《詩經》鼓鍾掩蓋不住的悲哀-譯文與讀解: 鼓鍾——掩蓋不住的悲哀【原文】淮水湯湯2,

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《詩經》鼓鍾掩蓋不住的悲哀-譯文與讀解

詩經

鼓鍾掩蓋不住的悲哀-譯文與讀解

鼓鍾——掩蓋不住的悲哀

【原文】

鼓鍾將將1,

淮水湯湯2,

憂心且傷。

淑人君子3,

懷允不忘4

鼓鍾喈喈5,

淮水湝湝(6),

憂心且悲。

淑人君子,

其德不回(7)。

鼓鍾伐鼛3,

淮有三洲,

憂心且妯(9)。

淑人君子,

其德不猶(10)。

鼓鍾欽欽(11),

鼓瑟鼓琴,

笙罄同音(12)

以雅以南(13),

以籥不僭。

【註釋】

1鼓:敲擊。

將將(一qiang一):鐘聲。

2湯湯(shang):水勢奔騰的樣子子。

3淑:善。

4允:語氣助詞,沒有實義。

(5)喈喈(jie):鍾

聲。

(6)湝湝(jie):水勢奔騰的樣子。

(7)回:一奸一邪。

(8)伐:擊打。

鼛(gao):大鼓。

(9)妯(chou):悲傷。

10)猶:終止。

(11)欽欽:鐘聲。

(12)笙:古代的一種管樂器。

罄:古代的一種打擊樂器。

(13)雅:雅樂。

南:南夷之樂。

(14)籥(yue):古代的一種樂器。

僭:亂。

【譯文】

敲起編鐘聲鏗鏘,

淮水奔流浩蕩蕩,。

我心憂愁又悲傷。

那些善良的君子,

讓我思念不能忘。

敲起編鐘聲當當,

淮水東流浩蕩蕩,

我心憂愁又悲傷。

那些善良的君子,

品德高尚不一奸一邪。

敲起編鐘擊大鼓,

淮水當中有三洲,

我心憂愁又悲傷。

那些善良的君子,

美好品德千古傳。

敲起編鐘聲欽欽,

又鼓瑟來又彈琴,

吹簽擊磬聲諧和。

奏起雅樂和南樂,

樂聲悅耳不混亂。

【讀解】

鐘鼓齊鳴的輝煌,掩蓋不住內心的憂傷;歡樂喜慶的盛況,同樣抹不去銘刻在內心深處的沉重;人生悲觀的滋味,從不會因為外表的燦爛壯觀而被沖淡。

悲傷並不一定始於快樂到極點,也並不一定只產生於落葉蕭蕭北風呼嘯之時。

在平和寧靜之時,在歌舞昇平之時,甚至一句話、一個動作、一個眼神,都足以使人悲從中來,發思古之幽情,感念天地人間絕望和悲觀,以至不能自已,難以自拔。

沒有感念的日子,注定是空虛的;沒有悲傷的日子,注定是輕飄飄的;沒有迷惘彷徨的日子,注定是沒有厚度的。

儘管沉重的悲傷在物慾、權欲的洪流中已被視為陳舊過時而不再被看重,但是,生命存在在本質上令人悲觀和絕望的一性一質,卻並不隨時代思潮的改變而改變。

可以笙歌宴舞樂而忘返,可以花天酒地雲裡霧裡,可以變作掙錢機器拚命運轉,也可以一一夜暴發聲名顯赫,也可以作威作福不可一世,然而這一切過去之後呢?在沉溺於其中忘乎所以的時候呢?為了什麼?意義在哪裡?

我們的面前總聳立著一座城堡,若隱若現。

我們想盡辦法要進去,卻始終進不去,即使可以接近,卻無法看清它的真面目。

最後,我們兩手空空,又不肯放棄。

不可思議的事太多了,不可理喻的荒謬太多了,不可控制和不可把握的事情也太多了。

人在這些東西面前是渺小的,無能為力的,可悲的,可憐的。

我們在任何時候想到這一切時,都可能悲從中來,陷入失語症之中。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
詩經
關雎男歡女愛的千古絕唱-譯文與讀解葛覃織布女心中的歌-譯文與讀解卷耳女人的另一半是男人-譯文與讀解螽斯人多勢眾-譯文與讀解桃夭簡單的就是好的-譯文與讀解芣苢體悟天地人間的節律-譯文與讀解漢廣單相思的哀歌-譯文與讀解汝墳在希望中苦苦支撐-譯文與讀解鵲巢婚禮的包裝-譯文與讀解采蘩做好嫁衣為他人-譯文與讀解草蟲人有悲歡離合-譯文與讀解甘棠前人栽樹,後人乘涼-譯文與讀解行露敢於說「不」字的氣節-譯文與讀解摽有梅妹妹大膽往前走-譯文與讀解小星邊緣小人物的悲歎-譯文與讀解江有汜古典的浪漫情懷-譯文與讀解野有死麇黑夜神秘的誘惑力-譯文與讀解騶虞男子漢的讚歌-譯文與讀解柏舟內心怨恨的獨白-譯文與讀解綠衣永恆的招魂曲-譯文與讀解燕燕人生自古傷離別-譯文與讀解凱風永恆的母愛親情-譯文與讀解雄雉嫁雞隨雞的戀情-譯文與讀解匏有苦葉等待是一個大懸念-譯文與讀解谷風堡壘最容易從外部攻破-譯文與讀解式微小人物的牢騷-譯文與讀解簡兮審美與尋求知音-譯文與讀解泉水出嫁女的思鄉曲-譯文與讀解北門小公務員的不幸與有幸-譯文與讀解靜女天真爛漫的幽會-譯文與讀解二子乘舟人間最親母子情-譯文與讀解柏舟母女觀念的衝突-譯文與讀解牆有茨宮廷之事很難說-譯文與讀解相鼠老鼠也重視禮儀?-譯文與讀解載馳拯救要靠行動-譯文與讀解考磐歸隱者自得其樂-譯文與讀解碩人千古絕唱頌美人-譯文與讀解芄蘭裝模作樣累不累?-譯文與讀解氓婚姻是本難念的經-譯文與讀解河廣真、幻交錯的時空感-譯文與讀解有狐孤獨而高貴的「狐狸」-譯文與讀解木瓜投桃報李總有情-譯文與讀解黍離不可言說的憂鬱-譯文與讀解君子陽陽夫妻自娛樂陶陶-譯文與讀解葛蕉寄人籬下的哀歌-譯文與讀解采葛熱戀總覺時日短-譯文與讀解大車用生命當愛的抵押-譯文與讀解將仲子別無選擇最惱人-譯文與讀解叔於田騎馬射箭的男子漢-譯文與讀解遵大路緊緊拉住哥哥的手-譯文與讀解女日雞鳴和諧平淡的二人世界-譯文與讀解有女同車用心去尋找美麗-譯文與讀解狡童半是抱怨半是愛-譯文與讀解褰裳大膽求愛的戲謔-譯文與讀解風雨在幻想中苦苦期待-譯文與讀解揚之水人間親情的怪圈-譯文與讀解出其東門坐懷不亂的男子漢-譯文與讀解野有蔓草不期而遇的驚喜-譯文與讀解還讚美男子漢-譯文與讀解東方未明在恐懼中變成機器-譯文與讀解甫田真誠地強裝豁達-譯文與讀解園有桃尋求理解何其難-譯文與讀解伐檀對不勞而獲者的責問-譯文與讀解碩鼠人鼠之間-譯文與讀解蟋蟀選擇活法-譯文與讀解山有樞守財奴的面目-譯文與讀解杕杜孤獨的生存體驗-譯文與讀解無衣睹物思人最傷懷-譯文與讀解葛生最是悲愴悼亡時-譯文與讀解蒹葭不懈追求的精神-譯文與讀解無衣雄赳赳的英雄氣概-譯文與讀解權輿富貴顯赫有盡時-譯文與讀解衡門在慾望面前知止而退-譯文與讀解墓門口誅筆伐的限度-譯文與讀解防有鵲巢鳥窩真會在河堤上-譯文與讀解月出不可再現的月下驚艷-譯文與讀解澤陂人間最難脫情網-譯文與讀解素冠唯有同情不求報答-譯文與讀解隰有長楚擺脫不了的思想痛苦-譯文與讀解蜉蝣「向死而生」的人生喟歎-譯文與讀解候人小官的價值和尊嚴-譯文與讀解七月農民生活的史詩-譯文與讀解鴟鴞弱者的哀鳴和呼號-譯文與讀解破斧古來征戰有幾人生還-譯文與讀解伐柯遵守規則-譯文與讀解鹿鳴宴飲是一種儀式-譯文與讀解常棣兄弟親情面面觀-譯文與讀解采薇戰場上的生存體驗-譯文與讀解魚麗在奢侈和炫耀的背後-譯文與讀解鴻雁小人物之為人物的悲哀-譯文與讀解沔水亂世傷懷勸友人-譯文與讀解鶴鳴園林池沼為誰美-譯文與讀解無羊牧歌中的詩意-譯文與讀解小宛憂國憂民亦英雄-譯文與讀解巧言明槍易躲,暗箭難防-譯文與讀解谷風患難過後見真心-譯文與讀解北山公平不同於平均-譯文與讀解無將大車參與和逃避的困境-譯文與讀解鼓鍾掩蓋不住的悲哀-譯文與讀解車舝新婚時為德行乾杯-譯文與讀解青蠅為讒佞者畫像-譯文與讀解菀柳兔死狗烹的悲劇-譯文與讀解隰桑暗戀是一種幸福-譯文與讀解綿蠻路慢慢其修遠兮-譯文與讀解苕之華饑年歎悲苦-譯文與讀解何草不黃苦難只有承受者自知-譯文與讀解綿先民創業的史詩-譯文與讀解思齊君王率先垂范-譯文與讀解靈台與民同樂的君主有幾多-譯文與讀解維清規則是成功的根本-譯文與讀解天作志在四方建功業-譯文與讀解豐年豐收不忘祭祖先-譯文與讀解小毖警惕禍從己出-譯文與讀解
 
漢語學習
漢語文化
語言學習