《詩經》牆有茨宮廷之事很難說-譯文與讀解: 牆有茨——宮廷之事很難說【原文】不可埽也2。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《詩經》牆有茨宮廷之事很難說-譯文與讀解

詩經

牆有茨宮廷之事很難說-譯文與讀解

牆有茨——宮廷之事很難說

【原文】

牆有茨1,

不可埽也2。

中篝之言3,

不可道也。

所可道也,

言之丑也。

牆有茨,

不可襄也4

中篝之言,

不可詳也5。

所可詳也,

言之長也。

牆有茨,

不可束也6。

中篝之言,

不可讀也7。

所可讀也,

言之辱也。

【註釋】

1茨:蒺藜,草本植物,果實有刺。

2埽(sao):同「掃」,意思是除去。

3中篝(gou):宮室內部。

4襄:消除。

5詳:詳細講述。

6束:捆紮。

7讀:宣揚。

【譯文】

牆頭長滿蒺藜草,

不可除去根子牢。

宮室之中男一女事,

不可向外對人談。

如果真要談出來,

讓人聽了覺害臊。

牆頭長滿蒺藜草,

不可除去根子牢。

宮室之中男一女事,

不可向外詳細講。

如果詳細講出來,

說來話長講不完。

牆頭長滿蔡黎草,

不可捆紮無處放。

宮室之中男一女事,

不可向外去張揚。

如果一定要張揚,

讓人聽了覺恥辱。

【讀解】

這是一首諷刺衛空公一婬一亂的「刺一婬一」詩。

中國歷代帝王的宮廷生活,都是人們關注和議論的熱門話題。

就生活在宮廷中的人來說,宮緯秘事屬於既無法說情楚,又不便於說清楚,更無人敢說清楚的非常特別的一類。

這樣一來,宮緯秘事便更加撲朔迷一離,神秘莫測。

帝王作為人民的領一導一人,當然無法逃脫人民雪亮的眼睛的監督。

儘管中國傳統的政治制度沒有約束帝王權力的彈劾機制,帝王實際上可以為所欲為,但是他無法完全禁止人們的傳說議論。

宮廷的圍牆再嚴密,是不可能不透風的。

懼怕議論,下令嚴禁議論,或者完全不在乎議論,我行我素,雖然表現形式不一樣,卻共同表明了統治者的腐敗專橫。

常言道,若要人不知,除非己莫為。

帝王同一般人不一樣的是,他始終是人們關注的中心。

人們可能不敢說,但這並不表明人們不知道,不明白。

瞎子吃湯圓都心裡有數,更何況耳目和心智健全的正常人呢。

再說另一方面。

帝王制定的種種道德準則,往往是對人不對己的,要求別人遵守,自己卻可以超然於規則之外。

這樣的規則再好,卻因為有先天缺陷而成為破腳的。

如此這般,便又為人們的議論提一供了理由。

分類:諸子百家

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
詩經
關雎男歡女愛的千古絕唱-譯文與讀解葛覃織布女心中的歌-譯文與讀解卷耳女人的另一半是男人-譯文與讀解螽斯人多勢眾-譯文與讀解桃夭簡單的就是好的-譯文與讀解芣苢體悟天地人間的節律-譯文與讀解漢廣單相思的哀歌-譯文與讀解汝墳在希望中苦苦支撐-譯文與讀解鵲巢婚禮的包裝-譯文與讀解采蘩做好嫁衣為他人-譯文與讀解草蟲人有悲歡離合-譯文與讀解甘棠前人栽樹,後人乘涼-譯文與讀解行露敢於說「不」字的氣節-譯文與讀解摽有梅妹妹大膽往前走-譯文與讀解小星邊緣小人物的悲歎-譯文與讀解江有汜古典的浪漫情懷-譯文與讀解野有死麇黑夜神秘的誘惑力-譯文與讀解騶虞男子漢的讚歌-譯文與讀解柏舟內心怨恨的獨白-譯文與讀解綠衣永恆的招魂曲-譯文與讀解燕燕人生自古傷離別-譯文與讀解凱風永恆的母愛親情-譯文與讀解雄雉嫁雞隨雞的戀情-譯文與讀解匏有苦葉等待是一個大懸念-譯文與讀解谷風堡壘最容易從外部攻破-譯文與讀解式微小人物的牢騷-譯文與讀解簡兮審美與尋求知音-譯文與讀解泉水出嫁女的思鄉曲-譯文與讀解北門小公務員的不幸與有幸-譯文與讀解靜女天真爛漫的幽會-譯文與讀解二子乘舟人間最親母子情-譯文與讀解柏舟母女觀念的衝突-譯文與讀解牆有茨宮廷之事很難說-譯文與讀解相鼠老鼠也重視禮儀?-譯文與讀解載馳拯救要靠行動-譯文與讀解考磐歸隱者自得其樂-譯文與讀解碩人千古絕唱頌美人-譯文與讀解芄蘭裝模作樣累不累?-譯文與讀解氓婚姻是本難念的經-譯文與讀解河廣真、幻交錯的時空感-譯文與讀解有狐孤獨而高貴的「狐狸」-譯文與讀解木瓜投桃報李總有情-譯文與讀解黍離不可言說的憂鬱-譯文與讀解君子陽陽夫妻自娛樂陶陶-譯文與讀解葛蕉寄人籬下的哀歌-譯文與讀解采葛熱戀總覺時日短-譯文與讀解大車用生命當愛的抵押-譯文與讀解將仲子別無選擇最惱人-譯文與讀解叔於田騎馬射箭的男子漢-譯文與讀解遵大路緊緊拉住哥哥的手-譯文與讀解女日雞鳴和諧平淡的二人世界-譯文與讀解有女同車用心去尋找美麗-譯文與讀解狡童半是抱怨半是愛-譯文與讀解褰裳大膽求愛的戲謔-譯文與讀解風雨在幻想中苦苦期待-譯文與讀解揚之水人間親情的怪圈-譯文與讀解出其東門坐懷不亂的男子漢-譯文與讀解野有蔓草不期而遇的驚喜-譯文與讀解還讚美男子漢-譯文與讀解東方未明在恐懼中變成機器-譯文與讀解甫田真誠地強裝豁達-譯文與讀解園有桃尋求理解何其難-譯文與讀解伐檀對不勞而獲者的責問-譯文與讀解碩鼠人鼠之間-譯文與讀解蟋蟀選擇活法-譯文與讀解山有樞守財奴的面目-譯文與讀解杕杜孤獨的生存體驗-譯文與讀解無衣睹物思人最傷懷-譯文與讀解葛生最是悲愴悼亡時-譯文與讀解蒹葭不懈追求的精神-譯文與讀解無衣雄赳赳的英雄氣概-譯文與讀解權輿富貴顯赫有盡時-譯文與讀解衡門在慾望面前知止而退-譯文與讀解墓門口誅筆伐的限度-譯文與讀解防有鵲巢鳥窩真會在河堤上-譯文與讀解月出不可再現的月下驚艷-譯文與讀解澤陂人間最難脫情網-譯文與讀解素冠唯有同情不求報答-譯文與讀解隰有長楚擺脫不了的思想痛苦-譯文與讀解蜉蝣「向死而生」的人生喟歎-譯文與讀解候人小官的價值和尊嚴-譯文與讀解七月農民生活的史詩-譯文與讀解鴟鴞弱者的哀鳴和呼號-譯文與讀解破斧古來征戰有幾人生還-譯文與讀解伐柯遵守規則-譯文與讀解鹿鳴宴飲是一種儀式-譯文與讀解常棣兄弟親情面面觀-譯文與讀解采薇戰場上的生存體驗-譯文與讀解魚麗在奢侈和炫耀的背後-譯文與讀解鴻雁小人物之為人物的悲哀-譯文與讀解沔水亂世傷懷勸友人-譯文與讀解鶴鳴園林池沼為誰美-譯文與讀解無羊牧歌中的詩意-譯文與讀解小宛憂國憂民亦英雄-譯文與讀解巧言明槍易躲,暗箭難防-譯文與讀解谷風患難過後見真心-譯文與讀解北山公平不同於平均-譯文與讀解無將大車參與和逃避的困境-譯文與讀解鼓鍾掩蓋不住的悲哀-譯文與讀解車舝新婚時為德行乾杯-譯文與讀解青蠅為讒佞者畫像-譯文與讀解菀柳兔死狗烹的悲劇-譯文與讀解隰桑暗戀是一種幸福-譯文與讀解綿蠻路慢慢其修遠兮-譯文與讀解苕之華饑年歎悲苦-譯文與讀解何草不黃苦難只有承受者自知-譯文與讀解綿先民創業的史詩-譯文與讀解思齊君王率先垂范-譯文與讀解靈台與民同樂的君主有幾多-譯文與讀解維清規則是成功的根本-譯文與讀解天作志在四方建功業-譯文與讀解豐年豐收不忘祭祖先-譯文與讀解小毖警惕禍從己出-譯文與讀解
 
漢語學習
漢語文化