詩經
匏有苦葉等待是一個大懸念-譯文與讀解
匏有苦葉——等待是一個大懸念
【原文】
匏有苦葉(1),濟有深涉(2)。
深則厲(3),淺則揭(4)。
有彌濟盈(5),有鷕雉鳴(6)。
濟盈不濡軌(7),雉鳴求其牡。
雝雝鳴雁(8),旭日始旦。
士如歸妻,迨冰未泮(9)。
招招舟子(10),人涉卬否(11)。
人涉印否,卬須我友(12)。
【註釋】
(1)匏(Pao):葫蘆瓜,挖空後可以綁在人身上漂浮渡河.(2)濟:河的名稱。
涉:可以踏著水渡過的地方。
(3)厲:穿著衣服渡河。
(4)揭(qi):牽著衣服渡河。
(5)彌:水滿的樣子。
盈:滿。
(6)鷕(wui)雌野雞的叫一聲。
(7)不;語氣助詞,沒有實義。
濡:被水浸一濕。
軌:大車的軸頭。
(8)雝雝(yong):鳥的叫一聲和諧。
(9)迨:及時。
泮(Pan);冰已融化。
(10)招招:船搖動的樣子。
舟子:搖船的人。
(11)卬(dno):我。
卬否:我不願走。
(12)友:指一愛一侶。
【譯文】
葫蘆有葉葉味苦,濟水深深也能渡。
水深連衣渡過去,水淺提衣淌著過。
濟河水滿白茫茫,雌野雞叫一聲咯咯。
濟河雖深不濕軸,野雞鳴叫為求偶。
大雁鳴叫一聲諧和,東方天明日初升。
你若真心來娶我,趁冰未化先過河。
船夫搖船擺渡過,別人過河我不過。
別人過河我不過,要等好友來找我。
【讀解】
妙齡女郎到了出嫁年齡,滿心盼望如意郎君前來求婚,全部的期望和幸福的想像伴隨著她的等待。
如今的我們或許會不解地問,她為什麼要等待,為什麼要折磨自己,為什麼不主動出擊大膽過河去追求自己的心上人?
其中的原因,恐怕是人類心理中最微妙,又最富有詩意的。
誰曾見過動物之中有雌一性一追逐雄一性一的?雄野雞的美麗羽一毛一是向雌野雞展示的;雌野雞的婉轉鳴叫是告訴雄野雞前來求偶的。
這是天一性一。
人的異一性一間的求偶,也得遵循這種天地之道:女子等持,男子主動出擊。
即使是在今天,這種合乎天一性一的特點,依然表現出來。
然而,人類的心理遠比動物複雜得多。
女子的被動等待,除了是天一性一的表現之外,可能還有更多別的考慮;對方是否瀟灑英俊,是否有真才實學,是否誠實專一,是否有地位名氣,是否有財富金錢,雙方一性一格脾氣是否相投等等,等等。
不帶任何功利目的的純情企盼,肯定是讓人感動和沉醉的;但是,任何純情表現的背後都會潛伏著或多或少的功利要求,否則,純情是難以持久的。
純情初露,至誠可一愛一;而它的深化,則要靠功利考慮中諸多因素的契合。
因此,等待是一個巨大的懸念,包含一著各種各樣的可能一性一。
結果即將出現,卻不可預知。
時間馬上就要到來,而眼下的分分秒秒都無比漫長難熬。
全身的每個細胞都充滿激一情和力量,但並沒有可以賦予的對象。
這情景,像即將躍出地平線的初日,像含苞欲放的鮮花,像晶瑩欲滴的露珠,像守在洞一口準備撲向老鼠的貓,像即將出現的奇跡……
一旦結果出現,一切都肯定明確,可能一性一消失了,詩意和想像也就消失了。
分類:諸子百家