黃帝內經
下卷 靈樞篇 四時氣
【本章要點】
一、論述了四時氣候變化對人一體的影響,指出針刺治療時,要根據時令氣候的不同,選擇適當的一穴一位,掌握進針的深淺和手法。
二、列舉了溫瘧、風水、飧洩、轉筋、水腫、著痺、癘風等病的針刺治療方法。
三、對六腑病的病理變化與針刺治療方法,作了簡要的說明。
【原文】
黃帝問於岐伯曰:夫四時之氣,各不同形,百病之起,皆有所生,灸刺之道,何者為定?岐伯答曰:四時之氣,各有所在,灸刺之道,得氣一穴一為定。
故春取經、血脈、分肉之間,甚者,深刺之,間1者,淺刺之;夏取盛經孫絡,取分間絕皮膚;秋取經俞,邪在腑,取之合;冬取井滎,必深以留之。
溫瘧汗不出,為五十九痏,風膚脹,為五十痏2。
取皮膚之血者,盡取之。
飧洩補三一陰一之上,補一陰一陵泉,皆久留之,熱行乃止。
轉筋於一陽一,治其一陽一;轉筋於一陰一,治其一陰一。
皆焠刺3之。
徒先取環谷4下三寸,以鈹針針之,已刺而筩5之,而內之,入而復之,以盡其,必堅。
來緩則煩悗,來急則安靜,間日一刺之,盡乃止。
飲閉藥,方刺之時徒飲之,方飲無食,方食無飲,無食他食,百三十五日。
著痺不去,久寒不已,卒取其三里。
骨為干。
腸中不便,取三里,盛瀉之,虛補之。
癘風者,素刺其腫上。
已刺,以銳針針其處,按出其惡氣,腫盡乃止。
常食方食,無食他食。
腹中常鳴,氣上衝胸,喘不能久立。
邪在大腸,刺肓之原6,巨虛上廉、三里。
小腹控睪,引腰脊,上衝心。
邪在小腸者,連睪系,屬於脊,貫肝肺,絡心繫。
氣盛則厥逆,上衝腸胃,熏肝,散於肓,結於臍,故取之肓原以散之,刺太一陰一以予之,取厥一陰一以下之,取巨虛下廉以去之,按其所過之經以調之。
善嘔,嘔有苦,長太息,心中憺憺,恐人將捕之;邪在膽,逆在胃,膽液洩,則口苦,胃氣逆,則嘔苦,故曰嘔膽。
取三里以下。
胃氣逆,則刺少一陽一血絡,以閉膽逆,卻調其虛實,以去其邪。
飲食不下,膈塞不通,邪在胃脘,在上脘,則刺抑而下之,在下脘,則散而去之。
小腹痛腫,不得小一便,邪在三焦7,約取之太一陽一大絡,視其絡脈與厥一陰一小絡結而血者,腫上及胃脘,取三里。
睹其色,察其以,知其散復者,視其目色,以知病之存亡也。
一其形,聽其動靜者,持氣口人迎以視其脈,堅且盛且滑者,病日進,脈軟者,病將下,諸經實者,病三日已。
氣口候一陰一,人迎候一陽一也。
【註釋】
1間:與甚相對,輕的意思。
2痏:一般指傷疤,這裡指腧一穴一。
3焠刺:指用火針治療。
4環谷:一穴一位名,但現在無從考證具體一位置。
5筩:指中空的針。
6肓之原:氣海一穴一的別名。
7三焦:據《靈樞·本輸》應該為膀一胱。
【譯文】
黃帝問岐伯道:四時氣候的變化,各有不同,而百病的產生,又與氣候有一定的關係,怎樣來決定針灸治療的方法呢?岐伯回答說:四時邪氣,侵襲人一體而使人發病,但各有一定的部位。
灸刺的原則,也應當根據不同的發病季節來確定有關的一穴一位。
所以在春天針刺,就取用絡脈分肉的間隙,病重的深刺,病輕的淺刺;在夏天針刺,就取用一陽一經、孫絡,或取分肉之間,以及透過皮膚淺刺;在秋天針刺,就取用各經的輸一穴一,如病邪在六腑的,可以取用合一穴一;在冬天針刺,就取用各經的井一穴一和滎一穴一,應深刺而且留針時間較長。
患溫瘧而不出汗的,可以取五十九個治療熱病的主要腧一穴一。
患風水病,皮膚浮腫的,可以取五十個治療水病的主要腧一穴一。
如果皮膚有血絡,就應針刺放血。
患飧洩症,應補三一陰一交一穴一,同時上刺一陰一陵泉,都應長時間留針,待針下有熱感才可止針。
患轉筋在外側部位的,取三一陽一經的腧一穴一;患轉筋在內側部位的,取三一陰一經的腧一穴一,都是用火針刺入。
患水腫而不兼風邪的,首先用鈹針刺臍下三寸的部位,然後再用中空如筒的針刺入針處,以吸出腹中的水。
反覆這樣做,把水放盡。
水去之後,則肌肉堅實。
若排水時排一洩緩慢,就會使病人煩躁滿悶;若排一洩得較快,則病人覺得舒適安靜。
用此法可隔天刺一次,直至水盡為止,並兼服利水的藥物。
一般在剛進行針刺時服藥。
服藥時不可吃東西,吃東西時不可服藥,開始禁食傷脾助濕的食物一百三十五天。
患各種痺症經久不愈的,是有寒濕久留在內,應用火針刺足三里;如腹中感覺不適,就取足三里一穴一針治。
邪氣盛的就用下洩法,正氣虛的就用補溢法。
患麻風病的,應經常用針刺其腫脹部位,然後再用銳利的針刺患處,並用手按壓出毒氣惡血,直到腫消為止。
患者宜經常吃些適宜的食物,忌吃任何不利於調理的食物。
腹中時常鳴響,氣上逆而衝向胸部,喘促,身一體不能久立,說明邪在大腸,應用針刺氣海、巨虛上廉、足三里。
小腹部牽引一睪一丸作痛,連及腰脊上衝心而痛,表明邪在小腸而為小腸疝病,小腸下連一睪一系,向後附屬於脊椎,與肝肺相通,聯絡心繫。
因此邪氣盛時,就會使厥氣上逆,沖犯腸胃,干擾肝臟,散佈於肓膜,結聚於臍。
所以治小腸病時應當取臍下的氣海一穴一,以散邪氣。
針刺手太一陰一經以補肺經之虛;取足厥一陰一經,以洩肝經之實;取下巨虛一穴一以去小腸的病邪,並且按邪氣所過的經脈取一穴一調治。
病人時常嘔吐,且嘔吐物有苦味,常歎息,心裡恐懼不安,如人將捕捉他一般,這是邪氣在膽,胃氣上逆所致。
膽汁外洩,就會口感苦味,胃氣上逆,就會嘔出苦水來,所以叫嘔膽。
治療時應取足三里一穴一以降胃氣之逆,刺足少一陽一經的血絡。
以抑制膽氣之逆,然後根據病的虛實用補虛洩實的方法,調虛實去其邪。
飲食入咽後,如停滯不下,就會感覺胸膈閉塞不通,這是邪氣在胃脘所致。
如邪氣在上脘,就針刺上脘一穴一,使滯氣下行;若邪氣在下脘,就針刺下脘一穴一,用溫而使其散行的方法,以散寒滯。
小腹部腫痛,小一便不通,這是邪在膀一胱,下焦阻塞不通所致,應當取用足太一陽一經的大絡委一陽一穴一。
如發現足太一陽一經的絡脈與足厥一陰一經的孫絡有淤血結聚,且腫勢又向上延及胃脘,就應該取足三里一穴一刺治。
針刺時,應注意觀察病人的氣色和眼神,從而推知正氣的散失或恢復。
觀察病人目色的變化,可推知病邪的存在或消失。
診病時,醫生要形神專注,察看病人的神態舉止,診其氣口脈和人迎脈。
如果脈象堅一硬並且洪大而滑,說明邪氣正盛,是病症日漸加重的跡象;如果脈象軟而和緩,表明正氣正在恢復,是病勢將退的徵兆。
如病在各經而且脈堅實有力,說明病再過三天左右就會痊癒,氣口脈屬手太一陰一肺脈,為五臟之主,故以候手足各脈之一陰一;人迎脈屬足一陽一明胃脈,胃為六腑之源,故以候手足各脈之一陽一。
分類:古代醫書