朝,可以說是兼通了。

到了秦、漢,世人看重武力,至於助成王運,都是由於武人的崛起。

也有賣繒屠狗輕猾之徒,或推重以連城之賞,或委任以天下依倚取平之地,所以勢相疑則間隙生,力相當則禍亂起。

蕭何、樊口會猶身陷縲紲,韓信、彭越終被菹戮,難道不是這樣嗎!自此以後,至於孝武,五世的宰輔無不一由公侯勳貴充任。

致使士大夫道路阻塞,賢能之士蒙蔽隔斷,朝廷有父子相繼之私恩,下面多俊傑守門之嗟怨。

其懷才不遇,委身草莽的,說也說不完。

所以光武鑒於前事之背離,存矯枉之大志,雖然寇恂、鄧禹之高功,耿..、賈復之偉業,封土不過幾個大縣,所加也只是特進、奉朝請而已。

考察他在治平時期的施政方針,考核職務責問過失,正是所謂「導之以政,齊之以刑」的人啊。

如按法律辦事,必定會傷害他們。

為什麼呢?按法令辦事則虧傷了私恩故舊,原情寬宥又違廢了禁令典刑,選擇德才則不必有大功,舉薦功勞則人未見得賢德,參與任職則群心難於滿足,如功賢並列任用則高祖時的弊病未遠。

不得不考核其勝任與否,即以事實來權衡。

所以高官厚祿,答謝元勳,苛酷的法條和嚴厲的法令,責成官吏們各盡其職。

建武之世,封侯的一百多人,但參與國政的卻只有鄧禹、賈復、李通等數人,均分休咎,其餘的都以寬宏的律法相優待,完備他們的封地俸祿,莫不都以功名延續流惠於其後代。

以前張良以為劉邦所用的都是蕭何、曹參的故舊,而郭及也譏刺南陽顯貴過多,鄭興又勸諫不要專用功臣。

崇恩偏授,容易造成私溺的弊病,以至公讓大家蒙受恩澤,必能廣招天下的賢才,想起來難道不是這樣的嗎?永平中,顯宗追感前世功臣,就畫了二十八名宿將的圖懸於南宮雲台,其外又有王常、李通、竇融、卓茂,合計三十二人。

這裡按其本來秩序附於篇末,以志功臣之位次。

太傅高密侯鄧禹,大司馬廣平侯吳漢,左將軍膠東侯賈復,建威大將軍好畤侯耿弇,驃騎大將軍參蘧侯杜茂,執金吾雍奴侯寇恂,征南大將軍舞陽侯岑彭,征西大將軍陽夏侯馮異,建義大將軍鬲侯朱祐,征虜將軍穎陽侯祭遵,驃騎大將軍櫟陽侯景丹,虎牙大將軍安平侯蓋延,衛尉安成侯銚期,東郡太守東光侯耿純,城門校尉朗陵侯臧宮,捕虜將軍楊虛侯馬武,驃騎將軍慎侯劉隆,中山太守全椒侯馬成,河南尹阜成侯王梁,琅笽太守祝阿侯陳俊,驃騎大將軍參蘧侯杜茂,積一弩一將軍昆陽侯傅俊,左曹合肥侯堅鐔,上谷太守淮陵侯王霸,信都太守阿陵侯任光,豫章太守中水侯李忠,右將軍槐裡侯萬修,太常靈壽侯邳彤,驍騎將軍昌成侯劉植,橫野大將軍山桑侯王常,大司空固始侯李通,大司空安豐侯竇融,太傅宣德侯卓茂。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
後漢書白話版
《後漢書》簡介卷一上 光武帝紀第一上卷一下 光武帝紀第一下卷二 顯宗孝明帝紀第二卷三 肅宗孝章帝紀第三卷四 孝和孝殤帝紀第四卷五 孝安帝紀第五卷六 孝順孝沖孝質帝紀第六卷七 孝桓帝紀第七卷八 孝靈帝紀第八卷九 孝獻帝紀第九卷十上 皇后紀第十上卷十上 皇后紀第十上卷十一 劉玄劉盆子列傳第一卷十二 王劉張李彭盧列傳第二卷十三 隗囂公孫述列傳第三卷十四 宗室四王三侯列傳第四卷十五 李王鄧來列傳第五卷十六 鄧寇列傳第六卷十七 馮岑賈列傳第七卷十八 吳蓋陳臧列傳第八卷十九 耿弇列傳第九卷二十 銚期王霸祭遵列傳第十卷二十一 任李萬邳劉耿列傳第十一卷二十二 朱景王杜馬劉傅堅馬列傳第十二卷二十三 竇融列傳第十三卷二十四 馬援列傳第十四卷二十五 卓魯魏劉列傳第十五卷二十六 伏侯宋蔡馮趙牟韋列傳第十六卷二十七 宣張二王杜郭吳承鄭趙列傳第十七卷二十八上 桓譚馮衍列傳第十八卷二十九 申屠剛鮑永郅惲列傳第十九卷三十上 蘇竟楊厚列傳第二十上卷三十下 郎顗襄楷列傳第二十下卷三十一 郭杜孔張廉王蘇羊賈陸列傳第二十一卷三十二 樊宏陰識列傳第二十二卷三十三 朱馮虞鄭周列傳第二十三卷三十四 梁統列傳第二十四卷三十五 張曹鄭列傳第二十五卷三十六 鄭范陳賈張列傳第二十六卷三十七 桓榮丁鴻列傳第二十七卷三十八 張法滕馮度楊列傳第二十八卷三十九 劉趙淳於江劉周趙列傳第二十九卷四十上 班彪列傳第三十上卷四十下 班彪列傳第三十下卷四十一 第五鍾離宋寒列傳第三十一卷四十二 光武十王列傳第三十二卷四十三 朱樂何列傳第三十三卷四十四 鄧張徐張胡列傳第三十四卷四十五 袁張韓周列傳第三十五卷卷四十六 郭陳列傳第三十六卷四十七 班梁列傳第三十七卷四十八 楊李翟應霍爰徐列傳第三十八卷四十九 王充王符仲長統列傳第三十九卷五十 孝明八王列傳第四十卷五十一 李陳龐陳橋列傳第四十一卷五十二 崔駰列傳第四十二卷五十三 周黃徐姜申屠列傳第四十三卷五十四 楊震列傳第四十四卷五十五 章帝八王列傳第四十五卷五十六 張王種陳列傳第四十六卷五十七 杜欒劉李劉謝列傳第四十七卷五十八 虞傅蓋臧列傳第四十八卷五十九 張衡列傳第四十九卷六十上 馬融列傳第五十上卷六十下 蔡邕列傳第五十下卷六十一 左周黃列傳第五十一卷六十二 荀韓鍾陳列傳第五十二卷六十三 李杜列傳第五十三卷六十四 吳延史盧趙列傳第五十四卷六十五 皇甫張段列傳第五十五卷六十六 陳王列傳第五十六卷六十七 黨錮列傳第五十七卷六十八 郭符許列傳第五十八卷六十九 竇何列傳第五十九卷七十 鄭孔荀列傳第六十卷七十一 皇甫嵩朱俊列傳第六十一卷七十二 董卓列傳第六十二卷七十三 劉虞公孫瓚陶謙列傳第六十三卷七十四上 袁紹劉表列傳第六十四上卷七十四下 袁紹劉表列傳第六十四下卷七十五 劉焉袁術呂布列傳第六十五卷七十六 循吏列傳第六十六卷七十七 酷吏列傳第六十七卷七十八 宦者列傳第六十八卷七十九上 儒林列傳第六十九上卷七十九下 儒林列傳第六十九下卷八十上 文苑列傳第七十上卷八十下 文苑列傳第七十下卷八十一 獨行列傳第七十一卷八十二上 方術列傳第七十二上卷八十二下 方術列傳第七十二下卷八十三 逸民列傳第七十三卷八十四 列女傳第七十四卷八十五 東夷列傳第七十五卷八十六 南蠻西南夷列傳第七十六卷八十七 西羌傳第七十七卷八十八 西域傳第七十八卷八十九 南匈奴列傳第七十九卷九十 烏桓鮮卑列傳第八十志第一 律歷上(原文)志第二 律歷中(原文)志第三 律歷下(原文)志第五 禮儀中(原文)志第六 禮儀下(原文)志第七 祭祀上(原文)志第八 祭祀中(原文)志第九 祭祀下(原文)志第十 天文上(原文)志第十一 天文中(原文)志第十二 天文下(原文)志第十三 五行一 (原文)志第十四 五行二 (原文)志第十五 五行三 (原文)志第十六 五行四 (原文)志第十七 五行五 (原文)志第十八 五行六 (原文)志第十九 郡國一(原文)志第二十 郡國二(原文)志第二十一 郡國三(原文)志第二十二 郡國四(原文)志第二十三 郡國五(原文)志第二十四 百官一(原文)志第二十五 百官二(原文)志第二十六 百官三(原文)志第二十七 百官四(原文)志第二十八 百官五(原文)志第二十九輿服上(原文)志第三十輿服下(原文)
 
漢語學習
漢語文化
語言學習