史記白話文
佞幸列傳第六十五
王淑艷譯注
【說明】
本文是記述漢代佞臣鄧通、趙同和李延年等的合傳,揭露了他們無才無德,卻善承上意,察顏觀色,專以諂媚事主,甚至不惜喪失人格,一吮一癰取一寵一,以及他們恃一寵一驕橫,一奸一亂永巷的醜惡行徑和骯髒的靈魂,進而婉轉地諷刺和鞭撻了文、景、武等帝的任人失當,重用一奸一佞的弊端。
佞臣與酷吏都是****政治的必然產物,反轉來它對封建政治也必然造成嚴重的惡果,這從歷代封建王朝佞人亂政的大量史實中可以得到驗證。
司馬遷在文章中對此深表感慨,表現了他對漢代現實政治的失望和對未來政情的憂慮,反映了他的敏銳的政治洞察力。
文章短小,敘事簡潔而有條理,尤其是寓感慨於敘事之中的寫法,以及篇末直抒胸臆的寫法,使感情跌宕婉轉,「通篇一氣,直貫到底」(吳見思《史記論文》),很有藝術的感染力。
【譯文】
俗語說:「努力種田,不如遇到豐年。
好好為官,不如碰到賞識自己的君王。」
這不是沒有根據的空話。
不但是女子用美色諂媚取一寵一,就是士人和宦者也有這種情況。
從前用美色取得一寵一幸的人很多。
到漢朝建國時,高祖為人極暴猛剛直,但卻有籍孺以諂媚得一寵一。
孝惠帝時有個閎孺也是這樣。
這兩個人並沒有才能,只是靠婉順和諂媚得到了顯貴和一寵一愛一,竟同皇上同起同臥,連公卿大臣都要通過他們去向皇上溝通自己的說詞。
所以漢惠帝時,郎官和侍中都戴著用鵔?鳥一毛一裝飾的帽子,繫著飾有貝殼的衣帶,塗脂抹粉,這是受了閎孺和籍孺之流感染影響的結果。
後來,閎孺和籍孺都把家搬到了安陵。
漢文帝時的宮中一寵一臣,士人有鄧通,宦官有趙同、北宮伯子。
北宮伯子因為是仁一愛一的長者而受到一寵一幸;趙同因善於觀察星象和望氣而受到一寵一幸,常常做文帝的陪乘;鄧通沒有技能。
鄧通是蜀郡南安人,因善於划船當了黃頭郎。
漢文帝做夢想升天,不能上,有個黃頭郎從背後推著他上了天,他回頭看見那人衣衫的橫腰部分,衣帶在背後打了結。
夢醒後,文帝前往漸台,按夢中所見暗自尋找推他上天的黃頭郎。
果然看到鄧通,他的衣帶在身後打了結,正是夢中所見的那人。
文帝把他召來詢問他的姓名,他姓鄧名通,文帝喜歡他,一天比一天地更加尊重和一寵一愛一他。
鄧通也老實謹慎,不喜歡和外人交往,雖然皇帝給予休假的恩賜,他也不想外出。
這時皇帝賞賜他十多次,總共上億的金錢,官職升到上大夫。
文帝常常到鄧通家玩耍。
但是鄧通沒有別的什麼才能,不能推薦賢士,只是自己處事謹慎,諂媚皇上而已。
有一次,皇上讓善於相面的人給鄧通相面,那人相面以後說:「鄧通當貧餓而死。」
文帝說:「能使鄧通富有的就在我,怎能說他會貧困呢?」
於是文帝把蜀郡嚴道的銅山賜給了鄧通,並給他自己鑄錢的特權,從此「鄧氏錢」流傳全國。
他的富有達到了這個程度。
文帝曾經得了癰疽病,鄧通常為文帝一吮一吸膿血。
文帝心中不高興,從容地問鄧通說:「天下誰最一愛一我呢?」
鄧通說:「應該沒有誰比得上太子更一愛一你的了。」
太子前來看望文帝病情,文帝讓他給一吮一吸膿血,太子雖然一吮一吸了膿血,可是臉上卻顯露出難為情的樣子。
過後太子聽說鄧通常為文帝一吮一吸膿血,心裡感到慚愧,也因此而怨恨鄧通。
等到文帝死去,漢景帝即位,鄧通被免職,在家閒居。
過了不久,有人告發鄧通偷盜了境外的鑄錢。
景帝把這事交給法官審理,結果確有此事,於是就結案,把鄧通家的錢財全部沒收充公,還欠好幾億錢。
長公主劉嫖賞賜鄧通錢財,官吏就馬上沒收頂債,連一隻簪子也不讓鄧通戴在身上。
於是長公主就命令手下的人只借給鄧通衣食的費用。
竟使他不能佔有一個錢,寄食在別人家裡,直到死去。
孝景帝時,宮中沒有受一寵一的臣子,但只有郎中令周仁,他最受一寵一愛一,超過一般人,然而仍不深厚。
當今天子漢武帝的宮中受一寵一的臣子,士人則有韓王的子孫韓嫣,宦官則有李延年。
韓嫣是弓高侯韓頹當的庶孫。
當今皇上做膠東王時,韓嫣同皇上一同學書法而相互友一愛一。
等到皇上當了太子時,越發親近韓嫣。
嫣善於騎馬射箭,善於諂媚。
皇上即位,想討伐匈奴,韓嫣就首先練習匈奴的兵器,因為這個原因,他越來越尊貴,官職升為上大夫,皇上的賞賜比擬於鄧通。
當時,韓嫣常常和皇上同睡同起。
一次,江都王劉非進京朝見武帝,皇帝有令,他可隨皇帝到上林苑打獵。
皇上的車駕因為清道的關係還沒有出發,就先派韓嫣乘坐副車,後邊跟隨著上百個騎兵,狂奔向前,去觀察獸類的情況。
江都王遠遠望見,以為是皇上前來,便讓隨從者躲避起來,自己趴伏一在路旁拜見。
韓嫣卻打馬急馳而過,不見江都王。
韓嫣過去後,江都王感到憤怒,就向皇太后哭著說:「請允許我把封國歸還朝廷,回到皇宮當個值宿警衛,和韓嫣一樣。」
太后由此懷恨韓嫣。
韓嫣侍奉皇上,出入永巷不受禁止,他的一奸一情終於被太后知道。
皇太后大怒,派使者命令韓嫣自一殺。
武帝替他向太后謝罪,終於沒被接受,韓嫣自一殺了。
案道侯韓說是他的弟弟,也因諂媚而得到一寵一愛一。
李延年是中山國的人,他父母和他以及兄弟姐妹們,原來都是歌舞演員。
李延年因犯法被宮刑,然後到狗監任職。
武帝的姐姐平陽公主向武帝說起李延年妹妹善長舞蹈的事,武帝見到李延年的妹妹,心裡很喜歡她。
待到李延年妹妹被召進宮中後,又召李延年進宮,使他顯貴起來。
李延年善於唱歌,創作了新的歌曲,這時皇上正修造天地廟,想創作歌詞配樂歌唱。
李延年善於迎一合皇上的心意辦事,配合樂曲唱了新作的歌詞。
他妹妹也得到武帝的一寵一幸,生了男孩子。
李延年佩帶二千石官職的印章,稱作「協聲律」。
他同皇上同臥同起,非常顯貴,而且受一寵一愛一,和韓嫣受到的一寵一幸相似。
過了很長時間,李延年漸漸和宮女有一婬一亂行為,出入皇宮驕傲放縱。
待到他妹妹李夫人死後,皇帝對他的一寵一愛一衰減了,於是李延年及其兄弟們被拘捕而殺死。
從此以後,宮內被皇上一寵一幸的臣子,大都是外戚之家,但是這些人都不值得一談。
至於衛青、霍去病也因為外戚的關係而得到顯貴和一寵一幸,但他們都能憑自己的才能求得上進。
太史公說:帝王一寵一愛一和憎惡的時機太可怕了!從彌子瑕的經歷完全可以看到後代佞幸之人的結局啊。
哪怕是百代以後,也是可以知道的。
【原文】【註解】
諺曰:「力田不如逢年1,善仕不如遇合2」,固無虛言。
非獨女以色媚,而士宦亦有之3。
昔以色幸者多矣。
至漢興,高祖至暴抗也4,然籍孺以佞幸5。
孝惠時有閎孺6。
此兩人非有材能,徒以婉佞貴幸,與上臥起,公卿皆因關說7。
故孝惠時郎侍中皆冠鵔?8,貝帶9,傅脂粉十,化閎、籍之屬也(11)。
兩人徙家安陵(12)。
1力田:努力種田。
逢年:遇到豐收年景。
2遇合:指君臣和諧,國君器重大臣。
3士宦:士人和宦官。
4暴抗:暴猛剛直。
抗,通「伉」。
5以佞幸:靠諂媚得到一寵一幸。
6孝惠:漢惠帝。
7關說:通其說詞。
關,通。
8冠:戴帽子。
鵔?:鳥名,此指用鵔?羽一毛一裝飾的帽子。
9貝帶:用貝殼裝飾的腰帶。
十傅:通「敷」。
抹搽。
(11)化:感染、影響。
(12)安陵:漢惠帝陵邑。
孝文時中一寵一臣1,士人則鄧通,宦者則趙同、北宮伯子。
北宮伯子以一愛一人長者2;而趙同以星氣幸3,常為文帝參乘4;鄧通無伎能5。
鄧通,蜀郡南安人也,以濯船為黃頭郎6。
孝文帝夢欲上天,不能,有一黃頭郎從後推之上天,顧見其衣裻帶後穿7。
覺而之漸台8,以夢中陰目求推者郎9,即見鄧通,其衣後穿,夢中聽見也。
召向其名姓,姓鄧氏,名通,文帝說焉十,尊幸之日異。
通亦願謹(11),不好外交,雖賜洗沐(12),不欲出。
於是文帝賞賜通巨萬以十數(13),官至上大夫。
文帝時時如鄧通家遊戲(14)。
然鄧通無他能,不能有所薦士,獨自謹其身以媚上而已。
上使善相者相通,曰「當貧餓死」。
文帝曰:「能富通者在我也(15),何謂貧乎?」
於是賜鄧通蜀嚴道銅山,得自鑄錢,「鄧氏錢」布天下。
其富如此。
文帝嘗病癰(16),鄧通常為帝唶一吮一之(17)。
文帝不樂,從容問通曰:「天下誰最一愛一我者乎?」
通曰:「宜莫如太子。」
太子入問病,文帝使唶癰,唶癰而色難之(18)。
已而聞鄧通常為帝唶一吮一之,心慚,由此怨通矣。
及文帝崩,景帝立,鄧通免,家居。
居無何,人有告鄧通盜出徼外鑄錢(19)。
下吏驗問(20),頗有之,遂竟案(21),盡沒入鄧通家,尚負責數巨萬(22)。
長公主賜鄧通(23),吏輒隨沒入之,一簪不得著身(24)。
於是長公主乃令假衣食(25)。
竟不得名一錢(26),寄死人家。
1中一寵一臣:皇宮中的受一寵一之臣。
2一愛一人長者:仁慈的長者。
3星氣:觀察星象和望氣。
幸:受一寵一愛一。
4參乘:陪乘。
5伎能:通「技能」。
6濯(zhao,照)船:用槳划船。
濯:通「棹」。
7顧:回頭看:裻(dū,督):衣衫和橫腰部分。
帶:衣帶。
穿:打結。
8覺:指夢醒。
之:往。
漸台:建在未央宮西邊蒼池中的檯子。
9陰目:暗中看著。
十說:同「悅」。
(11)願謹:一性一格老實謹慎。
(12)外交:同別人交往。
洗沐:休假。
按漢制,官吏五日一洗沐。
(13)巨萬:猶言「上億」。
十數:十來次。
(14)如:往。
(15)富通:使鄧通富有。
(16)病癰:得了癰病。
(17)唶一吮一:一吮一吸。
(18)色難:臉上顯出難為情的表情。
(19)徼:邊境。
(20)下吏:交給法官。
驗問:驗證詢問。
(21)竟案:結案。
(22)責:通「債」。
(23)長公主:指漢景帝的姐姐劉嫖。
(24)簪:古人插發的長針,常以金玉製成。
著身:戴在身上。
(25)假:借。
(26)竟:最終。
名:猶「佔有」。
孝景帝時,中無一寵一臣,然獨郎中令周文仁1,仁一寵一最過庸2,乃不甚篤3。
1周文仁:《漢書》作「周仁」。
按周仁字文。
2庸:指平常人,一般人。
3篤:厚。
今天子中一寵一臣,士人則韓王孫嫣,宦者則李延年。
嫣者,弓高侯孽孫也1。
今上為膠東王時2,嫣與上學書相一愛一3。
及上為太子,愈益親嫣。
嫣善騎射,善佞。
上即位,欲事伐匈奴,而嫣先習胡兵4,以故益尊貴,官至上大夫,賞賜擬於鄧通。
時嫣常與上臥起。
江都王入朝,有詔得從入獵上林中。
天子車駕蹕道未行5,而先使嫣乘副車6,從數十百騎,騖馳視獸。
江都王望見7,以為天子,辟從者8,伏謁道傍9。
嫣驅不見。
既過,江都王怒,為皇太后泣曰十:「請得歸國入宿衛(11),比韓嫣。」
太后由此嗛嫣(12)。
嫣侍上,出入永巷不禁(13),以一奸一聞皇太后(14)。
皇太后怒,使使賜嫣死(15)。
上為謝(16),終不能得,嫣遂死。
而案道侯韓說,其弟也,亦佞幸。
李延年,中山人也。
父母及身兄弟及女,皆故倡也(17)。
延年坐法腐(18),給事狗中。
(19)。
而平陽公主言延年女弟善舞(20),上見,心說之,及入永巷,而召貴延年。
延年善歌,為變新聲,而上方興天地祠(21),欲造樂詩歌弦之(22)。
延年善承意,弦次初詩(23)。
其女弟亦幸,有子男。
延年佩二千石印,號協聲律(24)。
與上臥起,甚貴幸,埒如韓嫣也(25)。
久之,寢與中人亂(26),出入驕恣。
及其女弟李夫人卒後,一愛一馳,則禽誅延年昆弟也(27)。
自是之後,內一寵一嬖臣大底外戚之家,然不足數也。
衛青、霍去病亦以外戚貴幸,然頗用材能自進。
1弓高侯:指韓王信之子韓頹當。
孽孫:庶孫,即媵妾所生之孫。
2今上:指漢武帝。
3書:書法。
4胡兵:指胡人(即匈奴)的兵器或陣法。
5蹕道:古代天子出行要先清道,禁止行人通過,稱為蹕道。
6副車:從車。
7江都王:漢武帝異母兄劉非8辟:通「避」,躲。
9伏謁:伏地拜見。
傍:通「旁」。
十為:向。
(11)歸國:交還封國。
宿衛:在禁宮中擔當夜間警衛。
(12)嗛:懷恨。
(13)永巷:宮中長巷。
此指妃嬪的住所。
(14)一奸一:指與宮女有一奸一情,或對宮女有非禮舉動。
(15)使使:派使者。
(16)謝:認錯,謝罪。
(17)身:自己。
女:指姐妹。
故:從前。
倡:唱歌跳舞的藝人。
(18)坐法:犯法。
腐:宮刑。
(19)給事:供職。
狗中:即狗監,官名。
(20)平陽公主:指漢武帝的姐姐而初嫁平陽侯曹壽者。
女弟:妹妹,此指漢武帝的一寵一姬李夫人。
(21)興:興建。
天地祠:天地廟。
(22)樂詩:歌詞。
歌弦:配樂歌唱。
(23)善承意:善於領會皇上的心意,加以奉迎。
弦次:當為「絃歌」。
《漢書·佞幸傳》作「絃歌」。
初詩:新造的歌詞。
(24)號:稱作。
協聲律:即「協律都尉」,官名。
(25)埒(lie,列):相等。
(26)寢:漸漸。
中人:指宮女。
(27)禽:同「擒」。
昆弟:兄弟。
太史公曰:甚哉一愛一憎之時1!彌子瑕之行2,足以觀後人佞幸矣。
雖百世可知也。
1甚:重要。
一愛一憎之時:指皇帝一愛一和憎的時機。
2彌子瑕:春秋時代衛靈公的一寵一臣。
在他得幸時,竟假托君命駕車回到家中,受到衛君稱讚;他吃桃子感到味美,把留下的一半獻給衛君,也受到稱讚。
但他失一寵一後,這些也都成了他的罪過。
見《左傳·定公六年》、《韓非子·說難》等。
分類:史書