黃帝內經
上卷 素問篇 刺瘧
一、詳細討論以針刺方法治療各種疾病,並對瘧病症狀作了具體描述。
其中雖著重用針,但也提示對於正氣虛弱的病人,有時不宜用針。
二、論述了瘧有六經瘧、五臟瘧、胃瘧等十二種。
並說明根據經絡臟腑的體質而加以鑒別,臨一床一上掌握了這些發病規律,便於做出確當的治療。
三、指出用針刺治療疾病,須根據瘧疾發作之前,或發作時最先感覺症狀的部位進行針刺。
足太一陽一之瘧,令人腰痛頭重,寒從背起,先寒後熱,熇熇暍暍然,熱止汗出,難已,刺卻中出一血。
足太一陽一經的瘧疾,使人腰痛頭重,寒冷從脊背而起先寒後熱,熱勢很盛,熱止汗出,這種瘧疾,不易痊癒,治療方法,刺委中一穴一出一血。
足少一陽一之瘧,令人身一體解(亦),寒不甚,熱不甚,惡見人,見人心惕惕然,熱多汗出甚,刺足少一陽一。
足少一陽一經的瘧疾,使人身倦無力,惡寒發一熱都不甚厲害,怕見人,看見人就感到恐懼,發一熱的時間比較長,汗出亦很多,治療方法,刺足少一陽一經。
足一陽一明之瘧,令人先寒,洒淅洒淅,寒甚久乃熱,熱去汗出,喜見日月光火氣,乃快然。
刺足一陽一明跗上。
足一陽一明經的瘧疾,使人先覺怕冷,逐漸惡寒加劇,很久才發一熱,退熱時便汗出,這種病人,喜歡亮光,喜歡向火取暖,見到亮光以及火氣,就感到爽一快,治療方法,刺足一陽一明經足背上的沖一陽一穴一。
足太一陰一之瘧,令人不樂,好太息,不嗜食,多寒熱汗出,病至則善嘔,嘔已乃衰,即取之。
足太一陰一經的瘧疾,使人悶悶不樂,時常要歎息,不想吃東西,多發寒熱,汗出亦多,病發作時容易嘔吐,吐後病勢減輕,治療方法,取足太一陰一經的孔一穴一。
足太一陰一之瘧,令人嘔吐甚,多寒熱,熱多寒少,欲閉戶牖而處,其病難已。
足少一陰一經的瘧疾,使人發生劇烈嘔吐,多發寒熱,熱多寒少,常常喜歡緊閉門窗而居,這種病不易痊癒。
足厥一陰一之瘧,令人腰痛,少腹滿、小一便不利、如癃狀,非癃也。
數便,意恐懼,氣不足,腹中悒悒,刺足厥一陰一。
足厥一陰一經的瘧疾,使人腰痛,少腹脹滿,小一便不利,似乎癃病,而實非癃病,只是小一便頻數不爽,病人心中恐懼,氣分不足,腹中郁滯不暢,治療方法,刺足厥一陰一經。
肺瘧者,令人心寒,寒甚熱,熱間善驚,如有所見者,刺手太一陰一陽一明。
肺瘧,使人心裡感到發冷,冷極則發一熱,熱時容易發驚,好像見到了可怕的事物,治療方法,刺手太一陰一,手一陽一明兩經。
心瘧者,令人煩心甚,欲得清水,反寒多,不甚熱,刺手少一陰一。
心瘧,使人心中煩熱得很厲害,想喝冷水,但身上反覺寒多而不太熱,治療方法,刺手少一陰一經。
肝瘧者,令人色蒼蒼然太息,其狀若死者,刺足厥一陰一見血。
肝瘧,使人面色蒼青,時欲太息,厲害的時候,形狀如死,治療方法,刺足厥一陰一經出一血。
脾瘧者,令人寒,腹中痛。
熱則腸中鳴,鳴已汗出,刺足太一陰一。
脾瘧,使人發冷,腹中痛,待到發一熱時,則脾氣行而腸中鳴響,腸鳴後一陽一氣外達而汗出,治療方法,刺足太一陰一經。
腎瘧者,令人灑洒然,腰脊痛,婉轉大便難,目眴眴然,手足寒。
刺足太一陽一少一陰一。
腎瘧,使人洒淅寒冷,腰脊疼痛,難以轉側,大便困難,目視眩動不明,手足冷,治療方法,刺足太一陽一、足少一陰一兩經。
胃瘧者,令人且病也,善饑而不能食,食而支滿腹大。
刺足一陽一明太一陰一橫脈出一血。
胃瘧,發病時使人易覺飢餓,但又不能進食,進食就感到腕腹脹滿膨一大,治療方法,取足一陽一明、足太一陰一兩經橫行的絡脈,刺出其血。
瘧發身方熱,刺趾上動脈,開其空,出其血,立寒。
治療瘧疾,在剛要發一熱的時候,刺足背上的動脈,開其孔一穴一,刺出其血,可立即熱退身涼;
瘧方欲寒,刺手一陽一明太一陰一,足一陽一明太一陰一。
如瘧疾剛要發冷的時候可刺手一陽一明、太一陰一和足一陽一明、太一陰一的俞一穴一。
瘧脈滿大急,刺背俞,用中針傍五胠俞各一,適肥瘦出其血也。
如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部的俞一穴一,用中等針按五胠俞各取一一穴一,並根據病人形體的胖瘦,確定針刺出一血的多少。
瘧脈小實急,灸脛少一陰一,刺指井。
如瘧疾病人的脈搏小實而急的,炙足脛部的少一陰一經一穴一,並刺足足趾端的井一穴一。
瘧脈滿大急,刺背俞,用五胠俞、背俞各一,適行至於血也。
如瘧疾病人的脈搏滿大而急,刺背部俞一穴一,取五胠俞、背俞各一一穴一,並根據病人一體質,刺之出一血。
瘧脈緩大虛,便宜用一藥,不宜用針。
如瘧疾病人的脈搏緩大而虛的,就應該用一藥治療,不宜用針刺。
凡治瘧,先發如食頃,乃可以治,過之,則失時也。
大凡治療瘧疾,應在病沒有發作之前約一頓飯的時候,予以治療,過了這個時間,就會失去時機。
諸瘧而脈不見,刺十指間出一血,血去必已。
先視身之赤如小豆者,盡取之。
凡瘧疾病人脈沉伏不見的,急刺十指間出一血,血出病必愈;若先見皮膚上發出象赤小豆的紅點,應都用針刺去。
十二瘧者,其發各不同時,察其病形,以知其何脈之病也。
先其發時,如食頃而刺之,一刺則衰,二刺則知,三刺則已,不已刺舌下兩脈出一血,不已刺卻中盛經出一血,又刺項已下挾脊者必已。
舌下兩脈者,廉泉也。
上述十二種瘧疾,其發作各有不同的時間,應觀察病人的症狀,從而瞭解病屬於那一經脈。
如在沒有發作以前約一頓飯的時候就給以針刺,刺一次病勢衰減,刺二次病就顯著好轉,刺三次病即痊癒;如不愈,可刺舌下兩脈出一血;如再不愈,可取委中血盛的經絡,刺出其血,並刺項部以下挾脊兩旁的經一穴一,這樣,病一定會痊癒。
上面所說的舌下兩脈,就是指的廉泉一穴一。
刺瘧者,必先問其病之所先發者,先刺之。
先頭痛及重者,先刺頭上及兩額兩眉之間中出一血;先項背痛者,先刺之。
先腰脊痛者,先刺卻中出一血。
先手臂痛者,先刺手少一陰一陽一明十指間;先足脛酸痛者,先刺足一陽一明十指間出一血。
凡刺瘧疾,必先問明病人發作時最先感覺症狀的部位,給以先刺。
如先發頭痛頭重的,就先刺頭上及兩額、兩眉間出一血。
先發傾項眷背痛的,就先刺頸項和背部。
先發腰脊痛的,就先刺委中出一血。
先發手臂痛的,就先刺手少一陰一、手一陽一明的十指見的孔一穴一。
先發足脛疲痛的,就先刺足一陽一明十趾間出一血。
風瘧,瘧發則汗出惡風,刺三一陽一經背俞之血者。
風瘧,發作時是汗出怕風,可刺三一陽一經背部的俞一穴一出一血。
箭疫痛甚,按之不可,名曰胕髓病。
以鑱針,針絕骨出一血,立已。
小腿疼劇烈而拒按的,名叫胕髓病,可用掩針刺絕骨一穴一出一血,其痛可以立止。
身一體小痛,刺至一陰一。
如身一體稍感疼痛,刺至一陰一穴一。
諸一陰一之井無出一血,間日一刺。
但應注意,凡刺諸有病的井一穴一,皆不可出一血,並應隔日刺一次。
瘧不渴,間日而作,刺足太一陽一。
渴而間日作,刺足少一陽一。
瘧疾口不渴而間日發作的,刺足太一陽一經;如口渴而間日發作的,刺足少一陽一經;
濕瘧汗不出,為五十九刺。
溫瘧而汗不出的,用「五十九刺」的方法。
分類:古代醫書