黃帝內經
上卷 素問篇 陰陽類論
【本章要點】
一、討論了三一陰一三一陽一的含義和功用,以及其相互間的關係和病狀、脈象等。
二、論述了疾病的預後與四時一陰一陽一的關係。
【原文】
孟春始至1,黃帝燕坐臨觀八極,正八風之氣,而問雷公曰:一陰一陽一之類,經脈之道,五中所主,何髒最貴。
雷公對曰:春甲乙青,中主肝,治七十二日,是脈之主時,臣以其髒最貴。
帝曰:卻念上下經,一陰一陽一從容,子所言貴,最其下也。
雷公至齋2七日,旦復侍坐。
帝曰:三一陽一為經,二一陽一為維,一一陽一為游部,此知五臟終始。
三一陽一為表,二一陰一為裡,一一陰一至絕,作朔晦3,卻具合以正其理。
雷公曰:受業未能明。
帝曰:所謂三一陽一者,太一陽一為經。
三一陽一脈至手太一陰一,弦浮而不沉,決以度,察以心,合之一陰一陽一之論。
所謂二一陽一者一陽一明也,至手太一陰一,弦而沉急不鼓,炅至以病皆死。
一一陽一者少一陽一也,至手太一陰一上連人迎,弦急懸不絕,此少一陽一之病也,專一陰一則死。
三一陰一者,六經之所主也。
交於太一陰一、伏鼓不浮,上空志心。
二一陰一至肺,其氣歸膀一胱,外連脾胃。
一一陰一獨至,經絕氣浮,不鼓,鉤而滑。
此六脈者,乍一陰一乍一陽一,六屬相並4,繆通五臟,合於一陰一陽一。
先至為主,後至為客。
雷公曰:臣悉盡意,受傳經脈,頌得從容之道以合從容,不知一陰一陽一,不知雌雄。
帝曰:三一陽一為父,二一陽一為衛,一一陽一為紀;三一陰一為母,二一陰一為雌,一一陰一為獨使。
二一陽一一一陰一,一陽一明主病,不勝一一陰一,脈軟而動,九竅皆沉。
三一陽一一一陰一,太一陽一脈勝,一一陰一不為止,內亂五臟,外為驚駭。
二一陰一二一陽一病在肺,少一陰一脈沉,勝肺傷脾,外傷四支。
二一陰一二一陽一皆交至,病在腎,罵詈妄行,巔疾為狂。
二一陰一一一陽一,病出於腎。
一陰一氣客遊於心脘,下空竅堤,閉塞不通,四支別離。
一一陰一一一陽一代絕,此一陰一氣至心,上下無常,出入不知,喉咽於燥,病在土脾。
二一陽一三一陰一,至一陰一皆在,一陰一不過一陽一,一陽一氣不能止一陰一,一陰一陽一併絕,浮為血瘕,沉為膿附。
一陰一陽一皆壯,下至一陰一陽一,上合昭昭,下合冥冥,診決死生之期,遂合歲首。
雷公曰:請問短期,黃帝不應。
雷公復問,黃帝曰:在經論中。
雷公曰:請問短期。
黃帝曰:冬三月之病,病合於一陽一者,至春正月,脈有死征,皆歸出春。
冬三月之病,在理已盡,草與柳葉皆殺,春一陰一陽一皆,絕期在孟春。
春三月之病曰一陽一殺,一陰一陽一皆絕,期在草干。
夏三月之病,至一陰一不過十日,一陰一陽一交,期在溓水5。
秋三月之病,三一陽一俱起,不治自已。
一陰一陽一交一合者,立不能坐,坐不能起。
三一陽一獨至,期在石水。
二一陰一獨至,期在盛水。
【註釋】
1孟春始至:孟春,即農曆正月;孟春始至,指立春當日。
2齋:古人在祭祀或者舉行典禮前整潔身心示莊重。
3朔晦:朔,農曆每月初一;晦,農曆每月最後一日。
4六屬相並:屬,聯合;並,會聚。
指六經之脈交聯會聚於寸口。
5溓水:在初冬結薄冰的時候。
【譯文】
在立春的這一天,黃帝很安閒地坐著,觀看八方的遠景,候察八風的方向,向雷公問道:按照一陰一陽一的分析方法和經脈理論,配合五臟主時,你認為哪一髒最貴?雷公回答說:春季為一年之首,屬甲乙木,其色青,五臟中主肝,肝旺於春季七十二日,此時也是肝脈當令的時候,所以我認為肝臟為最貴。
黃帝道:我依據《上、下經》一陰一陽一比類分析的理論來體會,你認為最貴的,卻是其中最賤下的。
雷公齋戒了七天,早晨又侍坐於黃帝的一旁。
黃帝道:三一陽一為經,二一陽一為維,一一陽一為游部,懂得這些,可以知道五臟之氣運行的終始了。
三一陰一為表,二一陰一為裡,一一陰一為一陰一氣之最終,是一陽一氣的開始,有如朔晦的交界,都符合於天地一陰一陽一終始的道理。
雷公說:我還沒有明白其中的意義。
黃帝道:所謂「三一陽一」,是指太一陽一,其脈至於手太一陰一寸口,見弦浮不沉之象,應當根據常度來判斷,用心體察,並參合一陰一陽一之論,以明好壞。
所謂「二一陽一」,就是一陽一明,其脈至於手太一陰一寸口,見弦而沉急,不鼓擊於指,火熱大至之時而有此病脈,大都有死亡的危險。
「一一陽一」就是少一陽一,其脈至於手太一陰一寸口,上連人迎,見弦急懸而不絕,這是少一陽一經的病脈,如見有一陰一而無一陽一的真髒脈象,就要死亡。
「三一陰一」為手太一陰一肺經,肺朝百脈,所以為六經之主,其氣交於太明寸口,脈象沉伏鼓動而不浮,是太一陰一之氣陷下而不能上升,以致心志空虛。
「二一陰一」是少一陰一,其脈至於肺,其氣歸於膀一胱,外與脾胃相連。
「一一陰一」是厥一陰一,其脈獨至於太一陰一寸口,經氣已絕,故脈氣浮而不鼓,脈象如鉤而滑。
以上六種脈象,或一陽一髒見一陰一脈,或一陰一髒見一陽一脈,相互交錯,會聚於寸口,都和五臟相通,與一陰一陽一之道相合。
如出現此種脈象,凡先見於寸口的為主,後見於寸口的為客。
雷公說:我已經完全懂得您的意思了,把您以前傳授給我的經脈道理,以及我自己從書本上讀到的從容之道,和今天您所講的從容之法相結合的話,我還不明白其中一陰一陽一雌雄的意義。
黃帝道:三一陽一如父親那樣高尊,二一陽一如外衛,一一陽一如樞紐;三一陰一如母親那樣善於養育,二一陰一如雌一性一那樣內守,一一陰一如使者一般,能交通一陰一陽一。
二一陽一一一陰一是一陽一明主病,二一陽一不勝一一陰一,則一陽一明脈軟而動,九竅之氣沉滯不利。
三一陽一一一陰一為病,則太一陽一脈勝,寒水之氣大盛,一一陰一肝氣不能制止寒水,故內亂五臟,外現驚駭。
二一陰一二一陽一則病在肺,少一陰一脈沉,少一陰一之氣勝肺傷脾,在外傷及四肢。
二一陰一與二一陽一交互為患,則土邪侮水,其病在腎,罵詈妄行,癲疾狂亂。
二一陰一一一陽一,其病出於腎,一陰一氣上逆於心,並使脘下空竅如被堤壩阻隔一樣閉塞不通,四肢好像離開身一體一樣不能為用。
一一陰一一一陽一為病,其脈代絕,這是厥一陰一之氣上至於心發生的病變,或在上部,或在下部,而無定處,飲食無味,大便洩瀉無度,咽喉乾燥,病在脾土。
二一陽一三一陰一為病,包括至一陰一脾土在內,一陰一氣不能至於一陽一,一陽一氣不能達於一陰一,一陰一陽一相互隔絕,一陽一浮於外則內成血瘕,一陰一沉於裡則外成膿腫;若一陰一陽一之氣都盛壯,而病變趨向於下,在男子則一陽一道生病,女子則一陰一器生病。
上觀天道,下察地理,必以一陰一陽一之理來決斷病者死生之期,同時還要參合一歲之中何氣為首。
雷公說:請問疾病的死亡日期。
黃帝沒有回答。
雷公又問。
黃帝道:在醫書上有說明。
雷公又說:請問疾病的死亡日期。
黃帝道:冬季三月的病,如病症脈象都屬一陽一盛,則春季正月見脈有死征,那麼到出春交夏,一陽一盛一陰一衰之時,便會有死亡的危險。
冬季三月的病,根據天理,勢必將盡,草和柳葉都枯死了,如果到春天一陰一陽一之氣都絕,那麼其死期就在正月。
春季三月的病,名為「一陽一殺」。
一陰一陽一之氣都絕,死期在冬天草木枯乾之時。
夏季三月的病,若不愈,到了至一陰一之時,那麼其死期在至一陰一後不超過十日;若脈見一陰一陽一交錯,則死期在初冬結薄冰之時。
冬季三月的病,表現了手足三一陽一的脈證,不給治療也會自愈。
若是一陰一陽一交錯合而為病,則立而不能坐,坐而不能起。
若三一陽一脈獨至,則獨一陽一無一陰一,死期在冰結如石之時。
三一陰一脈獨至,則獨一陰一無一陽一,死期在正月雨水節。
分類:古代醫書