黃帝內經
上卷 素問篇 脈要精微論
【本章要點】
一、診法常以平旦和持脈為大法,因脈搏與周圍環境以及飲食後均有一定的影響。
二、切脈要結合視一精一明,察五色,觀臟腑、形體強弱盛衰等各方面,參悟比較才能使診斷更加正確。
三、脈是氣血運行的反映,診脈可以瞭解整體氣血循環的變化。
四、五色的善惡,為望診中的一個重點。
五、脈與四時的關係,以及色脈合參的診斷價值。
六、問病人的聲音和問大小一便及各種夢境的變化。
七、根據切脈的部位,來瞭解內臟的病變,並舉例引述各種脈象主病,以資臨一床一參考。
【原文】
黃帝問曰:診法何如?岐伯對曰:診法常以平旦,一陰一氣未動,一陽一氣未散,飲食未進,經脈未盛,絡脈調勻,氣血未亂,故乃可診有過之脈1。
切脈動靜而視一精一明,察五色,觀五臟有餘不足,六腑強弱,形之盛衰,以此參伍,決死生之分。
夫脈者血之府也。
長則氣治,短則氣病,數則煩心,大則病進。
上盛則氣急、下盛則氣脹、代則氣衰、細則氣少、澀則心痛。
渾渾2革至如湧一泉,病進而色弊;綿綿其去如弦絕,死。
夫一精一明五色者,氣之華也。
赤欲如白3裹朱,不欲如赭;白欲如鵝羽,不欲如鹽;青欲如蒼璧之澤,不欲如藍;黃欲如羅裹雄黃,不欲如黃土;黑欲如重漆色,不欲如地蒼。
五色一精一微象見矣,其壽不久也。
夫一精一明者,所以視萬物別白黑,審短長,以長為短,以白為黑。
如是則一精一衰矣。
五臟者中之守也。
中盛髒滿4氣盛傷恐者,聲如從室中言,是中氣之濕也。
言而微,終日乃復言者,此奪氣也。
衣被不斂,言語善惡,不避親疏者,此神明之亂也。
倉廩不藏者,是門戶不要也,水泉不止者,是膀一胱不藏也。
得守者生,失守者死。
夫五臟者身之強也。
頭者一精一明之府,頭傾視深一精一神將奪矣。
背者胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。
腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
膝者筋之府,屈伸不能,行則僂附,筋將憊矣。
骨者髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。
得強則生,失強則死。
岐伯曰:反四時者,有餘為一精一5,不足為消。
應太過不足為一精一,應不足有餘為消。
一陰一陽一不相應,病名曰關格。
帝曰:脈其四時動奈何?知病之所在奈何?知病之所變奈何?知病乍在內奈何?知病乍在外奈何?請問此五者,可得聞乎。
岐伯曰:請言其與天運轉大也。
萬物之外,六一合之內,天地之變,一陰一陽一之應,彼春之暖,為夏之暑,彼秋之忿6,為冬之怒,四變之動脈與之上下,以春應中規,夏應中矩7,秋應中衡,冬應中權。
是故冬至四十五日一陽一氣微上,一陰一氣微下;夏至四十五日一陰一氣微上一陽一氣微下,一陰一陽一有時,與脈為期,期而相失,知脈所分。
分之有期,故知死時。
微妙在脈,不可不察,察之有紀,從一陰一陽一始,始之有經,從五行生,生之有度,四時為宜。
補瀉勿失,與天地如一,得一之情,以知死生。
是故聲合五音,色合五行,脈合一陰一陽一。
是知一陰一盛則夢涉大水恐懼,一陽一盛則夢大火燔灼。
一陰一陽一俱盛,則夢相殺毀傷。
上盛則夢飛,下盛則夢墮,甚飽則夢予,甚饑則夢取;肝氣盛則夢怒,肺氣盛則夢哭。
短蟲多則夢聚眾,長蟲多則夢相擊毀傷。
是故持脈有道,虛靜為保。
春日浮,如魚之遊在波;夏日在膚,泛泛乎萬物有餘;秋日下膚,蟄蟲將去;冬日在骨,蟄蟲,君子居室。
故曰:知內者按而紀之,知外者終而始之,此六者持脈之大法也。
心脈搏堅而長,當病舌卷不能言;其軟而散者,當消渴自己。
肺脈搏堅而長,當病唾血;其軟而散者,當病灌汗,至今不復散發也。
肝脈搏堅而長,色不青,當病墜若搏,因血在脅下,令人喘逆;其軟而散色澤者,當病溢飲,溢飲者,渴暴多飲,而易入肌皮腸胃之外也。
胃脈搏堅而長,其色赤,當病折髀8,其軟而散者,當病食痺。
脾脈搏堅而長,其色黃,當病少氣;其軟而散色不澤者,當病足骨行腫,若水狀也。
腎脈搏堅而長,其色黃而赤者,當病折腰;其軟而散者,當病少血至今不復也。
帝曰:診得心脈而急,此為何病,病形何如?岐伯曰:病名心疝9,少腹當有形也。
帝曰:何以言之?岐伯曰:心為牡髒,小腸為之使,故曰少腹當有形也。
帝曰:診得胃脈,病形何如?岐伯曰:胃脈實則脹,虛則洩。
帝曰:病成而變何謂?岐伯曰:風成為寒熱,癉成為消中,厥成為巔疾,久風為飧洩,脈風成為癘。
病之變化,不可勝數。
帝曰:諸癰腫筋攣骨痛十,此皆安生?岐伯曰:此寒氣之腫,八風之變也。
帝曰:治之奈何?岐伯曰:比四時之病,以其勝治之愈也。
帝曰:有故病五臟發動,因傷脈色,各何以知其久暴至之病乎?岐伯曰:悉乎哉問也,征其脈小色不奪者,新病也;征其脈不奪其色奪者,此久病也;征其脈與五色俱奪者,此久病也;征其脈與五色俱不奪者,新病也。
肝與腎脈並至,其色蒼赤,當病毀傷不見血,已見血濕若中水也。
尺內兩傍則季脅也,尺外以候腎,尺裡以候腹中。
附上左外以候肝,內以候鬲,右外以候胃,內以候脾。
上附上,右外以候肺,內以候胸中,左外以候心,內以候膻中。
前以候前,後以候後。
上竟上者,胸喉中事也。
下竟下者,少腹腰股膝脛足中事也。
粗一大者,一陰一不足一陽一有餘,為熱中也。
來疾去徐,上實下虛,為厥巔疾。
來徐去疾,上虛下實,為惡風也。
故中惡風者,一陽一氣受也。
有脈俱沉細數者,少一陰一厥也;沉細數散者,寒熱也;浮而散者為眗僕。
諸浮不躁者,皆在一陽一,則為熱;其有躁者在手,諸細而沉者,皆在一陰一,則為骨痛;其有靜者在足。
數動一代者,病在一陽一之脈也。
洩及便膿血。
諸過者切之,澀者一陽一氣有餘也,滑者一陰一氣有餘也;一陽一氣有餘為身熱無汗,一陰一氣有餘為多汗身寒,一陰一陽一有餘則無汗而寒。
推而外之,內而不外,有心腹積也。
推而內之,外而不內,身有熱也。
推而上之,上而不下,腰足清也。
推而下之,下而不上,頭項痛也。
按之至骨,脈氣少者,腰脊痛而身有痺也。
【註釋】
1有過之脈:即有病之脈。
2渾渾:滾滾之義,指脈象混亂。
3白:通「帛」,是絲織品的總稱。
4中盛髒滿:中盛,中指腹部,中盛指腹中邪氣壅盛;藏滿,指髒氣壅滿。
5有餘為一精一:有餘為邪氣之有餘;有餘為一精一,是邪氣有餘而損耗一精一氣。
6忿:比喻秋氣勁急。
7矩:比喻脈象方正而盛。
8折髀:髀,音同義,指大一腿部;折髀,形容大一腿疼痛如折。
9心疝:病名,是一種因寒邪侵犯心經,心與小腸相表裡,心經不受邪傳至小腸而引起的以腹痛下腹部有腫塊突起為主要症狀的一種疾病。
十癰腫筋攣骨痛:癰腫,指瘡瘍之類的疾病;筋攣,即筋脈拘攣;骨痛,指骨節疼痛。
奪:訓失,失於常態的意思。
眗僕:眴,音通「眩」。
眗僕,即眩暈昏仆倒地之類的疾病。
【譯文】
黃帝問道:診脈的方法是怎樣的呢?岐伯回答說:診脈通常是以清晨的時間為最好,此時人還沒有勞於事,一陰一氣未被擾動,一陽一氣尚未耗散,飲食也未曾進過,經脈之氣尚未充盛,絡脈之氣也很勻靜,氣血未受到擾亂,因而可以診察出有病的脈象。
在診察脈搏動靜變化的同時,還應觀察目之一精一明,以候神氣,診察五色的變化,以審臟腑之強弱虛實及形體的盛衰,相互參合比較,以判斷疾病的吉凶轉歸。
脈是血液匯聚的所在。
長脈為氣血流暢和平,故為氣治;短脈為氣不足,故為氣病;數脈為熱,熱則心煩;大脈為邪氣方張,病勢正在向前發展;上部脈盛,為邪壅於上,可見呼吸急促,喘滿之症;下部脈盛,是邪滯於下,可見脹滿之病;代脈為元氣衰弱;細脈,為正氣衰少;澀脈為血少氣滯,主心痛之症。
脈來大而急速如泉水上湧者,為病勢正在進展,且有危險;脈來隱約不現,微細無力,或如弓弦猝然斷絕而去,為氣血已絕,生機已斷,故主死。
一精一明見於目,五色現於面,這都是內臟的一精一氣所表現出來的光華。
赤色應該像帛裹硃砂一樣,紅一潤而不顯露,不應該像赭石那樣,色赤帶紫,沒有光澤;白色應該像鵝的羽一毛一,白而光澤,不應該像鹽那樣白而帶灰暗色;青色應該青而明潤如璧玉,不應該像藍色那樣青而帶沉暗色;黃色應該像絲包著雄黃一樣,黃而明潤,不應該像黃土那樣,枯暗無華;黑色應該像重漆之色,光彩而潤,不應該像地蒼那樣,枯暗如塵。
假如五臟真色暴露於外,這是真氣外脫的現象,人的壽命也就不長了。
目之一精一明是觀察萬物、分別黑白、審察長短的,若長短不明,黑白不清,這是一精一氣衰竭的現象。
五臟主藏一精一神在內,在體內各有其職守。
如果邪盛於腹中,髒氣壅滿,氣勝而喘,善傷於恐,講話聲音重濁不清,如在室中說話一樣,這是中氣失權而有濕邪所致。
語聲低微而氣不接續,語言不能相繼者,這是正氣被劫奪所致。
衣服不知斂蓋,言語不知善惡,不辨親疏遠近的,這是神明錯亂的現象。
脾胃不能藏納水谷一精一氣而洩利不禁的,是中氣失守、一肛一門不能約束的緣故。
小一便不禁的,是膀一胱不能閉藏的緣故。
若五臟功能正常,得其職守者則生;若五臟一精一氣不能固藏,失其職守則死。
五臟一精一氣充足,為身一體強健之本。
頭為一精一明之府,若見到頭部低垂,目陷無光的,是一精一神將要衰敗。
背懸五臟,為胸中之府,若見到背彎曲而肩下垂的,是胸中髒氣將要敗壞。
腎位居於腰,故腰為腎之府,若見到不能轉側搖動,是腎氣將要衰憊。
膝是筋匯聚的地方,所以膝為筋之府,若屈伸不能,行路要曲身附物,這是筋的功能將要衰憊。
骨為髓之府,不能久立,行則振顫搖擺,這是髓虛,骨的功能將要衰憊。
若髒氣能夠恢復強健,則雖病可以復生;若髒氣不能復強,則病情不能挽回,人也就死了。
岐伯說:脈氣與四時一陰一陽一之氣是相反的,如相反的形象為有餘,皆為邪氣盛於正氣,相反的形象為不足,為血氣先已消損。
根據時令變化,髒氣當旺,脈氣應有餘,卻反見不足的,這是邪氣勝於正氣;脈氣應不足,卻反見有餘的,這是正不勝邪,邪氣盛,而血氣消損。
這種一陰一陽一不相順從,氣血不相營運,邪正不相適應而發生的疾病名叫關格。
黃帝問道:脈象是怎樣應四時的變化而變動的呢?怎樣從脈診上知道病變的所在呢?怎樣從脈診上知道疾病的變化呢?怎樣從脈診上知道病忽然發生在內部呢?怎樣從脈診上知道病忽然發生在外部呢?請問這五個問題,可以講給我聽嗎?岐伯說:讓我講一講人一體的一陰一陽一升降與天運之環轉相適應的情況。
萬物之外,六一合之內,天地間的變化,一陰一陽一四時與之相應。
如春天的氣候溫暖,發展為夏天的氣候暑熱,秋天的勁急之氣,發展為冬天的寒殺之氣,這種四時氣候的變化,人一體的脈象也隨著變化而升降浮沉。
春脈如規之象;夏脈如矩之象;秋脈如秤衡之象;冬脈如秤權之象。
四時一陰一陽一的情況也是這樣,冬至到立春的四十五天,一陽一氣微升,一陰一氣微降;夏至到立秋的四十五天,一陰一氣微升,一陽一氣微降。
四時一陰一陽一的升降是有一定的時間和規律的,人一體脈象的變化,亦與之相應,脈象變化與四時一陰一陽一不相適應,即是病態,根據脈象的異常變化就可以知道病屬何髒,再根據髒氣的盛衰和四時衰旺的時期,就可以判斷出疾病和死亡的時間。
四時一陰一陽一變化之微妙,都在脈上有所反應,因此,不可不察。
診察脈象,有一定的綱領,就是從辨別一陰一陽一開始,結合人一體十二經脈進行分析研究,而十二經脈應五行而有生生之機;觀測生生之機的尺度,則是以四時一陰一陽一為準則;遵循四時一陰一陽一的變化規律,不使有失,則人一體就能保持相對平衡,並與天地之一陰一陽一相互統一;知道了天人統一的道理,就可以預決死生。
所以五聲是和五音相應合的,五色是和五行相應合的,脈象是和一陰一陽一相應合的。
一陰一氣盛則夢見渡大水而恐懼,一陽一氣盛則夢見大火燒灼,一陰一陽一俱盛則夢見相互殘殺毀傷;上部盛則夢飛騰,下部盛則夢下墮;吃得過飽的時候,就會夢見送食物給人,飢餓時就會夢見去取食物;肝氣盛,則做夢好發怒氣,肺氣盛則做夢悲哀啼哭;腹內短蟲多,則夢眾人集聚,腹內長蟲多則夢打架損傷。
所以診脈是有一定方法和要求的,必須虛心靜氣,才能保證診斷的正確。
春天的脈應該浮而在外,好像魚浮游於水波之中;夏天的脈在膚,洪大而浮,泛泛然充滿於指下,就像夏天萬物生長的茂盛狀態;秋天的脈處於皮膚之下,就像蟄蟲將要伏藏;冬天的脈沉在骨,就像冬眠之蟲閉藏不出,人們也都深居簡出一樣。
因此說:要知道內臟的情況,可以從脈象上區別出來;要知道外部經氣的情況,可從經脈循行的經絡上診察而知其終始。
春、夏、秋、冬、內、外這六個方面,乃是診脈的大法。
心脈堅而長,搏擊指下,為心經邪盛,火盛氣浮,當病舌卷而不能言語;其脈軟而散的,當病消渴,待其胃氣來復,病自痊癒。
肺脈堅而長,搏擊指下,為火邪犯肺,當病痰中帶血;其脈軟而散的,為肺脈不足,當病汗出不止,在這種情況下,不可再用發散的方法治療。
肝脈堅而長,搏擊指下,其面色當青,今反不青,知其病非由內生,當為跌墜或搏擊所傷,因淤血積於脅下,阻礙肺氣升降,所以使人喘逆;如其脈軟而散,加之面目顏色鮮澤的,當發溢飲病,溢飲病口渴暴飲,因水不化氣,而水氣容易流入肌肉皮膚之間、腸胃之外所引起。
胃脈堅而長,搏擊指下,面色赤,當病髀痛如折;如其脈軟而散的,則胃氣不足,當病食痺。
脾脈堅而長,搏擊指下,面部色黃,乃脾氣不運,當病少氣;如其脈軟而散,面色不澤,為脾虛,不能運化水濕,當病足脛浮腫如水狀。
腎脈堅長,搏擊指下,面部黃而帶赤,是心脾之邪盛侵犯於腎,腎受邪傷,當病腰痛如折;如其脈軟而散者,當病一精一血虛少,使身一體不能恢復健康。
黃帝說:診脈時,其心脈勁急,這是什麼病?病的症狀是怎樣的呢?岐伯說:這種病名叫心疝,少腹部位一定有形征出現。
黃帝說:這是什麼道理呢?岐伯說:心為一陽一髒,心與小腸為表裡,今與病傳於腑,小腸受之,為疝而痛,小腸居於少腹,所以少腹當有病形。
黃帝說:診察到胃脈有病,會出現什麼病變呢?岐伯說:胃脈實則邪氣有餘,將出現腹脹滿病;胃脈虛則胃氣不足,將出現洩瀉病。
黃帝說:疾病的形成及其發展變化又是怎樣的呢?岐伯說:因於風邪,可變為寒熱病;癢熱既久,可成為消中病;氣逆上而不已,可成為癲癇病;風氣通於肝,風邪經久不愈,木邪侮土,可成為飧洩病;風邪客於脈,留而不去則成為癘風病;疾病的發展變化是不能夠數清的。
黃帝說:各種癰腫、筋攣、骨痛的病變,是怎樣產生的呢?岐伯說:這都是因為寒氣聚集和八風邪氣侵犯人一體後而發生的變化。
黃帝說:怎樣進行治療呢?岐伯說:由於四時偏勝之邪氣所引起的病變,根據五行相勝的規律去治療就會痊癒。
黃帝說:有舊病從五臟發動,都會影響到脈色而發生變化,怎樣區別它是久病還是新病呢?岐伯說:你問得很詳細啊!只要驗看脈色就可以區別開來:如脈雖小而氣色不失於正常的,是為新病;如脈不失於正常而色已失於正常的,乃是久病;如脈象與氣色均失於正常狀態的,也是久病;如脈象與面色都不失於正常的,乃是新病。
脈見沉弦,是肝脈與腎脈並至,若面現蒼赤色的,是因為有毀傷淤血所致,而外部沒有見血,或外部已見血,其經脈必滯,血氣必凝,血凝經滯,形體必腫,有似乎因濕邪或水氣中傷的現象,成為一種淤血腫脹。
尺脈兩旁的內側候於季脅部,外側候於腎臟,中間候於腹部。
尺膚部的中段、左臂的外側候於肝臟,內側候於膈部;右臂的外側候於胃腑,內側候於脾臟。
尺膚部的上段,右臂外側候於肺臟,內側候於胸中;左臂外側候於心臟,內側候於膻中。
尺膚部的前面,候身前即胸腹部;後面,候身後即背部。
從尺膚上段直達魚際處,主胸部與喉中的疾病;從尺膚部的下段直達肘橫紋處,主少腹、腰、股、膝、脛、足等處的疾病。
脈象洪大的,是由於一陰一精一不足而一陽一有餘,故發為熱中之病。
脈象來時急疾而去時徐緩,這是由於上部實而下部虛,氣逆於上,多好發為癲僕一類的疾病。
脈象來時徐緩而去時急疾,這是由於上部虛而下部實,多好發為癘風之病。
患這種病的原因,是因為一陽一氣虛而失去捍衛的功能,所以才感受邪氣而發病。
有兩手脈均見沉細數的,沉細為腎之脈體,數為熱,故發為少一陰一之一陽一厥;如見脈沉細數散,為一陰一血虧損,多發為一陰一虛一陽一亢之虛勞寒熱病。
脈浮而散,好發為眩暈仆倒之病。
凡見浮脈而不躁急,其病在一陽一分,則出現發一熱的症狀,病在足三一陽一經;如浮而躁急的,則病在手三一陽一經。
凡見細脈而沉,其病在一陰一分,發為骨節疼痛,病在手三一陰一經;如果脈細沉而靜,其病在足三一陰一經。
發現數動,而見一次歇止的脈象,是病在一陽一分,為一陽一熱郁滯的脈象,可出現洩利或大便帶膿血的疾病。
診察到各種有病的脈象而切按時,如見澀脈是一陽一氣有餘;滑脈,為一陰一氣有餘。
一陽一熱有餘則身熱而無汗;一陰一寒有餘則多汗而身寒,一陰一氣一陽一氣均有餘,則無汗而身寒。
按脈浮取不見,沉取則脈沉遲不浮,是病在內而非在外,故知其心腹有積聚病。
按脈沉取不顯,浮取則脈浮數不沉,是病在外而不在內,當有身發一熱之症。
凡診脈推求於上部,只見於上部,下部脈弱的,這是上實下虛,故出現腰足清冷之症;凡診脈推求於下部,只見於下部,而上部脈弱的,這是上虛下實,故出現頭項疼痛之症;若重按至骨,而脈氣少的,是生一陽一之氣不足,故可出現腰脊疼痛及身一體痺症。
分類:古代醫書