詩經
素冠唯有同情不求報答-譯文與讀解
素冠——唯有同情不求報答
【原文】
庶見素冠兮1,
棘人欒欒兮2,
勞心慱慱兮3。
庶見素衣兮,
我心傷悲兮,
聊與子同歸兮。
庶見素蔽兮4。
我心蘊結兮5,
聊與子如一兮。
【註釋】
1庶:有幸。
2棘:瘦,欒欒:瘦弱的樣子。
3慱慱(tuan):憂愁勞苦的樣子,4蔽:朝服的蔽膝。
5蘊結:心裡鬱結放不開。
【譯文】
幸而見人戴自帽,
身一體瘦弱面容憔,
心中憂愁又哀傷。
幸而見人穿白衣,
我的心中多傷悲,
甘願同你共患難。
幸而見人穿白褲,
我心鬱結放不開,
甘願與你結同心。
【讀解】
惻隱之心,人皆有之。
這是說,凡是正常人,都具有同情心。
它是設身處在遭遇不幸的人的境地,替他人著想,替他人擔憂,分擔他人的不幸。
這是人之常情之一,同時也是仁一愛一之心、博一愛一之心的體現。
同情心是人間少有的、且不尋求報答的一種情感。
它是單方面的,不企圖交換,不期望回季已只想以付出來幫助遭受不幸的一方。
即使有時難以在財物上給予幫助,只要有話語的安慰,便會給人以心理上的滿足。
正因為如此,同情心是純潔的,高尚的,神聖的,不帶銅臭和欲求的,非功利的。
當一個社會被銅臭污染了之時,同情心也就隨之變質了。
當商品交換的原則支配了社會生活的一切之時,同情心也就泯滅了。
如果說商品社會是人類社會發展韻必然,這是否就意味著同情心的泯滅也屬必然?
現實的回答和理論上的回答肯定是不同的。
分類:諸子百家