黃帝內經
下卷 靈樞篇 本神
【本章要點】
一、闡述了廣義的「神」,一方面本於先天的父母一之一精一,另一方面又依靠後天的不斷補給,包括自然界的大氣和水谷之一精一氣。
因此,針刺治療上必須首先掌握人的生命活動情況——「本於神」;在日常養生上,要經常注意適應周圍環境的變化和調攝一精一神情志活動,否則可能產生各種病變。
二、闡述了神、魂、魄、意、志的意義及其與五臟的關係。
三、敘述各髒因情志不節的影響所發生的病症,指出要根據虛實的不同徵候進行調治。
【原文】
黃帝問於岐伯曰:凡刺之法,先必本於神。
血、脈、營、氣、一精一、神,此五臟之所藏也。
至其一婬一泆離髒1則一精一失、魂魄飛揚、志意恍亂、智慮去身者,何因而然乎?天之罪與?人之過乎?何謂德、氣、生、一精一、神、魂、魄、心、意、志、思、智、慮?請問其故。
岐伯答曰:天之在我者德2也,地之在我者氣也。
德流氣薄而生者也。
故生之來謂之一精一;兩一精一相搏謂之神;隨神往來者謂之魂;並一精一而出入者謂之魄;所以任物者謂之心;心有所憶謂之意;意之所存謂之志;因志而存變謂之思;因思而遠慕謂之慮;因慮而處物謂之智。
故智者之養生也,必順四時而適寒暑,和喜怒而安居處,節一陰一陽一而調剛柔。
如是,則僻邪不至,長生久視。
是故怵惕思慮者則傷神,神傷則恐懼流一婬一而不止。
因悲哀動中者,竭絕而失生。
喜樂者,神憚散而不藏。
愁憂者,氣閉塞而不行。
盛怒者,迷惑而不治。
恐懼者,神蕩憚而不收。
心,怵惕思慮則傷神,神傷則恐懼自失。
破月囷脫肉,一毛一悴色夭死於冬3。
脾,愁憂而不解則傷意,意傷則恍亂,四肢不一舉,一毛一悴色夭死於春。
肝,悲哀動中則傷魂,魂傷則狂忘不一精一,不一精一則不正,當人一陰一縮而攣筋,兩脅骨不一舉,一毛一悴色夭死於秋。
肺,喜樂無極則傷魄,魄傷則狂,狂者意不存人,皮革焦,一毛一悴色夭死於夏。
腎,盛怒而不止則傷志,志傷則喜忘其前言,腰脊不可以俛仰屈伸,一毛一悴色夭死於季夏。
恐懼而不解則傷一精一,一精一傷則骨酸痿厥,一精一時自下。
是故五臟主藏一精一者也,不可傷,傷則失守而一陰一虛;一陰一虛則無氣,無氣則死矣。
是故用針者,察觀病人之態,以知一精一、神、魂、魄之存亡,得失之意,五者以傷,針不可以治之也。
肝藏血,血捨魂,肝氣虛則恐,實則怒。
脾藏營,營舍意,脾氣虛則四肢不用,五臟不安,實則腹脹經溲不利。
心藏脈,脈捨神,心氣虛則悲,實則笑不休。
肺藏氣,氣捨魄,肺氣虛,則鼻塞不利少氣,實則喘喝胸盈仰息4。
腎藏一精一,一精一捨志,腎氣虛則厥,實則脹。
五臟不安。
必審五臟之病形,以知其氣之虛實,謹而調之也。
【註釋】
1一婬一泆離髒:一婬一,過度,這裡指過度放縱。
離藏,五臟所藏的血氣一精一神耗散。
2德:天地萬物的運化規律,如四季更替、萬物盛衰的自然變化。
3死於冬:按五行配屬,心屬火,冬季為水,而水克火,心氣在冬季受克更為虛弱,屬於心的病症就會加重,如果不能耐受將會死亡。
以下的「死於春」、「死於秋」、「死於夏」也為同理。
4胸盈仰息:胸部脹滿,仰面呼吸的意思。
【譯文】
黃帝問岐伯道:運用針刺的一般法則,必須以人的生命活動為根本。
因為血、脈、營、氣、一精一、神,這些都屬五臟所藏的維持生命活動的物質和動力。
如果七情過度,使其與內臟分離,那麼一精一氣就隨之而散失,魂魄不定而飛揚,志意無主而恍亂,思考決斷能力喪失,這是什麼原因造成的呢?究竟是天生的災難,還是人為的過失呢?什麼叫德、氣、生、一精一、神、魂、魄、心、意、志、思、智、慮?請教其中的道理。
岐伯回答說:天所賦予人的是「德」(如自然界的氣候、日光雨露等),地所賦予人的是「氣」(如地面上的物產)。
因此,由於天之德下行與地之氣上交,一陰一陽一相結合,使萬物化生,人才能生存。
人之生命的原始物質,叫做一精一;男一女交一媾,兩一精一結合而成的生機,叫做神;隨從神氣往來的一精一神活動,叫做魂;從乎一精一的先天本能,叫做魄;脫離母體之後,主宰生命活動的,叫做心;心裡憶念而未定的,叫做意;主意已考慮決定,叫做志;根據志而反覆思考,叫做思;思考範圍由近及遠,叫做慮;通過考慮後而毅然處理,叫做智。
所以聰明的人保養身一體,必定是順從四時節令變化,來適應氣候的寒暑,不讓喜怒過度,注意正常的飲食起居,節制一陰一陽一的偏頗,調劑剛柔的活動。
這樣,四時不正的邪氣也難以侵襲,從而能夠獲致長壽而不易衰老。
恐懼和思慮太過能損傷心神,神傷而恐懼的情緒時時流露於外。
因悲哀太甚,內傷肝臟,能使正氣耗竭以至絕滅而死亡。
喜樂過度,使神氣渙散而不守。
憂愁太甚,使氣機閉塞不通。
大怒以後,能使神識昏迷。
恐懼太甚,也使神氣散失而不收。
心因恐懼和思慮太過而傷及所藏之神,神傷便會時時恐懼,不能自主,久而大一肉瘦削,皮一毛一憔悴,氣色枯夭,死亡在冬季。
脾因憂愁不解而傷及所藏之意,意傷便會胸膈煩悶,手足無力舉動,皮一毛一憔悴,氣色枯夭,死亡在春季。
肝因悲哀太過而傷及所藏的魂,魂傷便會狂妄而不能一精一明,舉動失常,同時使人前一陰一萎一縮,筋脈拘攣,兩脅不能舒張,皮一毛一憔悴,氣色枯夭,死亡在秋季。
肺因喜樂太過而傷及所藏的魄。
魄傷便會形成癲狂,語無倫次,皮一毛一肌膚憔悴,氣色枯夭,死亡在夏季。
腎因大怒不止而傷及所藏的志,志傷便會記憶力衰退,腰脊不能俯仰轉動,皮一毛一憔悴,氣色枯夭,死亡在夏季。
又因恐懼不解而傷一精一,一精一傷則骨節酸一軟痿弱,四肢發冷,一精一液時時外一流。
所以說,五臟都主藏一精一,不能損傷,傷則所藏之一精一失守而為一陰一不足,一陰一不足則正氣的化源斷絕,人無正氣則死。
因此,用針治病,應當仔細察看病人的神情與病態,從而瞭解其一精一、神、魂、魄、意、志有無得失的情況,如果五臟之一精一已經耗傷,就不可以妄用針刺治療。
肝臟主藏血,血中捨魂,肝氣虛則易產生恐懼,肝氣實則容易發怒。
脾臟主藏營,營中捨意,脾氣虛則四肢不能運動,五臟缺乏營氣而不能發揮正常的功能,脾氣實則發生腹中脹滿,大小一便不利。
心臟主藏脈,脈中捨神,心氣虛易產生悲感,心氣實則喜笑不止。
肺臟主藏氣,氣中捨魄,肺氣虛則發生鼻塞呼吸不利、短氣,肺氣實則喘促胸滿,仰面呼吸。
腎臟主藏一精一,一精一中捨志,腎氣虛則四肢厥冷,腎氣實則小腹作脹。
五臟發生病變,必須審察其病狀,進一步分析其病症屬虛還是屬實,然後謹慎地進行調治。
分類:古代醫書