黃帝內經
上卷 素問篇 皮部論
本篇論述了三一陰一、三一陽一經脈在皮膚上的分佈,所以篇名為「皮部論」。
其內容有十二經脈在皮部分屬的部位、名稱,及如何從皮部絡脈顏色的變化診斷疾病;外邪侵襲人一體,由表向裡傳變的次序。
新校正云:按全元起本在第二卷。
1
黃帝問曰:余聞皮有分部,脈有經紀,筋有結絡,骨有度量,其所生病各異,別其分部,左右上下,一陰一陽一所在,病之始終,願聞其道。
岐伯對曰:欲知皮部以經脈為紀者,諸經皆然。
一陽一明之一陽一,名曰害蜚,上下同法,視其部中有浮絡者,皆一陽一明之絡也,其色多青則痛,多黑則痺,黃赤則熱,多白則寒,五色皆見,則寒熱也,絡盛則入客於經,一陽一主外,一陰一主內。
少一陽一之一陽一,名曰樞持,上下同法,視其部中有浮絡者,皆少一陽一之絡也,絡盛則入客於經,故在一陽一者主內,在一陰一者主出,以滲於內,諸經皆然。
太一陽一之一陽一,名曰關樞,上下同法,視其部中有浮絡者,皆太一陽一之絡也,絡盛則入客於經。
少一陰一之一陰一,名曰樞儒,上下同法,視其部中有浮絡者,皆少一陰一之絡也,絡盛則入客於經,其入經也,從一陽一部注於經,其出者,從一陰一內注於骨。
心主之一陰一,名曰害肩,上下同法,視其部中有浮絡者,皆心主之絡也,絡盛則入客於經。
太一陰一之一陰一,名曰關蟄,上下同法,視其部中有浮絡者,皆太一陰一之絡也,絡盛則入客於經。
凡十二經絡脈者,皮之部也。
是故百病之始生也,必先於皮一毛一,邪中之則腠理開,開則入客於絡脈,留而不去,傳入於經,留而不去,傳入於府,廩於腸23胃。
邪之始入於皮也,斥然起毫一毛一,開腠理;其入於絡也,則絡脈盛色變;其入客於經也,則感虛乃陷下;其留下筋骨之間,寒多則筋攣骨痛,熱多則筋弛骨消,肉爍?破,一毛一直而敗。
帝曰:夫子言皮之十二部,其生病皆何如?岐伯曰:皮者脈之部也,邪客於皮則腠理開,開則邪入客於絡脈,絡脈滿則注於經脈,經脈滿則入捨於府藏也,故皮者有分部,不與而生大病也。
帝曰:4善。
1結絡:結,聚結;絡,絡屬。
2廩:王冰注:「積也,聚也」。
3斥然:王冰注:「惡寒也」。
4不與:《甲乙經》作「不愈」。
黃帝問道,我聽說人的皮膚上有十二經脈分屬的部位,脈有經脈與絡脈,筋有聚結與絡屬,骨有長短大小。
它們所產生的疾病各不相同,根據經脈所分屬的部位,來判斷疾病上下左右病位、一陰一陽一屬一性一以及疾病起始與終結的各種情況。
希望聽您談一談其中的道理;岐伯回答說,想要知道皮膚的分屬部位,應當以經脈為綱領,所有的經脈都是這樣。
一陽一明經的一陽一絡叫害蜚,手足一陽一明經診視方法相同,即觀察它們所屬的分部有浮絡浮現,都屬一陽一明經的絡脈。
如果這些絡脈的顏色青色居多,為痛證;黑色居多,為痺證;黃紅色,為熱證;白色居多,為寒證;假若五色並現,為寒熱兼挾的病證。
絡脈中的邪氣盛滿了就進入到經脈,因為絡脈在外屬一陽一,經脈在裡屬一陰一。
少一陽一經的一陽一絡叫樞持,手足少一陽一經的診視方法相同,即觀察它們所屬的分部有浮絡浮現,都屬少一陽一經的絡脈。
絡脈中的邪氣盛滿了,就進入到經脈。
太一陽一經的一陽一絡叫關樞,手足太一陽一經的診視方法相同,即觀察它們所屬的分部有浮絡浮現,都屬太一陽一經的絡脈,絡脈中的邪氣盛滿了,就進入到經脈。
少一陰一經的一陰一絡叫樞儒,手足少一陰一經的診視方法相同,即觀察它們所屬的分部有浮絡浮現,都屬少一陰一經的絡脈,絡脈中的邪氣盛滿了,就進入經脈。
進入經脈則是從一陽一部注於到經的,其外出則是從一陰一注入骨。
厥一陰一經的一陰一絡叫害肩,手足厥一陰一經的診視方法相同,即觀察它們所屬的分部有浮絡浮現,都屬厥一陰一經的絡脈,絡脈中的邪氣盛滿了,就進入經脈。
太一陰一經的一陰一絡叫關蟄,手足太一陰一經的診視方法相同,即觀察它們所屬的分部有浮絡浮現,都屬太一陰一經的絡脈,絡脈中的邪氣盛滿了,就進入經脈。
十二經脈都分屬於皮膚的各個部分。
正因為這樣,所以說,許多疾病的產生,必然是先從皮一毛一開始,外邪傷了皮一毛一,肌膚腠理張開,肌膚腠理一張開,邪氣就進入到絡脈,邪氣內留而不除,於是進入經脈;邪氣內留而不除,於是便內傳於腑,積留於腸胃。
邪氣剛傷及皮膚時,寒冷戰慄,毫一毛一豎一起,腠理開洩;邪氣進入絡脈的時候,絡脈盛滿,顏色改變;邪氣進入經脈的時候,經脈氣虛,經氣內陷;邪氣停留於筋骨之間的時候,如果寒盛便出現筋脈攣急,骨骼疼痛;如果熱盛,於是筋弛緩骨痛,肌肉破裂敗壞,皮一毛一枯槁。
黃帝問道,先生所說的皮膚上的十二分部,它們發生病變後各是什麼樣子呢?岐伯回答說,皮膚是絡脈分屬的部位,邪氣侵襲皮膚時,肌膚腠理開洩,肌膚腠理開洩,邪氣侵入絡脈,絡脈邪氣盛滿了,就內注於經脈,經脈邪氣盛滿了,就內藏於臟腑。
所以說,皮膚分屬於十二經脈,邪在皮膚時治療不愈,就內傳而成大病,黃帝說,講得好。
分類:古代醫書