《史記白話文》日者列傳第六十七:【說明】這是專記日者的類傳。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《史記白話文》日者列傳第六十七

史記白話文

日者列傳第六十七

范君石譯注

【說明】

這是專記日者的類傳。

所謂日者,即古時占候卜筮的人。

《墨子·貴義》說:「子墨子北之齊,遇日者。

日者曰:『帝以今日殺黑龍於北方,而先生之色黑,不可以北。

』墨子不聽,遂北,至淄水。

墨子不遂而反焉。

日者曰:『我謂先生不可以北。

』」司馬貞《史記索隱》按:「名卜筮曰『日者』以墨,所以卜筮占候時日通名『日者』故也。」

《太史公自序》曰:「齊楚秦趙為日者,各有俗所用。

欲循觀其大旨,作《日者列傳》」。

然總覽全文,篇中只敘楚人司馬季主之事,未及齊秦趙諸國為日者事,與自序所言相異。

對此,司馬貞指出:「《漢書》曰:『十篇缺,有錄無書』。

張晏曰:『遷沒之後,亡《景紀》、《武紀》、《禮書》、《樂書》、《兵書》、《將相表》、《三王世家》、《日者》、《龜策傳》、《傅靳》等列傳也』」。

(《史記索隱》)日本瀧川資言進一步考證說:「此篇有褚氏補傳,則本傳之成,必在少孫前,而非史公手筆。」

(《史記會注考證》)此二人之言極是。

此篇的主旨是借日者之論譏諷尊官厚祿,斥其「事私利,枉主法,獵農民;以官為威,以法為機,求利逆暴,譬無異於一操一白刃劫人者」的醜惡面目,露其「盜賊發不能禁,夷貊不服不能懾,一奸一邪起不能塞,官秏亂不能治,四時不和不能調,歲谷不熟不能適」,不忠不才,妨賢竊位的腐朽本質。

同時頌揚了日者隱居卜筮,導惑教愚,「微見德順以除群害,以明天一性一,助上養下,多其功利」,有禮有德,不求一寵一榮的可貴一精一神。

全傳側重寫司馬季主與宋忠、賈誼的對話,語言描寫突出。

篇中反覆推論,說理透闢,辭鋒犀利,極富個一性一。

並善於運用生動確切的比喻,增加語言的形象一性一和說服力,深刻地刻畫了日者豐富的一精一神境界和鮮明的一性一格特徵,勾勒了世之貪位慕祿者卑污、可憎的嘴臉。

對於手法運用嫻熟,獨具匠心,是本篇的另一特色。

日者與竊位者,在作者筆下:一為鳳凰,一為鴟梟;一為蘭芷,一為蒿蕭;一為騏驥,一為罷驢。

賢者與不肖者,相互映襯,一褒一貶,一愛一憎分明。

【譯文】

自古以來承受天命的人方能成為國君,而君王的興起又何嘗不是用卜筮來取決於天命呢!這種情形在周朝尤為盛行,到了秦代還可以看到。

代王入朝繼承王位,也是聽任於占卜者。

至於卜官的出現,早在漢興以來就已經有了。

司馬季主是楚國人。

他在長安東市卜卦。

宋忠此時任中大夫,賈誼任博士,一天二人一同外出洗沐,邊走邊談,討論講習先王聖人的治道方法,廣泛地探究世道人情,相視慨歎。

賈誼說:「我聽說古代的聖人,如不在朝做官,就必在卜者、醫師行列之中。

現在,我已見識過三公九卿及朝中士大夫,他們的才學人品都可說瞭解了。

我們試著去看看卜者的風采吧。」

二人即同車到市區去,在卜筮的館子裡遊覽。

天剛下過雨,路上行人很少,司馬季主正閒坐館中,三四個弟子陪侍著他,正在講解天地間的道理,日月運轉的情形,陰陽吉凶的本源。

兩位大夫向司馬季主拜了兩拜。

司馬季主打量他們的狀貌,好像是有知識的人,就還禮作答,叫弟子引他們就坐。

坐定之後,司馬季主重新疏解前面講的內容,分析天地的起源與終止,日月星辰的運行法則,區分仁義的差別關係,列舉吉凶禍福的朕兆,講了數千言,無不順理成章。

宋忠、賈誼十分驚異而有所領悟,整理冠帶,端正衣襟,恭敬地坐著,說:「我看先生的容貌,聽先生的談吐,晚輩私下觀看當今之世,還未曾見到過。

現在,您為什麼地位如此低微,為什麼職業如此污濁?

司馬季主捧腹大笑說:「看兩位大夫好像是有道術的人,現在怎麼會說出這種淺薄的話,措辭這樣粗野呢?你們所認為的賢者是什麼樣的人呢?所認為高尚的人是誰呢?憑什麼將長者視為卑下污濁呢?」

兩位大夫說:「高官厚祿,是世人所認為高尚的,賢能的人佔據那種地位。

如今先生所處的不是那種地位,所以說是低微的。

所言不真實,所行不靈驗,所取不恰當,所以說是污濁的。

卜筮者,是世俗所鄙視的。

世人都說:『卜者多用誇大怪誕之辭,來迎一合人們的心意;虛假抬高人們的祿命,來取一悅人心;編造災禍,以使人悲傷;假借鬼神,以騙盡錢財;貪求酬謝,以利於自身。

』這都是我們認為可恥的行徑,所以說是低微污濁的。」

司馬季主說:「二位暫且安坐。

你們見過那披髮童子吧?日月照著,他們就走路;不照,他們就不走。

問他們日月之食和人事吉凶,就不能解釋說明。

由此看來,能識別賢與不肖的人太少了。

「大凡賢者居官做事,都遵循正直之道以正言規勸君王,多次勸諫不被採納就引退下來;他們稱譽別人並不圖其回報,憎惡別人也不顧其怨恨,只以對國家和百姓有利為己任。

所以,官職不是自己所能勝任的就不擔任,俸祿不是自己功勞所應得到的就不接受;看到心術不正的人,雖位居顯位也不恭敬他;看到染有污點的人,雖高居尊位也不屈就他;得到榮華富貴也不以為喜,失去富貴榮華也不以為恨;如果不是他的過錯,雖牽累受辱也不感到羞愧。

「現在你們所說的賢者,都是些足以為他們感到羞愧的人。

他們低聲下氣地趨奉,過分謙恭地講話;憑權勢相勾一引,以利益相誘導;植一黨一營私,排斥正人君子,以騙取尊一寵一美譽,以享受公家俸祿;謀求個人的利益,歪曲君主的法令,掠奪農民的財產;依仗官位逞威風,利用法律做工具,追逐私利,逆行橫暴:好像與手持利刃威脅別人沒有什麼不同。

剛做官時,竭力耍弄巧詐伎倆,粉飾虛假的功勞,拿著華而不實的文書去欺騙君王,以便爬上高位;被委任官職後,不肯讓賢者陳述功勞,卻自誇其功,把假的說成實的,把沒有的變成有的,把少的改為多的,以求得權勢尊位;大吃大喝,到處遊樂,犬馬聲色,無所不有,不顧父母親人死活,專做犯法害民勾當,肆意揮霍,虛耗公家:這其實是做強盜而不拿弓矛,攻擊他人而不用刀箭,虐一待父母而未曾定罪,殺害國君而未被討伐的一夥人。

憑什麼認為他們是高明賢能者呢?

「盜賊發生而不能禁止,蠻夷不從而不能懾服,一奸一邪興起而不能遏止,公家損耗而不能整治,四時不和而不能調節,年景不好而不能調濟。

有才學而不去做,這是不忠;沒有才學而寄居官位,享受皇上的俸祿,妨礙賢能者的地位,這是竊居官位。

有關係的就進用做官,有錢財的就禮遇尊敬,這叫做虛偽。

你們難道沒有見過鴟梟也同鳳凰一起飛翔嗎?蘭芷芎?被遺棄在曠野裡,而蒿蕭卻長得茂密成林,使正人君子隱退而不能揚名顯眾,即是在位諸公所致。

「述而不作,是君子的本意。

如今卜者占卜,一定傚法天地,取象四時的變化,順應仁義的原則,分辨筮策,判定卦象,旋轉栻盤,占卜作卦,然後解說天地間的厲害,人事的吉凶成敗。

以前先王安定國家,必先用龜策占卜日月,然後才敢代天治理百姓;選准吉日,隨後才能進入國都;家中生子必先占卜吉凶,然後才敢養育。

從伏羲氏創製八卦,周文王演化成三百八十四爻而後天下得以大治。

越王勾踐仿照文王八卦行一事而大破敵國,稱霸天下。

由此說來,卜筮有什麼值得憂慮的呢?

「再說卜筮者,掃除潔淨然後設座,端正冠帶然後談論吉凶之事,這是合禮儀的表現。

他們的言論,使鬼神或許因而享用祭品,忠臣因而奉事他的國君,孝子因而供養他的雙親,慈父因而撫育他的孩子,這是有道德的表現。

而問卜者出於道義花費幾十、上百個錢,生病的人或許因而痊癒,將死的人或許因而得生,禍患或許因而免除,事情或許因而成功,嫁女娶婦或許因而得以養生:這種功德,難道只值幾十、上百個錢嗎!這就是老子所說的『具有大德者並不以有德自居,所以他才有德』。

今天的卜筮者待人好處多而受人之謝少,老子所說的難道同卜筮者的所作所為有什麼不同嗎?

「莊子說:『君子內無饑寒的憂患,外無被劫奪的顧慮,居上一位慎重嚴謹,處下位不妒忌他人,這就是君子之道。

』如今,卜筮者所從事的職業,積蓄無須成堆,儲藏不用府庫,遷徙不用輜車,裝備簡單輕便,停留下來就能使用,並且沒有用完之時。

拿著使用不盡的東西,游於沒有盡頭的世上,即使莊子的行為也不能比這更好。

你們為什麼卻說不可以卜筮呢?天不足西北,星辰移向西北;地不足東南,就用海為池;太陽到了中午必定向西移動,月亮到了滿圓後必定出現虧缺;先王的聖道,忽存忽亡。

而二位大夫要求卜筮者說話必定信實,不也足令人疑惑不解嗎?

「你們見過說客辯士吧?思考問題,決策謀劃,必須靠這種人。

然而他們不能用隻言片語使人主喜悅,所以講話必托稱先王,論說必引述上古;考慮問題,決策謀劃,或誇飾先王事業的成功,或述說其失利敗壞的情形,使人主的心意或有所喜,或有所懼,以實現他們的欲一望。

多講虛誇之詞,沒有比這更厲害的了。

可是要想使國家富強,事業成功,能夠效忠君王,不這樣做又不行。

現在的卜筮者,是解答人們的疑問,教化百姓的愚昧。

那些愚昧迷惑的人,怎麼能用一句話就使他們聰明起來!因此,說話不厭其多。

「所以騏驥不能和疲驢同駕一車,鳳凰不同燕子麻雀為群,而賢者也不跟不肖者同伍。

所以君子常處於卑下不顯眼的地位,以避開大眾,自己隱匿起來以避開人倫的束縛,暗中察明世間道德順應之情狀,以消除種種禍害,以表明上天的本一性一,幫助上天養育生靈,希求更多的功利,而不求什麼尊位與榮譽。

你們二位不過是些隨便發發議論的人,怎麼會知道長者的道理呢!」

宋忠和賈誼聽得一精一神恍惚而若有所失,茫然失色,神情惆悵,閉口不能說話。

於是整衣起身,拜了又拜,辭別司馬季主。

二人走起路來,不辨東西南北,出門只能自己上車,趴在車欄上,不敢抬頭,始終像是透不過氣來。

過了三天,宋忠在殿門外見到賈誼,便湊到一起避開旁人談論此事,慨歎地說:「道德越高越安穩,權勢越高越危險。

處在顯赫的地位,喪身將指日可待。

卜筮即便不周密,也不會被奪去應得的一精一米;替君王出謀劃策如果不周密,就沒有立身之地。

這二者相差太遠了,就像天冠地覆不可同日而語一樣。

這正如老子所說的『無名是產生天地萬物的本源』呵!天地空闊無邊,萬物興盛和樂,有的安穩,有的危險,不知所處。

我和你,哪裡值得干預他們卜者之事呢!他們日子愈久就越安穩,即使莊子的主張也沒有什麼與此不同之處。」

過了很久,宋忠出使匈奴,沒有到達那裡就返回來了,因而被判了罪行。

賈誼做梁懷王的太傅,梁懷王不慎墜馬而死,賈誼引咎絕食,痛恨而死。

這都是追求華貴而斷絕一性一命的事例啊。

太史公說:古時候的卜者,所以不被記載的原因,是因為他們的事跡多不見於文獻。

待到司馬季主,我便將其言行記述成篇。

褚先生說:我做郎官時,曾在長安城中遊覽,見過從事卜筮職業的賢士大夫,觀察他們的起居行走、行動都由自己,常常謹慎地整理好衣服帽子來接待鄉野之民,有君子的風帆。

遇到一性一情喜一愛一解疑、樂於卜筮的婦人來問卜,對待她們態度嚴肅,不曾露齒而笑。

自古以來,賢者逃避世俗社會,有的棲息於荒蕪的窪地,有的生活在民間而閉口不言,有的隱居在卜筮者中間以保全自己。

司馬季主是楚國的賢大夫,在長安遊學,通曉《易經》,能夠陳述黃帝、老子之道,知識廣博,遠見卓識。

看他對答二位大夫貴人的話語,引述古代明王聖人的道理,原本不是見識淺薄能力低下之輩。

至於以卜筮為業名揚千里之外的,往往到處都有。

傳記上說:「富為上,貴次之;已經顯貴了,各自還須學會一技之長以立身於社會之中。」

黃直是位大夫,陳君夫是個婦女,以擅長相馬而立名天下。

齊國張仲和曲成侯以擅長用劍擊刺而揚名天下。

留長孺因善於相豬而出名。

滎陽褚氏因善於相牛而成名。

能夠因技能立名的人很多,都有高於世俗和超過常人的風範,怎麼能說得盡呢?所以說:「不是適當之地,種什麼也不生長;不合他的意向,教什麼也難以成就。」

大凡家庭教育子女,應當看看他們喜好什麼,一愛一好如果包一皮一皮容生活之道,就順其一愛一好因勢利導而造就他。

所以說:「建造什麼住宅,為子取用何名,足以看出士大夫的志趣所在;兒子有了安身之處,可以稱得上是賢人了。」

我做郎官的時候,與太卜待詔為郎官的同事在同一衙門辦公,他們說:「孝武帝時,曾召集從事占卜的各類專家來詢問,某日可以娶兒媳嗎?五行家說可以,堪輿家說不可以,建除家說不吉利,叢辰家說是大凶,歷家說是小凶,天人家說是小吉,太一家說是大吉。

各家爭議辯論,不能做出決定,只能將有關情況奏明皇上。

皇上下令說:『避開死凶忌諱,應以五行家的意見為依據。

』」這就是人們採用五行家的意見的原因。

【原文】【註解】

自古受命而王1,王者之興何嘗不以卜筮決於天命哉2!其於周尤甚3,及秦可見4。

代王之入5,任於卜者6。

太卜之起7,由漢興而有8。

1受命而王:承受天命而稱王。

受,承受,接受。

命,天命。

2興:興起、產生。

卜筮:占卜、算卦。

古代算卦用龜殼叫「卜」,用蓍草叫「筮」,根據龜殼的裂紋和蓍草的排列預測吉凶叫「占」。

決:取決。

3尤甚:最為盛行。

4及:至、到。

5代王:即後來的漢文帝劉恆。

入:入朝。

6任於卜者:聽任於占卜者。

7起:出現。

8漢興而有:《索隱》按,「周禮有太卜之官。

此雲由漢興者,謂漢自文帝卜大橫(一種封兆的名稱)之後,其卜官更興盛焉。」

另據《史記會注考證》按,「由漢興而有者,蓋言漢興以來即有之矣。」

司馬季主者1,楚人也。

卜於長安東市2。

1司馬季主:複姓司馬,名季主。

2卜:卜卦、賣卦。

宋忠為中大夫,賈誼為博士,同日俱出洗沐1,相從論議2,誦易先王聖人之道術3,究遍人情4,相視而歎。

賈誼曰:「吾聞古之聖人,不居朝廷,必在卜醫之中。

今吾已見三公九卿朝士大夫5,皆可知矣。

試之卜數中以觀采6。」

二人即同輿而之市7,游於卜肆中8。

天新雨9

道少人,司馬季主閒坐,弟子三四人侍,方辯天地之道十,日月之運(11),陰陽吉凶之本(12)。

二大夫再拜謁。

司馬季主視其狀貌,如類有知者(13),即禮之,使弟子延之坐(14)。

坐定,司馬季主復理前語(15),分別天地之終始(16),日月星辰之紀(17),差次仁義之際(18),列吉凶之符(19),語數千言,莫不順理。

1洗沐:指休假。

《正義》云:「漢官五日一假洗浴也。」

2相從:二人在一起走。

論議:討論、研究。

3誦易:互相講誦。

易,更替。

《太平御覽》作「習」。

道術:治道的方法,即治理天下國家的方法。

4究遍:廣泛探究。

遍:普遍。

人情:指世道人心。

5朝士大夫:泛指朝廷的一般官員。

6之:到……去。

卜數:猶術數,即卜筮。

觀采:觀其風采。

猶物色。

7輿:車。

8肆:店舖、館子。

9新雨:剛下過雨。

十方:正、正在。

辯:申辯、講解。

道:道理、規律。

(11)運:運行。

(12)陰陽:中國古代哲學的一對範疇,用於解釋自然界相互對立、互相消長的事物。

本:本源。

(13)如類:好像是。

有知者:有知識的人、聰明人。

知,知識;又通「智」,智慧。

(14)延:引進、迎接。

(15)復:重新。

理:疏理、整理。

(16)分別:分辨、分析。

(17)紀:法度、準則。

(18)差次:區分差別等次。

差:差別、相差。

次:等次。

際:交接、會合。

(19)列:排列、列舉。

符:符應,即吉凶禍福的朕兆。

宋忠、賈誼瞿然而悟1,獵纓正襟危坐2,曰:「吾望先生之狀,聽先生之辭,小子竊觀於世3,未嘗見也。

今何居之卑4,何行之污5?」

1瞿然:驚異的樣子。

悟:領悟、明白。

2獵纓:整理冠帶、使之端正,表示恭敬。

正襟:糾正衣襟。

危坐:端正地坐著。

3小子:晚輩。

此為自謙之詞。

竊觀:私下觀察。

4居之卑:處於低下地位。

卑:卑下。

5行之污:從事的職業被人瞧不起。

行,行一事,此處指從事的職業。

污,污濁、不乾淨。

司馬季主捧腹大笑曰:「觀大夫類有道術者1,今何言之陋也2,何辭之野也3!今夫子所賢者何也4?所高者誰也5?今何以卑污長者6?

1類:像,好像。

2陋:知識淺薄,見聞不廣。

3野:粗野,缺乏文采。

4所賢者:認為有道德有才能的人。

5所高者:認為品德高尚的人。

6卑污長者:認為長者卑下污濁。

二君曰:「尊官厚祿,世之所高也,賢才處之1。

今所處非其地2,故謂之卑。

言不信3,行不驗4,取不當5,故謂之污。

夫卜筮者,世俗之所踐簡6也。

世皆言曰:『夫卜者多言誇嚴以得人情7,虛高人祿命以說人志8,擅言禍災以傷人心9,矯言鬼神以盡人財十,厚求拜謝以私於己(11)。

』此吾之所恥(12),故謂之卑污也。」

1賢才處之:賢能的人處在那種地位。

處:居、處於。

2非其地:不是尊官厚祿之地。

3不信:不真實。

信,講話真實。

4不驗:沒有效果。

驗:效驗,效果。

5不當:不適當。

當:恰當、合適。

6踐簡:鄙視、怠慢。

簡:忽視、怠慢。

7誇嚴:誇大、嚴厲。

得:博得、迎一合。

8虛高:虛假抬高。

祿命:吉凶禍福、貴賤壽夭等「命定之數」。

說(yue,月):同「悅」。

此處意為使人高興。

志:心志。

9擅言:隨便亂說。

傷:憂傷。

此處意為使人悲傷。

十矯言:假說,假借。

盡:完,沒有了。

此處意為詐盡,騙盡。

(11)厚求:貪求,索取。

私於己:利於己。

(12)此吾之所恥:這是我們認為可恥的事情。

恥:恥辱、可恥的事情。

司馬季主曰:「公且安坐1。

公見夫被發童子乎2?日月照之則行,不照則止,問之日月疵瑕吉凶3,則不能理4。

由是觀之,能知別賢與不肖者寡矣5。

1且:暫且、姑且。

安坐:坐好,落坐。

2夫:那、這。

被(pī,披)披散著頭髮。

被,通「披」。

3日月疵瑕:指日食和月食。

疵瑕,即瑕疵,小的一毛一病、缺點。

古人常借觀察星象來推測人事的吉凶。

4理:整理。

此處意為解釋說明,講出道理。

5知別:知道區別。

不肖:與賢相對,指缺德少才,品行不端。

「賢之行也1,直道以正諫2,三諫不聽則退3;其譽人也不望其報4,惡人也不顧其怨5,以便國家利眾為務6。

故官非其任不處也7,祿非其功不受也;見人不正,雖貴不敬也;見人有污,雖尊不下也8;得不為喜9,去不為恨十;非其罪也,雖累辱而不愧也。

1賢:賢能的人。

行:做事。

2直道:正直之道。

直,行為正直。

此處指遵循正直之道。

正諫:正言規勸。

諫,規勸君主、尊長、朋友,使之改正過錯。

3三:再三,多次。

退:後退、返回。

此處指不再進諫。

4譽人:稱譽別人。

5惡人:討厭、憎惡別人。

6便:便利。

務:追求。

7其任:自己勝任。

處:居、擔任。

8尊:尊貴,指地位高。

不下:不屈居其下。

9得:有所得。

指得到官祿富貴。

十去:有所失。

指離開官位,失去富貴。

(11)累辱:受累遭到屈辱。

累:受累、牽累。

辱:屈辱、侮辱。

愧:羞愧。

「今公所謂賢者,皆可為羞矣1。

卑疵而前2,孅趨而言3;相引以勢4,相導以利;比周賓正5,以求尊譽,以受公奉6;事私利7,枉主法8,獵農民9;以官為威十,以法為機(11),求利逆暴(12):譬無異於一操一白刃劫人者也(13)。

初試官時(14),倍力為巧詐(15),飾虛功執空文以誷主上(16),用居上為右(17);試官不讓賢陳功(18),見偽增實(19),以無為有,以少為多,以求便勢尊位(20);食飲驅馳(21),從姬歌兒(22),不顧於親(23),犯法害民,虛公家(24):此夫為盜不一操一矛孤者也(25),功而不用弦刃者也(26),欺父母未有罪而弒君未伐者也(27);何以為高賢才乎(28)?

1皆可為羞矣:都是些足以為他們感到羞愧的人。

2卑疵:慚怍貌,惶懼貌,低聲下氣的樣子。

3孅趨:過分謙恭。

4相引以勢:即以勢相引。

憑借權勢相互引進。

5比周:與壞人勾結,植一黨一營私。

比:勾結。

周:與人一團一結。

「比周」連用,義同「比」。

賓正:排斥正人君子。

賓,通「擯」。

排斥,遺棄。

6公奉:官府的俸祿。

奉,通「俸」。

7事:從事,謀求。

8枉:歪曲。

主法:君主的法律。

9獵:獵取,掠奪。

十為威:逞威風,顯示威嚴。

(11)為機:做為工具。

(12)逆暴:逆行殘暴。

逆,倒,反,與「順」相對。

(13)譬:比喻,好像。

一操一:持,拿。

劫人:威一逼一十人,威脅人。

(14)初試官:開始做官,剛當官。

(15)倍力:加倍努力,拚命地。

(16)誷主上:欺騙國君。

誷,同「罔」。

欺罔。

(17)用:以,以便。

右:古代尊一寵一右,以右為較尊貴的地位。

(18)賢:指賢者,有道德有才能的人。

陳功:陳述自己的功勞。

(19)見偽增實:意謂發現虛假之處,便不擇手段地添枝加葉,竭力把假的變為實在的。

(20)便勢:權勢。

便:便利、有利。

(21)食飲驅馳:大吃大喝,到處遊樂。

驅馳:驅車馳馬。

(22)從姬:隨從的美一女。

歌兒:唱歌跳舞的少男少女。

(23)親:父母雙親。

(24)虛:虛耗。

(25)夫(fu,扶):語氣詞。

矛孤:矛和弓。

(26)弦刃:弓箭和刀。

(27)弒(shi,式):古代統治階級指子殺父、臣殺君為「弒」。

(28)高賢才:高明者和賢能者。

「盜賊發不能禁1,夷貊不服不能攝2,一奸一邪起不能塞3,官秏亂不能治4,四時不和不能調5,歲谷不孰不能適6。

才賢不為,是不忠也;才不賢而托官位7,利上奉8,妨賢者處9,是竊位也十;有人者進(11),有財者禮(12),是偽也。

子獨不見鴟梟之與鳳皇翔乎(13)?蘭芷芎?棄於廣野(14),蒿簫成林(15),使君子退而不顯眾(16),公等是也。

1發:發生,興起。

2攝:通「懾」。

使害怕,懾服。

3塞:阻止,禁止。

4秏亂:虧損消耗,毫無秩序。

5四時不合:指春夏秋冬四季反常造成災害。

調:協調,調節。

6歲谷不孰:年景不好,五穀不熟。

孰,同「熟」。

適:適合,調濟。

7托:依靠、寄托。

8利上奉:以皇上的俸祿為利。

即享受皇上的俸祿。

9妨:妨礙。

處:位置、地位。

十竊位:竊居官位。

(11)進:到朝廷,進用做官。

(12)禮:禮遇,受到尊敬。

(13)獨:難道。

鴟:鷂鷹。

梟:一種兇猛的鳥,常在夜間飛出。

古人認為鴟、梟都是不祥之鳥。

此處用於比喻惡人和不賢之人。

鳳皇:即「鳳凰」。

古人稱為百鳥之王,吉祥之鳥。

此處用於比喻賢能之人。

(14)蘭芷芎?:泛指香草。

蘭,蘭草。

芷,白芷。

芎?:多年生草本植物,全草有香氣,根一莖一可入藥。

又叫「川芎」。

古人用香草比喻君子、賢人。

(15)蒿簫:指蒿類植物。

此處比喻小人、才劣者。

(16)退:不得進用,辭去官職。

不顯眾:不顯於眾。

「述而不作1,君子義也2。

今夫卜者,必法天地3,像四時4,順於仁義,分策定卦5,旋式正棋6,然後言天地之利害,事之成敗。

昔先王之定國家,必先龜策日月7,而後乃敢代8;正時日9,乃後入家十;產子必先占吉凶,後乃有之。

自伏羲作八卦,周文王演三百八十四爻而天下治(11)。

越王勾踐放文王八卦以破敵國(12),霸天下。

由是言之,卜筮有何負哉(13)!

1述而不作:語出《論語·述而》。

述,陳述(舊的)。

作,創作(新的)。

2義:合宜的道德、行為或道理。

3法:傚法。

4象:象徵。

《周易》用卦爻等符號象徵自然變化和人事休咎。

5分:辨別。

策:占卜用的蓍草。

定:確定、判定。

卦:占卜用的符號。

基本的有「八卦」,即≡(乾)、≡(坤)、≡(震)、≡(巽)、≡(坎)、≡(離)、≡(艮)、≡(兌)。

每卦代表同一屬一性一的若幹事物。

八卦相互排列組合為六十四卦。

我國古代思想家有以八卦和六十四卦說明萬物的矛盾對立和轉化,包一皮一皮含一定的辯證法因素。

唯心主義者和方士則用八卦來宣揚天命論和迷信。

6旋式:旋轉栻盤。

式,通「栻」。

栻盤,占卜用具。

正棋:占卜作卦。

棋,指筮策之狀。

7龜策日月:用龜策占卜日月。

龜,占卜用的龜甲。

策,占卜用的蓍草。

8乃:才。

代:代天治民。

9正時日:選準時日(吉日)。

十入家:進入國都。

家,奴隸社會中諸侯統治的地方叫國,大夫統治的地方叫家。

(11)演:推演。

爻(yao,搖):組成八卦的長短橫道(符號)。

八卦相互排列組合為六十四卦,每卦六爻,六十四卦共三百八十四爻,每爻有爻題和爻辭。

(12)放:通「仿」。

依照,效仿。

(13)有何負哉:有什麼可憂慮的呢?負,憂慮。

「且夫卜筮者1,埽除設坐2,正其冠帶,然後乃言事,此有禮也。

言而鬼神或以饗3,忠臣以事其上4,孝子以養其親5,慈父以畜其子6,此有德者也。

而以義置數十百錢7,病者或以愈8,且死或以生9,患或以免十,事或以成,嫁子娶婦或以養生(11):此之為德,豈直數十百錢哉(12)!此夫老子所謂『上德不德,是以有德』(13)。

今夫卜筮者利大而謝少(14),老子之雲豈異於是乎(15)?

1且夫:況且,再說。

2埽:通「掃」。

坐:座位。

3或:也許、或許。

以:因而。

饗:通「享」。

此處指享用祭品。

4事:奉事,為……服務。

上:指國君。

5養:供養。

親:父母雙親。

6畜:撫養,撫育。

7置:擱,安放。

此處意為花費。

8愈:病好了。

9且:將要,接近。

十患:憂患、災禍。

(11)子:兒子或女兒。

此處指女兒。

養生:生養。

(12)直:通「值」。

(13)上德不德,是以有德:語出《老子》第三十八章。

其意是,具有大德者並不以有德自居,所以他才有德。

(14)利大而謝少:對人好處多而受人之謝少。

(15)老子之雲豈異於是乎:老子所說的難道同卜筮者的所作所為有什麼不同嗎?其意說二者沒什麼不同。

「莊子曰1:『君子內無饑寒之患,外無劫奪之憂,居上而敬2,居不下為害3,君子之道也。

』今夫卜筮者之為業也,積之無委聚4,藏之不用府庫5,徙之不用輜車6,負裝之不重,止而用之無盡索之時7。

持不盡索之物,游於無窮之世,雖莊氏之行未能增於是也8,子何故而雲不可卜哉?天不足西北9,星辰西北移;地不足東南,以海為池;日中必移十,月滿必虧(11);先王之道,乍存乍亡(12)。

公責卜者言必信(13),不亦惑乎!

1以下所引莊子語今本《莊子》無。

2居:處。

敬:嚴肅,慎重。

3害:禍害,忌妒。

4委聚:堆積,聚集成堆。

5藏:儲藏。

府庫:指收藏財物的地方。

6輜車:一種有帷扒的車子。

7止:停留,居住。

盡索:全部取出。

盡:都、全部。

索:求取。

8增於是:增益於此。

即比這還好。

增:增多,增益。

9足:補足。

此句和以下三句語出《淮南子·天文訓》。

十日中必移:太陽到了中午必定向西移動。

(11)月滿必虧:月亮到了滿圓後必定出現虧缺。

(12)乍存乍亡:忽存忽亡。

乍:忽然。

(13)責:要求。

「公見夫談士辯人乎1?慮事定計2,必是人也3,然不能以一言說人主意4,故言必稱先王,語必道上古;慮事定計,飾先王之成功5,語其敗害6,以恐喜人主之志7,以求其欲8。

多言誇嚴9,莫大於此矣。

然欲強國成功,盡忠於上,非此不立。

今夫卜者,導惑教愚也十。

夫愚惑之人,豈能以一言而知之哉(11)!言不厭多(12)。

1談士辯人:指能言善辯之人。

2慮事:謀事,思考問題。

定計:決定計策。

3是人:此人,這種人。

4說人主意:使人主喜歡。

說,同「悅」。

5飾:粉飾、誇飾。

6敗害:失利禍害。

7恐喜人主之意:使君主的心意有所懼,有所喜。

8欲:欲一望,願望。

9誇言:指誇大嚴厲之詞。

十導惑:即解惑,解除人們的疑問。

(11)知之:使他聰明。

知(zhi,治),通「智」。

(12)言不厭多:說話不厭其多。

「故騏驥不能與罷驢為駟1,而鳳皇不與燕雀為群,而賢者亦不與不肖者同列2。

故君子處卑隱以辟眾3,自匿以辟倫4,微見德順以除群害5,以明天一性一,助上養下,多其功利,不求尊譽。

公之等喁喁者也6,何知長者之道乎7!」

1罷:通「疲」。

疲乏。

駟:同駕一輛車的四匹馬。

2不肖者:不賢者,品行不端的人。

3卑隱:地位低下,隱居不出。

辟:通「避」。

躲避。

4倫:人倫。

5微見:暗中察明。

德順:道德順應。

6喁(yu,魚)喁:形容低聲說話。

7長者:年高有德的人。

宋忠、賈誼忽而自失1,芒乎無色2,悵然噤口不能言3。

於是攝衣而起4,再拜而辭。

行洋洋也5,出門僅能自上車,伏軾低頭6,卒不能出氣7。

1忽:恍惚。

自失:若有所失。

2芒乎:即茫然。

無色:指面無人色。

3悵然:失意、不痛快的樣子。

噤口:閉口。

4攝衣:整理衣服。

5行:走路。

洋洋:無家可歸的樣子。

6伏:趴。

軾:古時車廂前用作扶手的橫木。

7卒:始終。

居三日,宋忠見賈誼於殿門外,萬相引屏語相謂自歎曰1:「道高益安,勢高益危。

居赫赫之勢2,失一身且有日矣3。

夫卜而有不審4,不見奪糈5;為人主計而不審6,身無所處。

此相去遠矣7,猶天冠地覆也。

此老子之所謂『無名者萬物之始』也8。

天地曠曠9,物之熙熙十,或安或危,莫知居之(11)。

我與若,何足預彼哉(12)!彼久而愈安,雖曾氏之義未有以異也(13)。」

1相引:相互招引。

屏語:避開別人談話。

屏,退避。

2赫赫之勢:顯赫的地位。

赫赫,聲勢盛大的樣子。

3失一身:喪身。

且:將。

4不審:不周詳。

審,周密。

5不見奪糈:不會被奪去糈米。

見,相當於「被」。

糈,糧食。

6計:出謀劃策。

7相去:相距。

8無名者萬物之始也:語出《老子》第一章。

意為「無」是產生天地萬物的根源。

老子所講的「無」,實際就是他所說的「道」。

9曠曠:空闊無邊。

十熙熙:和樂的樣子。

(11)莫之居也:不知所居。

意為不知身居何處為好。

(12)何足:哪裡值得。

預:參與。

彼:他們。

(13)曾氏:即莊氏。

據《集解》徐廣曰:「曾,一作『莊』。

以異:與此不同。

久之1,宋忠使匈奴,不至而還2,抵罪3。

而賈誼為梁懷王傅4,王墮馬薨,誼不食,毒恨而死5。

此務華絕根者也6。

1久之:過了很長時間。

2不至:沒有到達(目的地)。

3抵罪:抵償罪名。

抵,抵償;當。

4梁懷王:即漢文帝之子劉揖。

傅:太傅。

掌輔導帝王。

5毒恨:痛恨。

此處是指痛恨自己。

6務華:追求華貴。

絕根:斷絕一性一命。

根,根本,指一性一命。

太史公曰:古者卜人所以不載者1,多不見於篇2。

及至司馬季主,余志而著之3。

1不載:不記載。

2篇:文獻、文章。

3余:我。

志:記述。

著:寫作。

褚先生曰:臣為郎時,遊觀長安中,見卜筮之賢大夫,觀其起居行步,坐起自動1,誓正其衣冠而當鄉人也2,有君子之風。

見一性一好解婦來卜3,對之顏色嚴振4,未嘗見齒而笑也5。

從古以來,賢者避世6,有居止舞澤者7,有居民間閉口不言,有隱居卜筮間以全身者8。

夫司馬季主者,楚賢大夫,遊學長安,通《易經》9,術黃帝十、老子,博聞遠見。

觀其對二大夫貴人之談言,稱引古明王聖人道,固非淺聞小數之能(11)。

及卜筮立名聲千里者,各往往而在(12)。

傳曰(13):「富為上,貴次之;既貴各各學一伎能立其身(14)。」

黃直,大夫也;陳君夫,婦人也;以相馬立名天下。

齊張仲、曲成侯以善擊刺學用劍,立名天下。

留長孺以相彘立名(15)。

滎陽褚氏以相牛立名。

能以伎能立名者甚多,皆有高世絕人之風(16),何可勝言。

故曰:「非其地,樹之不生(17);非其意,教不之成。」

夫家之教子孫,當視其所以好(18),好含苟生活之道(19),因而成之。

故曰:「制宅命子(20),足以觀士(21);子有處所(22),可謂賢人。」

1自動:自主行動。

意為自然得體。

2誓:謹慎。

正:端正、整理。

3一性一好解婦:指一性一情喜一愛一解疑的婦人。

即樂於卜筮的婦人。

4嚴振:嚴肅。

5見齒:露出牙齒。

見,同「現」。

6避世:脫離現實生活。

意為避開官一場。

7舞澤:荒蕪的窪地。

舞,據《考證》,「舞」讀為「蕪(蕪)」。

蕪,荒蕪。

8全身:保全一性一命。

9《易經》:即《周易》。

儒家經典著作。

十術:據《史記會注考證》,「術,讀為述」。

陳述。

(11)固:原本。

小數:小術。

數,技藝,方術。

(12)往往:常常,到處。

(13)傳:文字記載。

此指古代的有關典籍。

(14)伎:通「技」。

技藝、技能。

(15)彘:豬。

(16)絕人:超出常人。

(17)樹:種植。

(18)好:喜一愛一、一愛一好。

(19)好含苟生活之道:一愛一好如果包一皮一皮容生活之道。

含,包一皮一皮容,包一皮一皮含。

苟,如果,假如。

(20)制宅命子:建造住宅,為子取名。

命,取名。

(21)足以觀士:足以看出士大夫的志趣所在。

(22)處所:安身之處。

意為職業。

臣為郎時,與太卜待詔為郎者同署1,言曰:「孝武帝時,聚會占家問之2,某日可取熬乎3?五行家曰可4,堪輿家曰不可5,建除家曰不吉6,叢辰家曰大凶7,歷家曰小凶8,天人家曰小吉9,太一家曰大吉十。

辯訟不決(11),以狀聞(12)。

制曰(13):『避諸死忌,以五行為主(14)。

』」人取於五行者也(15)。

1署:衙門。

官吏辦公的地方。

2占家:會占卜的專家。

3取:同「娶」。

4五行家:用五行相生相剋的道理來推算人的命運,以此迷信活動為業的人。

五行,指金、木、水、火、土五種物質。

5堪輿家:以審察住宅基地或墳地的形勢,即相宅、相墓為業的人,即今所謂「風水先生」。

6建除家:術數家之一種,古代占卜迷信派別之一。

它以建除十二辰定日之吉凶。

建,北斗的斗一柄一所指曰「建」。

建除,以十二地支定方位歲月,以占吉凶。

十二方位之首二字為「建、除」,故名。

7叢辰家:以分辨十二辰(子丑寅卯辰巳午未申酉戍亥)所隨屬為善神或惡煞為業的人。

8歷家:研究歷術、曆法,推算日月星辰運行及季節時令的方法的專門家。

9天人家:研究天和人、天道和人道或自然和人世關係的專門家。

《荀子·天論》:「明於天人之分,則可謂至人矣。」

十太一家:道家別名。

太一,中國哲學術語。

「太」是至高至極,「一」是絕對唯一的意思。

《莊子·天下》稱老子之學「主之以太一」。

「太一」是老子之「道」的別名。

《呂氏春秋·大樂》更指出:「道也者至一精一也,不可為形,不可為名,強為之〔名〕,謂之太一。」

並指出:「太一生兩儀,兩儀生陰陽」的說話。

「太一」又和「太極」意義相近。

(11)辯訟:辯論爭議。

(12)以狀聞:將有關情形奏明皇帝。

狀:情形。

(13)制:帝王的命令。

(14)以五行為主:以五行家的意見為依據。

(15)人取於五行者也:這就是人們採用五行家的意見的原因。

取:採取,選取。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
史記白話文
司馬遷的生平和著作《史記》白話文版·五帝本紀第一《史記》白話文在線閱讀·夏本紀第二《史記》閱讀·殷本紀第三《史記》譯文·周本紀第四《史記》白話文在線閱讀·秦本紀第五《史記》白話文 電子書·秦始皇本紀第六白話史記·項羽本紀第七高祖本紀第八·《史記》白話文版呂太后本紀第九·白話史記 在線閱讀白話史記在線閱讀 ·孝文本紀第十《史記》譯注版·孝景本紀第十一《史記》白話文版·孝武本紀第十二吳太伯世家第一齊太公世家第二魯周公世家第三燕召公世家第四管蔡世家第五陳杞世家第六衛康叔世家第七宋微子世家第八·《史記》白話文版晉世家第九·白話史記 在線閱讀楚世家第十越王勾踐世家第十一鄭世家第十二趙世家第十三魏世家第十四韓世家第十五田敬仲完世家第十六孔子世家第十七陳涉世家第十八外戚世家第十九楚元王世家第二十荊燕世家第二十一齊悼惠王世家第二十二蕭相國世家第二十三曹相國世家第二十四留侯世家第二十五陳丞相世家第二十六絳侯周勃世家第二十七梁孝王世家第二十八五宗世家二十九三王世家第三十伯夷列傳第一管晏列傳第二老子韓非列傳第三司馬穰苴列傳第四孫子吳起列傳第五伍子胥列傳第六仲尼弟子列傳第七商君列傳第八·《史記》白話文版蘇秦列傳第九·白話史記 在線閱讀張儀列傳第十樗裡子甘茂列傳第十一穰侯列傳第十二白起王翦列傳第十三孟子荀卿列傳第十四孟嘗君列傳第十五平原君虞卿列傳第十六公子列傳第十七春申君列傳第十八范睢蔡澤列傳第十九樂毅列傳第二十廉頗藺相如列傳第二十一田單列傳第二十二魯仲連鄒陽列傳第二十三屈原賈生列傳第二十四呂不韋列傳第二十五刺客列傳第二十六李斯列傳第二十七蒙恬列傳第二十八張耳陳餘列傳第二十九魏豹彭越列傳第三十黥布列傳第三十一淮陰侯列傳第三十二韓信盧綰列傳第三十三田儋列傳第三十四樊酈滕灌列傳第三十五張丞相列傳第三十六酈生陸賈列傳第三十七傅靳蒯成列傳第三十八劉敬叔孫通列傳第三十九季布欒布列傳第四十袁盎晁錯列傳第四十一張釋之馮唐列傳第四十二萬石張叔列傳第四十三田叔列傳第四十四扁鵲倉公列傳第四十五吳王濞列傳第四十六魏其武安侯列傳第四十七韓長孺列傳第四十八李將軍列傳第四十九匈奴列傳第五十衛將軍驃騎列傳第五十一平津侯主父列傳第五十二南越列傳第五十三東越列傳第五十四朝鮮列傳第五十五西南夷列傳第五十六司馬相如列傳第五十七淮南衡山列傳第五十八循吏列傳第五十九汲鄭列傳第六十儒林列傳第六十一酷吏列傳第六十二大宛列傳第六十三遊俠列傳第六十四佞幸列傳第六十五滑稽列傳第六十六日者列傳第六十七貨殖列傳第六十九太史公自序第七十禮書第一樂書第二律書第三歷書第四天官書第五封禪書第六河渠書第七平准書第八·《史記》白話文版報任安書悲士不遇賦《史記》書評:從一個方面看史記《史記》讀書心得:裝逼者死讀《史記》有感:投降派《史記》讀書筆記:多少罪惡,都是奉理想的大旗呢《史記》讀書筆記——種豆等於誹謗朝廷《史記》讀書筆記——軍國主義的勝利和商業主義的失敗《史記》讀後感——項王恥渡烏江,韓侯甘居胯下《史記》讀後感——戰國四公子與私企管理《史記》讀後感——少年游《史記》讀後感——孔子誅少正卯‧思想言論罪
 
漢語學習
漢語文化