魏書白話版
辛纂傳
辛雄從父兄辛纂,字伯將。
學業博涉文史,一性一情溫良雅正。
初為官任兗州安東府主簿。
與秘書丞同郡李伯尚有舊交,伯尚與鹹一陽一王元禧一同叛逆,事敗後逃竄到辛纂處。
事情被發覺後,被免去官職。
過了十多年,應朝請為官。
漸轉為太尉騎兵參軍,經常被府主清河王元懌所嘉賞。
等到定考官績,元懌說:「辛騎兵有學識有才能,應考績為上第。」
轉任越騎校尉。
尚書令李崇北伐柔然,引薦他為錄事參軍。
臨淮王元..北征,以辛纂跟隨李崇有功,啟奏他為長史。
等到廣一陽一王元淵北伐,又引薦他為長史。
不久拜授諫議大夫。
大為元..所稱歎,屢屢在朝廷稱讚薦舉他。
蕭衍派將曹義宗攻打新野,帝詔辛纂為持節、兼尚書左丞、南道行台,率部支援,到新野便打敗了敵人。
義宗等人以其勁速,不敢再前進。
當時國家處多事之秋,京城更無援兵可調,辛纂只有以二千多名士兵捍御疆場。
帝又詔辛纂為荊州軍司,除任驍騎將軍,加授輔國將軍。
辛纂善於撫一慰將士,戰士個個勇敢無當,敵人很是害怕。
恰逢肅宗逝世,大家都認為大敵當前,應封鎖凶喪消息。
辛纂說:「安危在人,與敵有什麼相干。」
於是發喪號哭,三軍全都披麻戴孝。
還軍入州城,申以盟約。
很快城被義宗圍起來,城中守軍固城自守。
莊帝即位,除授他為通直散騎常侍、征虜將軍、兼任尚書,仍為行台。
後來大都督費穆攻擊曹義宗,擒獲了他。
軍隊入城,費穆舉起酒杯對辛纂說:「如不是有辛行台在此,我也無法建立這個功勳。」
入朝,費穆在莊帝面前說起這件事,稱辛纂固守危城,應蒙賞爵,以激勵將來的人。
帝於是下詔慰勉。
不久,除任持節、平東將軍、中郎將,賜給絹五十匹,金裝刀一口。
永安二年(529),元顥乘著勝利的勁頭,突然兵臨京都城下,..朱世隆狼狽逃回城中,城內空虛,於是被元顥擒獲。
等到莊帝還宮,辛纂謝請城池失守之罪。
莊帝說:「那時朕也北逃。
東軍不守,哪是卿的過錯?」
又讓他鎮虎牢關,不久轉任中軍將軍、滎一陽一太守。
百姓中有叫姜洛生、康乞得的,原來是太守鄭仲明左右,恣肆一奸一滑,偷竊民財,境內為患。
辛纂伺捕擒住,斬於郡市,百姓歡欣鼓舞。
朝廷加授其為鎮東將軍。
太昌年間,除任左光祿大夫。
辛纂僑居洛一陽一,仍為河南邑中正。
永熙三年(534),除任使持節、河內太守。
齊獻武王兵赴洛一陽一,兵集城下,辛纂出城謁見王說:「纂我受詔在此,本有防禦。
大王忠貞王室,扶持危顛,辛纂我敢不匍匐待您。」
王說:「我志在除一奸一,以康正國道,河內這話,深得王臣之節。」
因命前侍中司馬一子如說:「我一路勞頓疲憊,你代我與河內聯手。」
於是大軍入洛一陽一。
九月,辛纂行西荊州事、兼尚書、南道行台,不久為正刺史。
當時,蠻酋樊五能攻破析一陽一郡,響應宇文黑獺。
辛纂建議出軍討伐,他的行台郎中李廣諫說:「析一陽一四面無民,只有一城之地罷了。
山路危險深幽,裡外都是蠻賊。
現在如少派軍隊,則力量不足制住敵人;多派,則需減撤後方防衛,根本虛弱。
萬一不能達到預期目的,則會大大損害我軍威名。
人心一亂,州城難保。」
辛纂說:「豈能放縱敵人而不征討,讓他們為患日深!」李廣說:「今日之事,惟須想個萬全之計。
況且心腹有患,何暇顧及疥癬。
我聽說台軍已破洪威,量其不久便該來了。
公只管督管城中,使人各自修繕壁壘,好好撫一慰百姓,等待救兵到來。
雖然失去析一陽一,就好比棄掉雞肋骨,無甚可惜。」
辛纂說:「卿說的自然是一種辦法,我卻不是這樣考慮。」
於是派兵攻擊,不能克敵而敗,諸將逃亡不歸。
城中人又秘密招來西邊敵人,黑獺派都督獨孤如願率領軍隊偷偷前來,突入州城,拿下州府。
辛纂左右只剩下五六個人,短兵接戰,被敵擒獲,殺害了他。
朝廷贈他為都督定、殷二州諸軍事,驃騎大將軍,尚書左僕射,司徒公,定州刺史。
分類:史書