《魏書白話版》高祖孝文帝紀:皇興元年(467),八月二十九日,生於平城紫宮。出生之時

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《魏書白話版》高祖孝文帝紀

魏書白話版

高祖孝文帝紀

高祖孝文皇帝,名宏,顯祖獻文皇帝拓跋弘的長子,母親是李夫人。

皇興元年(467),八月二十九日,生於平城紫宮。

出生之時,室內神光普照,天地之間繚繞著一股氤氳的祥和之氣。

孝文帝生就一身潔白如玉的好皮膚,在襁褓之中就顯示出一種不同凡響的姿態,稍稍長大後,為人深沉,氣度從容,仁厚孝順,充分顯露出君臨天下者的風範。

顯祖非常驚喜,十分一寵一愛一他。

皇興三年夏,六月初三,孝文帝被立為皇太子。

皇興五年(471)秋,八月二十日,元宏在太華前殿即皇帝位,大赦天下,改元延興元年。

二十一日,南朝宋明帝劉..派使臣朝賀進貢。

九月初七,孝文帝下詔,號召官吏、百姓大膽勸諫,對政事直抒己見。

對有利於國計民生的建議,對政治教化方面的批評一性一意見,都能認真聽取。

二十七日,青州高一陽一人封辯自稱齊王,聚眾千餘人,青州駐軍前往征討,鎮壓了這次起義。

高麗人奴久等相繼率部歸順,孝文帝分別賜給他們田地和宅第。

冬,十月初二,沃野、統萬二鎮所轄的敕勒部落叛亂。

孝文帝下詔,命太尉、隴西王源賀率軍追擊,在秕罕殲滅了他們,斬首三萬餘人;將其殘部遷往冀、定、相三州,作為營戶。

五日,任命征東大將軍、南安王拓跋楨為假節、都督涼州及西戎諸軍事、領護西域校尉、儀同三司,鎮守涼州。

朔方鎮人曹平原聚眾造反,攻破石樓堡,殺死守將。

劉..派將軍垣崇祖率軍二萬,從郁州攻入東兗州,駐紮於南城固。

十一月,刺史於洛侯率兵擊敗宋軍,垣崇祖撤回郁州。

司馬小君在平陵聚眾起義,齊州刺史、武昌王平原率軍鎮壓,俘獲司馬小君。

十二月一日,封駙馬都尉穆亮為趙郡王。

八日,下詔尋訪舜的後人,訪得東萊郡人媯苟之,恢復了他的家世,以表彰舜的不朽盛德。

恢復前濮一陽一王孔雀的封爵。

十七日,將趙郡王穆亮轉封為長樂王。

延興二年(472)春天正月初二日,統萬鎮的胡人相繼帶領家口向北方叛離。

高祖命令寧南將軍、交..公韓拔等人去圍殲他們。

大一陽一蠻頭領桓誕帶領自己的部眾向內地歸附,被拜為征南將軍,封為襄一陽一王。

對京師及河西,往南到秦涇,往西到抱罕,往北到涼州諸鎮進行大赦。

命令假員外散騎常侍邢..出使到劉..處。

二月二十二日,高祖又下詔說:「孔子秉承通達聖賢的氣度,依靠生而能知的智慧,窮究義理,盡述人一性一,其道理播照於四海之內。

近來淮徐沒有順從,廟祀間隔時間不適當,以致使祭祀典禮被停止,禮儀章法滅絕,於是使女巫男妖,一婬一風大長,傷殘生靈受到鼓勵,娼優華狎,不以為恥,這怎麼能夠尊崇聖賢神明之道呀?從現在開始,凡是祭祀孔子廟的,依制度,只用酒水果脯就可以了,不能讓婦女與之雜坐其中,用來祈禱不應有求的福運,違犯者以違反制令論處。

如果公家有事,當依照以往的禮儀。

犧牲穀物器皿,都必須豐富潔淨。

對祭事要恭敬,嚴肅如常。

負責禮儀的官員要公開糾正不法行為,使禁令必然通行。」

蠕蠕侵犯邊塞。

太上皇帝抵達北郊,下詔諸將準備征討。

敵寇逃跑。

他們中的一個頭目阿大干帶領一千多家來投降。

東部的敕勒叛逃追隨蠕蠕,太上皇帝率兵追殺到石磧,沒有追上而還師。

二十九日,高麗國派遣使者來朝貢。

三月,太上皇帝親自向北征討。

十一日,將散騎常侍、駙馬都尉萬安國升為大司馬、大將軍,封為安城王。

十八日,高祖在藉田親耕。

石城郡俘獲了曹平原,押送到京城,斬首。

連川敕勒圖謀反叛,被遷移發配給青、徐、齊、兗四州為營戶。

夏四月十八日,下詔讓所有工商及各雜役人等全去務農。

諸州郡督促百姓多種蔬菜水果。

二十九日,劉..去世,其子劉承位僭立。

五月初六日,下詔傳遞軍事警報,頒給璽印和傳符,次給馬印。

六月,安州居民遭遇冰雹災水害,乞求租糧以賑恤。

十四日,下詔說:「近來州郡挑選推薦之人,大多名不副實。

飽學之士仍困處荒鄉鄙野,無能之徒卻能越級提升,這怎麼能說是表彰賢者提倡德行呢?今年的舉拔推薦,更是猥小氾濫。

從現在起要求各地推舉來的人必須是門第在州郡為最有名望者,才能是鄉閭最優秀的人選。」

閏六月初二日,蠕蠕進犯敦煌,鎮將尉多侯阻擊擊退了他們,於是他們又侵犯晉昌,守將薛奴又將之擊退。

初七日,高祖來到一陰一山。

秋七月,光州百姓孫晏聚集同一黨一一千多人造反,並與劉昱交結,刺史叔孫..討伐平定了他們。

二十一日,高麗國派遣使者來朝貢。

二十二日,詔令州、郡、縣各派遣二個才幹堪能相比者,趕赴九月講武,到時皇帝要親自瞭解各地風俗。

八月初六日,百濟國派遣使者上表請求出兵征討高麗。

十一日,地豆於、庫莫奚國派遣使者來朝貢,昌亭國派遣使者來進獻蜀地所產之馬。

河西的費也頭造反,薄鼻律鎮將將之擊退。

九月二十日,高祖返宮。

二十九日,統萬鎮的鎮將,河間王閭虎皮因貪贓殘暴罪被賜死。

三十日,下詔因州鎮十一處遭受水災,蠲免百姓田租並開倉賑恤。

又下詔讓四處流亡的百姓,全都返歸故地務農,如有違背全都要發配遷移到邊塞。

冬十月,蠕蠕侵犯邊塞以及王原。

十一月,太上皇帝御駕親自征討,準備穿度沙漠襲擊時,蠕蠕聽說大軍已到,十分恐懼,向北撤退數千里,因考慮窮寇已經遠遠地逃跑了,不可再追,於是停止了征討。

初九日,封皇叔拓跋略為廣川王。

十四日,分別派遣使者到名省巡察風俗,瞭解民間疾苦。

高祖每月去崇光宮朝拜太上皇帝。

十二月初二日,下詔說:「書經記載:『三年一考,用三考來測定升降優劣。

』近來,官員因功勞陞遷,沒多久就被他人替換,地方官吏沒有體貼百姓之心,競相聚物斂財來送故迎新,在路上往來不絕,這不是用來鞏固民心,興隆一柄一家的做法啊。

從現在起各地地方官溫親仁義清廉儉樸,克己奉公的,可以長期擔任其職務,幾年下來有成果者,遷升職位一級。

其中如有貪婪殘暴不守道義,侵害與剝削百姓者,雖然身在官位,職位顯要,也必定要嚴加貶免懲罰。

以上所言定為法令,永遠作為法規標準。」

下詔說,因代郡事同豐沛,代州居民先發配到邊關的人全都給予赦免。

延興三年(473)正月初三日,下詔讓員外散騎常侍崔演出使到劉昱處。

初十日,改崇光宮名為寧光宮。

二十一日,太上皇帝返回雲中。

二月初六日,高麗、契丹國派來使者朝貢。

十一日,下詔給各地方官吏,讓他們勤勞地帶領百姓,不要讓百姓耽擱時令,同部落之間,貧者富人要相互扶助,家裡有多餘耕牛的,要借給沒有牛的人家以便於他們耕種,如果不聽從命令,這一家人終身不能做官吏。

地方官如果不認真監督察問,免掉其所任官職。

下詔讓皇田里的居民凡是因服勞役而死於役所的,由郡縣為之迎喪,發給其葬埋費用。

二十七日,下詔給縣令講如能使一縣劫搶盜竊者消失,就可以負責治理兩個縣,並發給兩個縣的俸祿;能保證兩個縣無劫盜的,就負責治理三個縣,三年後遷升為郡守。

二千石俸祿者如能保證清理兩個郡的,就負責治理三個郡,還能如此則三年後陞遷為刺史。

三月初六日,下詔令各個官倉囤積穀麥充足的多餘部分拿出來賜賞給貧苦之民。

夏四月初二日,下詔令代理司空、上一黨一王長孫觀等征討吐谷渾拾寅。

初六日,契丹國遣派來使者朝貢。

下詔封孔子二十八世孫魯郡的孔乘為崇聖大夫,撥給十戶人家祭掃孔廟。

六月十九日,下詔說:「往年各縣都要召請有一定品行的百姓二天,來詢問地方官吏治理的情況,好壞都能瞭解,並據此給予獎懲,可是得賞的極少,而獲罪者甚多。

放縱法律傷害生靈,情理上於心難忍。

命令特別施以寬恕的恩典,申明網開一面的恩惠。

凡是被百姓所指責而列為有罪之人,特別地饒恕他的罪過,全部給予寬免。」

秋七月,下詔河南六個州的百姓,每戶收絹一匹,綿一斤,租米三十石。

初一日,高祖來到一陰一山。

蠕蠕侵犯敦煌,鎮將樂洛生抗擊打敗了他們,詳情記在蠕蠕傳中。

劉昱派將侵犯淮河沿岸各市鎮,徐州刺史、淮一陽一公尉元擊退了他。

八月初五日,高麗、庫莫奚國派使者向朝廷進獻貢品。

十六日,高祖陪同太上皇到河西。

拾寅認罪請降,高祖答應了他。

九月初八日,高祖和太上皇一併還宮。

初九日,劉昱派使者朝貢。

二十六日下詔說:「從現在起京師及天下所有被監禁的囚徒,罪行還未分清判決,在獄中死去而沒有親近的家屬之人,由公家負責提一供衣被棺木安葬,不得使之一死了之。」

二十八日,下詔派使者十人巡查各州郡,核察清理各地戶口。

各地如有仍然隱瞞人丁不報的,州、郡、縣、戶主一律論罪。

庫莫奚國派使者來進貢。

冬十月,太上皇將要親自南征,下詔各州郡的百姓,十個成年男子選一個入伍,每戶收租糧五十石備做軍糧。

悉萬斤國派使者來朝貢。

武都王反叛,攻佔仇池,下詔讓長孫觀仍舊回師擊征討他。

十一月初五日,下詔因河南七州的地方官多是不能奉公守法者,以致使新收的疆土民情不能上達,派使者去瞭解民風,清理獄案,罷免庸暗貪瀆的官員,提拔清正廉明的官員。

其中有鰥寡孤獨、極端貧窮不能養活自己的,還給他們交過的各種租稅,八十歲以上的,有一個兒子可以不再服任何勞役;努力耕耘,孝行特著,敦親兄弟,才器有益於當時,信義又聞名於鄉里的,都要瞭解並記下他們的名字。

二十日,太上皇南巡到達懷州,所經過的地方都要問民疾苦,對高齡老人、孝子和努力耕耘者賞賜布帛。

十二月初八日,下詔規定關外的皇家苑圍百姓可以任意去砍柴開採。

初十日,蠕蠕侵犯邊鎮,柔玄鎮有敕勒二部落人反叛接應。

十一日,沙門慧隱一陰一謀造反被獲後處死。

這一年,有十一個州鎮發生水旱之災,免除百姓田租,開倉賑恤。

相州之民餓死者達二千八百四十五人。

吐谷渾部內的羌民鍾豈渴乾等二千三百戶歸順朝廷。

這一年,有妖人劉舉自稱天子,被齊州刺史、武昌王平原捕獲後斬殺。

延興四年(474)春正月初五日,侍中、太尉、隴西王源賀因病辭職。

初九日,粟特國派使者朝貢。

二月初三日,太上皇親自率軍南巡。

初十日,吐谷渾拾寅派兒子費斗斤進朝,並獻上地方特產。

下令禁斷寒食。

三月十六日,下詔讓員外散騎常侍許赤虎出使到劉昱處。

高麗、吐谷渾、曹利等國都派使者來朝貢。

夏五月初四日,蠕蠕國派使者進貢。

六月十六日,下詔說:「朕應合運歷天數開闢一統的期待。

屬於千秋萬代光輝興盛的時運,雖然仰望上天嚴勵教誨,猶擔心德化不夠寬廣,竟至有滅門的誅罰。

但有些人為人凶戾,不顧親戚,結果一人做惡卻使全家全族遭禍。

朕為百姓父母,對此深感哀憐悼惜,從現在起之後,除了謀反、大逆、干紀、外奔之罪外,其餘的犯罪只限於個人一身就行了。

現在朕的恩德廣播各地,書同文,車同軌之日不遠了,松刑寬禁,不也是很好的嗎?」

闊悉國派遣使者來朝貢。

秋七月初八日,高麗國派使者來朝貢。

十七日,對仇池部分地區赦罪。

二十四日,蠕蠕侵犯敦煌,鎮將尉多侯大敗他們。

八月初二日,吐谷渾國派使者來朝貢。

初十日,在北郊舉行閱兵式。

九月,因劉昱內部相互攻打,下詔令將軍元蘭等五名將領率三萬騎兵和假東一陽一王拓跋丕為後繼之師,攻打蜀漢。

初八日,契丹、庫莫奚、地豆於諸國各派使者來朝貢。

冬十月初三日,劉昱派使者來朝貢。

十一月,分別派侍臣沿河南七州觀察民風民俗,撫一慰新歸附之地。

十一日,吐谷渾派使者朝貢。

這年十三個州鎮發生大饑荒,免除田租,開倉賑恤。

十二月,下詔將西征吐谷渾兵在句律城首倡叛亂的士兵問斬,將其他人發配柔玄、武川二鎮。

共斬殺一千多人。

延興五年(475)二月初五日,高麗國派來使者朝貢。

十八日,下詔命令制定考試科目,明確升降條例。

閏二月二十三日,吐谷渾國派來使者朝貢。

夏四月初二日,龜茲國派來使者朝貢。

十九日,下詔讓天下的賦調,由縣級官員專門負責督促收集,州郡長官檢驗後送到京城,違反者罷免所任官職。

下詔嚴禁豢養鷹鷂,並開始了相互告發制度。

五月初三日,契丹、庫莫奚國各派使者獻來名馬。

十二日,詔令員外散騎許赤虎出使到劉昱處。

十三日,高祖來到武州山。

二十日,抵達車輪山。

六月初七日,禁止宰殺牛馬。

初九日,赦免京師郊區犯人的死罪,派遣他們備戰蠕蠕。

秋八月初五日,高麗、吐谷渾、地豆於諸國派來使者朝貢。

九月十一日,洛州人賈伯奴、豫州人田智度聚集同一黨一千餘人。

賈伯奴自稱恆農王,田智度自稱上洛王,乘夜攻打洛州。

州郡官員抗擊擋住了他們,在緱氏殺死賈伯奴,俘獲田智度押送到了京師。

冬十月,蠕蠕國派來使者朝貢。

太上皇帝於北郊檢閱士兵。

十二月初六日,建昌王長樂改封為安樂王。

二十九日,城一陽一王長壽死去。

三十日,劉昱派來使者朝貢。

承明元年(476)春二月,蠕蠕、高麗、庫莫奚、波斯諸國同派來使者朝貢。

這個月,司空東郡王陸定國因罪被免去官爵降為兵士。

夏五月,冀州武邑人宋伏龍聚合人眾,自稱南平王。

郡縣官員捕獲後斬殺了他們。

蠕蠕國派來使者朝貢。

六月初六日,下詔命令中外戒嚴,將京師見習的士兵分為三等,第一軍出,就派第一等見習士兵跟隨,二等兵也如此。

十三日,太上皇帝去世。

十四日,大赦天下,改年號。

大司馬、大將軍、安城王萬安國因犯假借詔令殺神部長奚買奴於皇苑中之罪而被賜死。

二十日,征西大將軍、安樂王長樂為太尉,尚書左僕射、南平公目辰為司徒,晉封為宜都王;南部尚書李沂為司空。

尊奉皇太后為太皇太后,臨朝稱制。

秋七月十七日,追尊皇妣李貴人為思皇后,任用汝一陰一王天賜為征西大將軍、儀同三司。

高麗、庫莫奚國派來使者朝貢。

濮一陽一王孔雀有罪被賜死。

八月初八日,下詔說:「朕承接前輩的世系,繼承先王的大業,一心想宏揚先人的志向,治國安民。

各位公卿大臣,希望你們能各自勉力同心,補救朕的不足之處。

凡是便於百姓有益國家的意見,都要詳細寫出奏聞。」

二十五日,蠕蠕國派使者來朝貢。

二十七日,因長安二種蠶大都未成繭而死,免百姓半年的賦稅。

九月初七日,赦免京師部分罪囚。

高麗、庫莫奚、契丹等國派使者來朝貢。

二十七日,宕昌、悉萬斤等國派使者來朝貢。

冬十月初一日,開始興建七寶永安行殿。

初九日,晉封征西大將軍、假東一陽一王元丕爵位為正王。

十三日,下詔說:「朕承繼皇位,駕馭萬方,希望開化遠處的風俗,讓朝廷的光輝普照萬民,使朝廷聽到不避諱的聲音,各地無被遮蔽的怨言,咨詢的範疇廣到帝恩所及之處,具體到每個平民百姓。

從現在開始,百官卿士乃至官吏百姓可隨時上書,直言諫勸,不要有任何隱瞞。

凡有便利宜行,益於治理,有利百姓,可用來端正風俗的,有關官員要將之呈送,朕將親自閱覽,同三事大夫討論其可行與否,擇而用之。」

十五日,高祖來到建明佛寺,赦免罪囚。

濟南公羅拔晉爵位為王。

十一月,蠕蠕國派使者來朝貢。

初三日,任命太尉、安樂王長樂為定州刺史,京兆王子推為青州刺史,司空李..為徐州刺史,並加開府儀同三司。

太和元年(477)春正月初一日,下詔說:「朕承繼皇位,惟恐不堪擔當重任,但天賜全到,地瑞相應,風和氣順,天人相應,這難道是朕所能導致的嗎?確實托賴七個祖宗神靈的降福相助。

現在正月開始,敬感神人相接之切迫。

宜於從一陽一春開始,共商制度更改年號,所以改年號為太和元年。」

二十七日,下詔說:「現在管理百姓的人,和朕一同治理天下,應當減少徭役,先給百姓勸導獎勵,根據他們所處地域,使他們能充分利用土地,讓農夫在外努力耕作,桑婦在室內勤於織績。

如果輕率征發徭役,導致影響農民耽誤農時,將以擅自侵犯論罪。

百姓中如有不聽從官長教誨,懶於農桑的,要加以懲治。」

興建太和、安昌二座宮殿。

二十五日,秦川略一陽一百姓王元壽聚合五千多戶人家,自稱為沖天王。

雲中饑荒,開倉賑恤。

二月十二日,漢川百姓泉會、譚酉等人先後歸屬本朝,安置在并州。

十七日,秦益二州刺史、武都公尉洛侯計伐擊敗了王元壽,俘虜了王元壽的家屬,押送他們到京師。

二十九日,高麗、契丹、庫莫奚等國各派使者來朝貢。

三月十七日,徵召征西大將軍、雍州刺史、東一陽一王拓跋丕為司徒。

二十三日,下詔說:「朕施政多有缺失,災害屢屢不斷。

去年有牛疫流行,使耕牛死傷過半,收成也有很大損失。

現在春耕既然要開始了,人人都要努力耕作,命令各地官吏督促勸課田桑,有耕牛的人要比往年更加勤奮,無牛的人要比他年更數倍地賣力。

一個成年農夫要經營治田四十畝,中等勞動力要治田二十畝。

不能讓任何人不盡力,使土地不能充分利用。」

庫莫奚、契丹國各派使者朝貢。

夏四月十三日,蠕蠕國派使者來朝貢。

十四日,高祖來到白登山。

十九日,抵達崞山。

東安王拓跋良病筆。

下詔恢復前東郡王陸定國的官職爵位。

五月初三日,高祖到武州山求雨,不久雨及時普降。

蠕蠕國派使者朝貢。

秋七月十一日,侍中、開府儀同三司、青州刺史、京兆王子推去世。

十九日,定三等死刑之律。

二十八日,太和、安昌二殿建成,起建朱明門、思賢門。

本月,劉昱死,其弟劉准竊據其位。

八月初一日,下令大赦天下。

二十五日,下詔:「工商皂隸,各有職守,然而有關官員放縱不管,可能互相雜混。

從現在起凡是有工役戶籍的人,推介到本部丞,根據已定下的情況,以此規定而順序授予。

如果官階記冊為元老功勳,因定國有功勞的人不在這個規定裡。」

二十七日,劉准派來使者朝貢。

九月初三日,蠕蠕國派來使者朝貢。

初五日,下詔讓大臣們在太華殿制定律例。

十一日,高麗國派來使者朝貢。

二十日,在北苑興建永樂遊觀殿,穿過神淵池。

東多羅,西天竺、捨衛、疊伏羅諸國各派來使者朝貢。

冬十月二十三日,在太華殿宴請京師都邑七十歲以上的老者並賜給衣物。

本月,庫莫奚,契丹國各派來使者朝貢。

又下詔讓家中有七十歲以上老人的可以有一個兒子不服勞役。

龜茲國派來使者朝貢。

劉准部下葭蘆守將楊文度派他的弟弟楊鼠襲擊攻陷了仇池。

二十六日,處死了徐州刺史李..。

庫莫奚、契丹國各派來使者朝貢。

十一月初三日,下詔令征西將軍、廣川公皮歡喜,鎮西將軍梁丑奴,平西將軍楊靈珍等人率部眾四萬征討楊鼠。

初五日,吐谷渾國派來使者朝貢。

初七日,懷州百姓伊祁苟初自稱是堯的後代,應當稱王,在重山聚眾反叛。

洛州刺史馮熙征討剿滅了他們。

閏十一月,皮歡喜等人率軍到了建安,楊鼠棄城南逃。

十四日,粟提婆國派使者朝貢。

二十一日,下詔讓員外散騎常侍李長仁出使到劉准處。

十二月初三日,皮歡喜的部隊攻陷了葭蘆,斬殺了楊文度,將其首級傳送到了京師。

初五日,員闊、吐谷渾國同派來使者朝貢。

初八日,下令因八個州郡有水、旱、蝗災,百姓饑困,開倉賑恤。

任命安定王拓跋休為儀同三司。

太和二年(478)春正月初九日,封昌黎王馮熙的第二個兒子馮始興為北平王。

初十日,吐谷渾派來使者朝貢。

二月初九日,駕臨到代州的溫泉。

經過之處詢問百姓的疾苦,將宮女賜送給貧困無妻之人。

二十日,蠕蠕國派來使者朝貢。

二十五日,起駕還宮。

三月二十九日,將河南公梁彌機封為宕昌王。

夏四月初七日,高祖來到崞山。

初十日,還宮。

十二日,劉准派來使者朝貢。

京師大旱。

二十七日,於北苑祈求天災消除,親自奠禮,撤減飯膳,避居正殿。

二十八日,普降及時雨,赦免京師受災地區。

五月下詔說:「婚聘財禮索要過多,就會使嫁娶有失去時機的害處;厚葬送終,則會使活著的人因耗費太多而受苦。

聖王知道這個道理,能以申明約定一定禮數,並制定法律來禁止,可是,百姓逐漸崇尚奢侈,婚葬超越軌道,以致使貧富相同,貴賤沒有區別。

而且更有皇族貴戚以及官吏名門之家,不講門第,同不屬於其階層的人婚配。

先帝曾親自發佈明確命令,作為法令禁止,可百姓刁猾,仍然不能嚴肅對待予以改正。

朕現在明令遵照舊典,按照先帝制度,寫成律例條令,永為規範律文,違犯者以違法論罪。」

六月十三日,高祖來到鹿野苑。

二十四日,皇叔拓跋若去世。

秋七月二十三日,龜茲國派來使者獻上名貴駱駝七十頭。

劉准派將侵犯仇池,一陰一平太守楊廣香將之擊敗。

八月,分別派使者考察各地地方官,瞭解民間疾苦。

十一日,下令罷收各州進貢禽一獸。

十二日,勿吉國派來使者朝貢。

九月十二日,對京師部分地區實行赦免。

龜茲國派來使者進獻大馬、名駝及眾多珍寶。

冬十月十七日,下詔派員外散騎常侍鄭羲出使劉准處。

十一月下詔說:「朝廷設立官爵,因而有功之人一定能得到獎賞,頒發刑律於天下,因而有罪之人必然會因罪而受到應有懲治,這是古今的規律,治國安邦之道的緊要之理。

各州刺史,管理民眾的官吏,近來就各有怠慢,縱一奸一納賄,背公徇私,致使盜賊橫興,侵擾劫掠十分嚴重;反映一奸一佞犯法問題的奏書時常到達我這裡,我繼續太平之運數,屬意於千年之期待,希望光大祖宗之業,創造新的業債,也希望朝廷地方各級官員廣泛施德,輔助我,共成美舉。

期待你們克己復禮,思錯改過,使我的愚昧不致愧對祖先,百姓能見到德政於當世之時。

有關官員要明令條文禁止惡行,以符合我的意願啊。」

十二月二十日,處死南郡王李惠。

這一年,有二十多個州鎮發生水旱災害,民眾饑苦,開倉賑恤。

太和三年(479)春正月十一日,坤德六一合殿建成。

十八日,下令罷免行察官。

二月初九日,高祖、太皇太后來到代郡溫泉,瞭解民眾疾苦,對貧困無妻者將宮女送之。

二十七日,還宮。

三十日,乾象六一合殿建成。

三月初二日,對京師分地區赦免。

十六日,吐谷渾、高麗國各派來使者朝貢。

夏四月初一日,劉准派來使者朝貢。

十二日,樂良王樂平死。

二十日,蠕蠕國派來使者朝貢。

二十五日,高祖來到嶂山。

二十八日,還宮,二十九日,淮一陽一公尉元晉爵為王。

吐谷渾國派使者獻上犛牛五十頭。

雅州刺史、宜都王目辰因有罪被賜死。

五月十六日,高祖到北苑求雨,關閉一陽一門,當日普降甘雨。

二十日下詔云:「過去四代養老,向他們詢問求教請他們開口教誨,朕雖不聰明,卻很崇尚這個美德。

現在賞賜給國家老人們每人一套衣服,五斤綿,五匹絹布。」

六月初一日,因雍州百姓饑苦,開倉賑恤。

在方山興修文石室、靈泉殿。

秋七月初二日,令宮女年老和有疾病的人釋放出宮。

八月初三日,令群臣坦直相言以完善規章,不許隱瞞。

初六日,駕臨方山,興修思遠佛寺。

初八日,還宮。

九月十三日,任命侍中、司徒、東一陽一王拓跋丕為太尉;侍中、尚書右僕射、趙郡公陳建任為司徒,晉為魏郡王;任命侍中、尚書、河南苟頹為司空,晉為何東王;晉侍中、尚書、太原公王睿進為中山位;晉侍中、尚書、隴東公張..為新平王。

二十日,定州刺史、安樂王長樂有罪,征到京師賜死。

二十一日,隴西王源賀去世。

高麗、吐谷渾、地豆於、契丹、庫莫奚、龜茲諸國各派來使者朝貢。

冬十月初一,大赦天下。

十一月初五日,賜京師貧窮、高齡、疾患而不能自己養活自己的人不同數量的衣服布帛。

十五日,晉封假梁郡公元嘉為假王爵位,督領二將出任淮一陰一;隴西公元深領二將出任廣陵;河東公薛虎子領三將出任壽春。

蠕蠕國率騎兵十多萬南下侵擾,到塞邊又折返。

十二月,粟特、州逸、河龔、疊伏羅、員闊,悉萬斤各國派來使者朝貢。

這一年,島夷蕭道成廢掉他的君主劉准而自行竊位,自立國號為「齊」。

太和四年(480)春正月初六日,乾象六一合殿建成。

洮一陽一的羌人反叛,秕罕鎮將征討平定了他們。

隴西公元琛等人攻克了蕭道成的馬頭戍所。

十八日,廣州王拓跋略去世。

雍州氐齊男王造反,殺死美一陽一縣令,被州郡官吏捕獲斬首。

二十日,罷棄畜養鷹鷂的場所,用這塊地方興建報德佛寺。

二十一日,襄城王韓頹因犯罪被削降爵位發配戍邊。

蕭道成的徐州刺史崔文仲侵犯淮北,攻佔了茬眉戍。

二月,派尚書游明根率統二千騎兵南征。

二十七日,下詔說:「朕承繼大位,君臨天下,早起貪黑,如履薄冰,不敢懈怠。

現在春意方始,萬物初萌,草木滋生,甘雨不降,一年就會沒有豐收,百姓饑困,我十分懼憂,特令天下,祈祀山川群神和能興雲布雨的各路神人,修飾他們的祠堂奉獻祭供之物。

百姓如有疾苦,所在官吏要因以查問。」

三月初十日,下令讓車騎大將軍馮熙督率眾人迎還假梁郡王拓跋嘉等諸軍。

二十八日,蠕蠕國派來使者朝貢。

四月十四日,高祖親臨廷尉、籍坊二處監獄,引見諸多囚犯,下詔說:「做廷尉的人是持天下之公平,百姓的一性一命就握在你們手中。

我用刑律來治理的原因是為使獄官能夠勝任其職呀。

一夫不耕,就將有人挨餓;一女不織,也將有人忍受寒冷。

現在正值要緊農時,百姓盡力的季節,可是愚昧百姓陷於罪罰的太多,應該隨他們罪行的輕重從速定案遣送,以便返鄉從事勞作。」

十六日,高祖來到白登山。

十九日,賞給天下貧苦百姓一家之內沒有任何財產糧食的人一年食物。

五月初一,高祖抵達火山。

初七日,還宮。

六月初二日,因普降甘雨,對京師部分地區實行赦免,將綢綾絹百萬餘匹和南征所得俘虜賜給王公及以下功臣。

秋七月十七日,高祖來到火山。

十八日,改建東明觀。

下令會集京師八十歲以上老人,賜給綿彩、衣服、幾杖、稻米、面,免其家人的徭役。

悉萬斤國派來使者朝貢。

閏七月二十三日,親到虎圈,親自登記囚犯,罪輕之人都予赦免。

二十八日,頓丘王李鍾葵因罪被賜死。

蕭道成角城守將請求獻城歸順。

八月初三日,下令徐州刺史、假梁郡王拓跋嘉趕去接收,又派平南將軍郎大檀等三將從角城出兵,鎮南將軍賀羅從下蔡出兵。

初十日,高祖來到方山,十四日,到武州山石窟寺。

十六日,還宮。

二十一日,下令各州建置冰室。

蕭道成的梁州刺史崔慧景派長史裴叔保率眾侵犯武興,關城氐帥楊鼠打敗了他,裴叔保敗逃南鄭。

九月,蕭道成部下的汝南太守常元真,龍驤將軍胡青苟率部屬歸順。

十一日,思義殿建成。

十八日,東明觀建成。

二十四日,下詔說:「隆冬天寒雪降,眾多在押或轉送到京師的囚犯可能會有凍餓不堪,我十分憐憫他們。

可派侍臣到延尉獄和有囚犯的地方,全面地巡視和認真地考問,饑寒的人要給他們衣食,桎梏之囚可用輕些的枷鎖來代替。」

假梁郡王拓跋嘉在朐山打敗了蕭道成的部將盧紹之、玄元度,下蔡守將棄城而逃。

冬十月十五日,下詔令昌黎王馮熙為西道都督,和征南將軍桓誕出擊義一陽一:鎮南將軍賀羅,從下蔡向東出擊鍾離。

蘭陵百姓頓富殺掉其所在之縣的縣令,與昌慮桓和北連太山群盜張和顏等人聚一黨一保守五固,推舉司馬朗為他們的主公,高祖下令淮一陽一王尉元等人率軍征討。

這一年,下詔因有十八個州鎮遭受水、旱之災,百姓饑荒,開倉賑恤。

太和五年(481)春正月十八日,高祖南巡。

二十六日,到中山,親自看望高齡老人,問民疾苦。

二月初一日,大赦天下,贈給孝行敦厚兄親弟敬努力耕耘,孤貧難以自養的人不同數量的糧食布帛,釋放宮中年老的人,讓她們回自己親人身邊。

初七日,到了信都,所做仍如在中山一樣。

十三日,回到中山。

十九日,在唐水之北講武。

二十日,回到京都。

沙門法秀一陰一謀反逆被殺。

南征諸將在淮一陽一打敗蕭道成游擊將軍桓康。

蕭道成的豫州刺史垣崇祖侵犯下蔡,昌黎王馮熙打敗了他。

假梁郡王拓跋嘉大破蕭道成軍隊,俘獲三萬多人押送到京師。

三月初一,高祖到肆州。

初三日,在雲水之北講武,一路經過都要對當地官吏進行考察,予以升降。

初九日,還宮,下詔說:「法秀狡詐,紊亂綱常,胡說祥瑞,蘭台御史張求等一百多人,招集結納奴隸,一陰一謀進行大的篡逆,有關部門按律將判決滅族之刑,實是符合刑律憲章。

但朕憐憫愚昧,重視人命,仍然不忍心,他們五族的人,只處死同祖之人,三族,只限一門之內,一門殺誅,只及其身。」

夏四月初十日,高祖到方山。

建永固石室在山上,並在石室的庭院中立碑,刻太皇太后遺囑在金冊上,又興建鑒玄殿。

二十三日,將南征所俘虜之萬餘人遍賜群臣。

二十五日下詔說:「時令之雨不來,春苗枯萎,凡有暴露一屍一骨的地方,都命令埋葬於地下,不要再讓露於地上。

有神癨的祠廟,都可祈禱。」

任城王拓跋雲去世。

五月初一,下詔說:「先前邊塞屢動兵革,勞役不停,百姓因這個緣故,輕易地就陷入到刑網之中,獄案大興,百姓失業,我每想到此處,都傷懷感歎。

農時緊要之月,百姓極須盡力耕耘,所以命令天下,不要讓他們都留在監獄永遠囚禁。」

初三日,鄧至國派來使者朝貢。

十一日,青州主簿崔次恩聚眾叛亂,州軍抗擊,崔次恩逃到郁洲。

六月十六日,中山王拓跋..去世。

三十日,封皇叔拓跋簡為齊郡王,皇叔拓跋猛為安豐王。

秋七月初六日,蕭道成派來使者朝貢。

十三日,蠕蠕國的統帥他稽率領部眾歸附。

十六日,頒布乞養雜戶及戶籍的五條制度。

九月十三日,在南郊檢閱軍隊,大宴群臣。

蕭道成的使者車僧朗因位次排於劉准使者殷靈誕之後,推辭不出席。

劉准歸降之人解奉君,在會上殺死了車僧朗,下詔處死解奉君等人。

十八日,封昌黎王馮熙世子馮誕為南平王。

兗州守將斬殺司馬朗之,將首級傳送到京師。

冬十月初十日,蠕蠕國派來使者朝貢、十二月初七日,下詔因十二州鎮百姓饑困,開倉賑恤。

太和六年(482)春正月十九日,大赦天下。

二月初六日,下詔說:「靈丘郡土地貧瘠,又處於各州來往要衝,官民經過,供一應費用極大,往年我巡視,發現這地方經濟凋敝,可免征此地百姓租調十五年。」

初八日,白蘭王吐谷渾翼世因誣陷他人而被處死。

初十日,下詔說:「蕭道成在江淮一帶一騷一擾搗亂,使戰事頻發,七個州的百姓要有徵調運輸之辛勞,大大違背輕賦少役之道理,我甚為憐憫他們,免征常調三年。」

二十三日,地豆於國派來使者朝貢。

二十八日,賜王公以下因清勤著稱的人不同數量的糧食布匹。

三月十六日,高祖來到虎圈,下詔說:「虎狼殘暴,食肉殘生,獵捕之時每多有傷害,既然沒有什麼益處又損失耗費很多,從現在起就不要再捕捉貢奉了。」

十七日,到武州山石窟寺,贈給貧苦老人衣物。

十八日,到方山。

這個月,蕭道成死去,他的兒子蕭賾竊位自立。

夏四月二十日,賜京郊鰥寡孤獨不能自食其力的人糧谷布帛不等。

六月,蠕蠕國派來使者朝貢。

秋七月,征發各州郡男丁五萬人修治靈丘道路。

八月初一,分別派遣重臣巡察各地遭水之處,免百姓租賦,貧窮饑苦不能自養的人,賜給糧谷布帛。

十八日,廢除山澤不能狩獵捕捉的禁令。

九月初十日,封氐族人楊後起為武都王。

冬十一月初四日,吐谷渾國派來使者朝貢。

十二月初六日,下詔說:「我因德才鮮薄,政治欠缺平和,不能仰觀天象,避免六害,去年秋季一婬一雨不斷,洪水為災,百姓如待哺的嬰兒,我極為嗟歎憐憫,所以派使者到各地方賑恤。

可管理民政之官不思利民之道,期望立時辦理,一愛一毛一反倒毀皮,實在沒有意義啊。

現在規定督交未入庫的賦稅及將來的租稅,一概免除,有關官員要勸勉農桑,以保證豐收,這才符合我的意思啊。」

太和七年(483)春正月十一日,下詔說:「我每想知道百姓的疾苦,以便增加修定原有的制度,但是光明如燭,不能遠照,實在是有缺憾的呀。

所以向州郡使者秀孝、計掾詳細詢問地方官,苛虐的情況,但他們所答多不屬實,實在有違我虛心求問的心意。

應當按罪處以大辟之刑,以表明欺上必然要受懲處。

但我情猶不忍,可以寬恕他們的罪過讓他們回到所在州郡。

向天下申明此事,讓他們知道以後再犯罔上之罪就不會得到寬恕。」

十八日,令青、齊、光、東徐四州的百姓每戶運送倉庫糧食二十石,送到瑕丘、琅邪,免除他們一年租稅。

三月二十五日,因冀州百姓饑苦,命令郡縣做粥於路旁以供百姓食用,又放鬆了關口渡口的禁令,任百姓自一由來去。

夏四月二十二日,高祖到崞山,賜給所路過之地鰥寡不能自養之人衣服糧帛。

二十四日還宮。

閏四月初五日,生皇子,大赦天下。

五月初一,高祖到武州山石窟佛寺。

六月,定州上報說將所做之粥施給饑民,救活了九十四萬七余多人。

秋七月初一日,皇帝、太皇太后到神淵池。

初八日,到方山,下詔讓假員外散騎常侍李彪、員外郎蘭英出使到蕭賾處。

濟南王羅拔被改封為趙郡王。

九月二十八日,下詔說:「我繼承祖宗大業,每夜都憂懼不安。

然而就這樣在聽政之時,仍擔心考慮不周詳。

至於奏文審理獄狀,都是慮自己過失,自現在起百官奏請之時,當說出可以更改的建議,不要當面表示順從而加重我的過失,宣揚於遠近。」

冀州上報做粥之舉,養活人口達七十五萬一千七百多人。

冬十月十三日,皇信堂建成。

十一月二十七日,蕭賾派來使者朝貢。

十二月初九日,下詔說:「上古推行淳厚的風俗,近世崇尚禮樂教化。

所以夏殷兩代不嫌棄同族的人通婚,到周朝才開始禁絕同姓間的嫁娶。

這都是要隨時勢變化而施教化,因世事遷移而改變治理方式。

皇運初始,中原沒有統一,撥亂反正,治繁理亂,每天都忙不過來。

古代遺留下的古樸厚重之風,還沒有立即修改,一直沿循下來,至今未變。

我在本朝創立百年之際當政,應當考慮行使仁政,思考改變舊的東西,只有彰揚新的習俗,從現在起嚴禁杜絕有違犯者將以不道之罪論處。」

二十六日,開林慮山禁令,和百姓共同使用。

下詔因有十三州鎮百姓饑困,開倉賑恤。

太和八年(474)春正月,下詔令隴西公元琛、尚書陸睿為東西二道大使,褒獎善吏罰懲惡官。

二月,蠕蠕國派來使者朝貢。

夏四月初二日,到方山。

初六日還宮。

初八日,來到旋鴻池,接著到了崞山。

十五日,還宮。

五月初七日,下詔賑恤賜給守衛河南七州的士兵。

十二日,下詔讓員外散騎常侍李彪、員外郎蘭英出使於蕭賾處。

六月二十六日,下詔說:「設置百官給予俸祿,周禮有食祿的典制,兩漢著有受俸的規定,到了魏晉,沒有不遵循以往的規範,從很早就推行了作為治理萬事的制度。

自從中原長亂,這個制度中道斷絕,先朝因循舊制,未能來得及修訂。

我將永遠鑒視四方,以求解決民生之難,早起晚睡,憂慮勤勞,所以遵循憲章舊典,開始班列俸祿。

抑制商人,以求簡利百姓。

每戶增調三匹,谷二斛九斗,作為官吏有司的俸祿,都預調為二匹之賦,即兼商用,雖然這樣做有一時的煩雜,卻可以永久地獲取好處。

俸祿之法行使後,得贓一匹的人處死。

變法改度,重新開始,大赦天下,共同惟新法是從。」

二十七日,武州河水氾濫,毀壞百姓民宅。

秋七月二十四日,高祖來到方山石窟寺。

八月初四日,下詔言:「皇帝之業至為重要,不廣泛垂詢不能獲得治理之道;王朝業務很多,不博取採納不能興隆寶業。

先王知道其中道理,所以虛心待人以求己過,寬明仁恕以思考過失。

所以堯帝時設有諫鼓,舜帝時在王庭設立謗木,目的是能耳目四達,光照八荒。

我承世代聖人基業,屬於千秋昌盛之運數,推廣遠古以來的風尚,倣傚前代聖人的遺規。

承明之初,頒示朝廷內外,聽任聖人所循之規,以補其中的缺誤。

旨意雖然宣佈,應允稱頌的人不多。

所以改變當時之法,遠尊古典,朝廷班列制定俸祿,更改刑書,寬猛不公,有人有不同議論。

想說的人沒有地方申訴,想勸諫的人沒有條件向上呈送,所以使上邊明曉的不多,下情雍塞。

現在命令廣泛選拔卿士,工商吏民,各上便於適宜百姓、利民益治以及有損教化國政的事項,直言極諫,不要有所隱瞞,必須使言辭簡要無華,理由簡明扼要實在。

我將親自覽閱,來瞭解重要的世事,使言者無罪,聞者足戒。」

九月二十四日,蕭賾派來使者朝貢。

二十八日,下詔說:「俸祿之制已確立,宜立即頒行,其始以十月為首,一季一清。」

於是內外百官,根據不同情況接受不同俸祿。

冬十月,高麗國派來使者朝貢。

蕭賾雙城領主王繼宗歸順。

十一月二十六日,下詔派員外散騎常侍李彪、員外郎蘭英出使於蕭賾處。

十二月,因十五州鎮有水旱之災,百姓饑困,下令派使者沿受災之地詢查百姓饑苦,開倉賑恤。

太和九年(484)春正月初十日,下詔言:「圖讖的興起,起於三季,既不是治國之經典,空被妖邪之人做為借口,從現在開始,圖讖、秘緯及名為孔子閉房記的書,一律焚燬,存留的以大辟之刑論處。

又有許多巫覡男一女假稱鬼神,胡說吉凶,以及到各街巷打卦算命者所用不是經典所記載過的,嚴加禁止斷絕。」

十五日,在太華殿與群臣歡宴,頒賜皇帝誥命。

二月初二日,制定皇子中被封為王的,皇孫及曾孫繼封的,皇女受封的一年不等俸祿。

命廣一陽一王拓跋建第二子拓跋嘉襲封廣一陽一王。

初八日,下詔說:「傑出聰明之王,沒有不博採下情,勤求勸諫,建立旌鼓以向人民垂詢政事的。

我頒俸祿,刪改刑法,怕考慮得不周到公平,虛心懷想忠直之士貢獻自己的良好建議。

百官卿士及工商吏民,各上書勸諫,不要有隱瞞。」

三月二十九日,宕昌國派使者朝貢。

封皇弟拓跋禧為鹹一陽一王,拓跋斡為河南王,拓跋羽為廣陵王,拓跋雍為穎川王,拓跋勰為始平王,拓跋詳為北海王。

夏四月初七日,到方山。

初八日還宮。

五月,高麗國以及蕭賾同派來使者朝貢。

六月十六日,到方山,並到靈泉池。

二十二日,還宮。

秋七月初一,新建諸殿門。

十八日,派使者拜封宕昌王梁彌機哥哥的兒子梁彌承為其國國王。

二十三日,到魚池,登青原岡。

二十九日,還宮。

八月初五日,到彌澤。

二十日登牛頭山。

二十六日,下詔說:「數州水災,饑民遍野,以致有賣兒賣女之人。

天之此譴,在我一人,百姓無辜,橫遭荼毒,我一日夕擔憂,寢食不安。

現在自太和元年以來,買定、冀、幽、相四州飢餓之平民為奴者,全都歸還其所在的親人,即使是聘為妻妾,待遇不合情理,情感不和的也允許離開。」

三十日,還宮。

冬十月十三日,下詔說:「我繼承皇位至今已十五年了,經常閱覽先王的典章,治理天下,儲蓄已經積聚,黎民盡得安康,不料到了以後,此道更變,富強者兼併山澤,貧弱者無裹腹之食,以致使地有許多無法充足耕耘而百姓卻沒有餘財,有的為爭田地而身亡,有的因飢餓不起而死去,要想天下太平,百姓豐足,這怎麼能達到呢?現在我派使者,沿各州郡察看,與當地官吏共同來均分天下的田地,還要根據生死來斷定,勸課農桑,以興富民之本。」

十四日,高麗、吐谷渾國派來使者朝貢。

二十七日,侍中、司徒、魏郡王陳建去世。

下詔讓員外散騎常侍李彪、尚書郎公孫阿六頭出使蕭賾處。

十二月二十二日,任命侍中、淮南王拓跋他為司徒。

蠕蠕侵犯邊關,詔令任城王拓跋澄率軍討伐。

這一年,京師及十三個州鎮水旱災,糧食歉收。

宕昌、高麗、吐谷渾等國派來使者朝貢。

太和十年(486)春,正月初一,孝文帝首次穿戴袞龍袍、冕旒冠,在朝廷上大擺筵席,接受萬國使臣的朝賀。

二十日,蠕蠕進犯北魏邊塞。

二月十三日,開始設立一黨一長、里長、鄰長的職務,校訂百姓的戶籍。

三月五日,蠕蠕國派遣使臣入朝進貢。

二十九日,南朝齊武帝蕭賾派使臣入朝聘問。

夏,四月一日,北魏開始制定五等官服。

四日,孝文帝首次穿著皇帝的法定禮服,乘著御一用輦車前往西郊,舉行祭天大典。

十三日,孝文帝前往靈泉池。

十八日,起駕回宮。

本月,高麗、吐谷渾兩國派使臣入朝進貢。

六月二日,孝文帝駕臨方山。

二十日,給皇子命名為「恂」,大赦天下。

秋,七月九日,孝文帝再次駕臨方山。

八月十七日,授予尚書以上官員與具有五等以上爵位的貴族以朱色官服、玉珮及佩戴玉珮的各種絲帶。

九月三日,下詔興建明堂、辟雍等慶典、祭祀場所。

冬,十月十六日,負責祭祀的官員建議,依照歷朝先例,將拓跋氏始祖們的靈位供奉於南郊的祖廟內。

十一月,規定州、郡、縣的各級官員,依照他們轄區內戶口數目的多少,發給俸祿。

十二月十六日,蠕蠕國進犯邊塞。

二十七日,勿吉國派使臣入朝進貢。

二十九日,孝文帝下詔,因汝南、穎川發生大饑荒,免去當地百姓的田租,開倉放糧,救濟災民。

太和十一年(487)春,正月初一,孝文帝下詔審定音樂典目,凡是不夠典雅的,一律刪除,禁止演奏。

二月八日,孝文帝下詔,因肆州的雁門與代郡發生饑荒,命令開倉放糧,救濟災民。

夏,四月四日,吐谷渾國派使臣入朝進貢。

五月八日,孝文帝先至靈泉池,後至方山。

五月九日,南平王拓跋渾去世。

十日,孝文帝起駕回宮。

下詔,凡皇室七世以內的子孫,以及「五服」以內的皇親國戚,全部免除賦稅勞役。

命令南部尚書公孫文慶、上谷張伏千率軍南征舞一陰一。

高麗、吐谷渾兩國派使臣入朝進貢。

六月二十七日,秦州百姓鬧饑荒,開倉放糧,救濟饑民。

二十九日,孝文帝下詔說:「春旱至今,原野上看不到青草。

這是上天對我無德無能的懲罰。

無辜的百姓們,面臨著飢餓的威脅。

我一日夜冥思苦想,也想不出好辦法來。

公卿大臣及各級官員,我把希望寄托在你們身上,希望你們出謀劃策,直抒己見,以拯救民眾的苦難。」

秋,七月六日,孝文帝下詔:「今年五穀顆粒無收,可聽從百姓們出關謀食逃荒,派人編造戶籍名冊,由百姓們自己決定離去或留下,各地開倉放糧,救濟百姓。」

八月十九日,蠕蠕進犯邊境,孝文帝派平原王陸睿率軍征討。

事見《蠕蠕傳》。

二十七日,朝廷召開大會商議北伐,發表意見的有一百餘人。

二十八日,撤除山北苑,將那裡的土地分給貧民。

悉萬斤國派使臣入朝進貢。

九月二十八日,孝文帝下詔:「夏季時,因遇大旱,百姓飢餓,要逃往別處謀生,舊有的戶籍雜亂無章,難以分辨。

所以依照百姓的去留,重新編造了戶籍,希望能按百姓去留的實際情況,公平合理地發放救濟。

然而自那時以來,還有人餓死路旁,無人認領收一屍一。

實在是由於辦事機構沒有查明實際情況,沒有落實戶籍,救濟不周密所造成的。

朕枉為萬民之主,得知此事心情沉痛。

可重新派人仔細檢查,不得再有遺漏。」

冬,十月十九日,孝文帝下詔,撤銷起部對國計民生沒有益處的工程項目,將不參加紡織勞動的宮女趕出皇宮。

二十二日,孝文帝下詔:「民間日常禮儀敗壞,就會導致長幼無序。

初冬十月,正是農閒時節,應在此時向民眾進行仁義道德的宣傳教育。

可在各州的一黨一、裡之內推舉德高望重的長者,讓他教導鄉鄰要父慈、子孝、兄弟友一愛一、夫妻和睦。

不聽從長者教誨的,把他們的名單上報朝廷。」

十一月二十六日,孝文帝下詔,撤銷尚方監下屬的錦繡綾羅紡織工廠,天下百姓自己願意織造錦緞的,任他們織造,不加禁止。

將皇宮內庫中所藏的衣物、金銀、珠玉、錦繡綾羅、飲食祭祀器一具、御一用的交通工具及弓箭刀槍的絕大部分,拿出來賞賜給文武百官及首都的士人百姓,甚至工匠、商人、衙役,以及六鎮的邊防士兵,都得到了不同程度的賞賜。

二十七日,孝文帝下詔:「朕惟恐上級辦案機關不瞭解情況,致使百姓遭受不白之冤。

今冬天氣嚴寒,刑訊審問讓人難以承受。

自本月至明年初夏,不准拷問犯人。

又因今年收成不好,百姓飽受飢餓之苦,罪行較輕的犯人,應盡快作出判決,不要讓他們久留獄中。」

十二月,下詔命秘書丞李彪、著作郎崔光依照紀傳體體例修改國史。

本年,全國發生嚴重饑荒,孝文帝下詔,命各地開倉放糧,救濟饑民。

太和十二年(488)春,正月初一,開始使用五牛圖案的旗幟。

十五日,孝文帝下詔:「凡鎮守邊疆與被流放到荒遠地區的人,如年滿七十,孤苦無依,雖有妻妾而無子孫,諸如此類,都可遷回原籍。

凡被判死刑的犯人,如父母、祖父母年老,既無已成年的子孫,也無可服喪一年的親屬的,應奏報朝廷。」

二月十二日,高麗國派使臣入朝聘問。

三月八日,宕昌國派使臣入朝進貢。

中散大夫梁眾保等人謀反,被殺。

夏,四月,高麗、吐谷渾兩國派使臣入朝聘問。

齊武帝蕭賾派將軍陳顯達等進犯北魏邊境。

四月五日,孝文帝下詔,命豫州刺史元斤率軍抵禦齊軍。

十五日,大赦天下。

十六日,孝文帝駕臨靈泉池;十八日,駕臨方山。

二十日,起駕回宮。

陳顯達攻陷醴一陽一,左僕射、長樂王穆亮率一萬騎兵前往征討。

五月十八日,孝文帝下詔,命六鎮、河西及關內六郡,各修水田,疏通、修築灌溉渠道。

二十三日,在祖廟中增設祭祀器一具。

六月六日,宕昌國派遣使臣入朝聘問。

秋,七月十一日,孝文帝駕臨靈泉池,後往方山。

二十一日,起駕回宮。

八月十七日,勿吉國進貢眓矢、石纈。

九月,吐谷渾、宕昌國派使臣入朝聘問。

十七日,孝文帝下詔說:「日月的一陰一晴圓缺,是有變化規律的自然現象,聖人為了防止君主的懶惰放縱,就根據這種自然現象來著書立說,以警誡君主注意自身的德行,所以有『出現日蝕,就要提高道德修養;出現月蝕,就要修訂完善刑法』的說法。

十六日夜,出現了月全蝕。

所以公卿大夫以下的各級官員,應謹慎地使用刑罰,以順應天意。」

二十日興建宣文堂、經武殿。

二十六日,侍中、司徒、淮南王拓跋他謝世。

吐谷渾、宕昌、武興諸國各派使臣入朝聘問。

閏九月十八日,孝文帝駕臨南郊,視察修築圓丘的工地。

十九日,高麗國派使臣入朝聘問。

二十九日,駕臨靈泉池。

二十七日,起駕回宮。

十一月,孝文帝下詔,因雍、豫三州民眾饑荒,命令開倉放糧,救濟饑民。

梁州刺史臨淮王拓跋提貪贓枉法,被流放北鎮。

十二月,蠕蠕國伊吾駐軍首領高羔子,率部三千,舉城歸順北魏。

任命侍中、安豐王拓跋猛為開府儀同三司。

太和十三年(489)春,正月七日,孝文帝在南郊的圓丘舉行祭天盛典,首次使用「大駕」。

二十一日,兗州人王伯恭在勞山聚眾起事,自稱齊王。

東萊守將孔伯孫率兵鎮壓,殺死王伯恭。

二十四日,齊武帝蕭賾派遣軍隊進犯北魏邊境,淮一陽一太守王僧俊率軍擊敗齊軍。

二月八日,高麗國派遣使臣入朝進貢。

二十六日,孝文帝與群臣探討政治及施政方針的得失。

三月二十一日,吐谷渾國派使臣入朝進貢。

夏州刺史章武王拓跋彬因貪一污被削去封爵。

夏,四月四日,孝文帝下詔說:「在樓上向百姓發放救濟物品,導致人馬擁擠相互踐踏,使很多人受傷,今後廢止此法。

應將救濟物品直接送給窮困貧苦的人、老人和孤苦無依的人。」

十四日,孝文帝駕臨靈泉池,後往方山。

十六日,起駕回宮。

吐谷渾國派使臣入朝聘問。

十五個州鎮發生大饑荒,孝文帝下詔命各地開倉放糧,救濟百姓。

五月八日,孝文帝在方澤舉行祭祀典禮。

六月,汝一陰一王拓跋天賜、南安王拓跋楨因收受賄賂,被削去封爵,降為平民。

高麗國派使臣入朝覲見。

秋,七月三日,一陰一平國派使臣入朝覲見。

二十五日,孝文帝駕臨靈泉池,與群臣共乘龍舟,暢遊賦詩。

在首都興建孔子廟。

八月四日,孝文帝下詔,派兼職員外散騎常侍邢產、兼職員外散騎侍郎侯靈紹出使南齊。

十七日,孝文帝下詔,命各州鎮凡有水田的地方,疏通灌溉渠道,並派工匠赴各地指導,傳授經驗。

中尺國派遣使臣入朝覲見。

九月六日,吐谷渾、武興、宕昌等國各派使臣入朝進貢。

將大批宮女賞賜給北鎮無妻或喪妻的貧民為妻。

冬,十月十四日,高麗國派使臣入朝覲見。

十一月十九日,安豐王拓跋猛逝世。

十二月七日,侍中、司空、河東王苟頹逝世。

二十五日,齊武帝蕭賾派使臣入朝聘問。

三十日,任命尚書令尉元為司徒,左僕射穆亮為司空。

本年,蠕蠕國別部首領叱呂勤率眾歸順北魏。

太和十四年(490)春,正月二十六日,孝文帝駕臨方山。

二月三日,駕臨靈泉池。

四日,起駕回宮。

十日,孝文帝下詔,開始實行起居注制度。

十一日,孝文帝下詔,派侍臣巡行各州郡,查訪民間疾苦。

三月壬申日,吐谷渾、宕昌、武興、一陰一平等國派使臣入朝覲見。

夏,四月,地豆於部落屢次侵犯北魏邊境。

四月七日,征西大將軍、一陽一平王拓跋頤率軍擊退地豆於部落。

二十七日,孝文帝下詔,派兼職員外散騎常侍邢產、兼職員外散騎侍郎蘇季連出使南齊。

五月十二日,庫莫奚部落侵犯北魏邊境,安州都將樓龍兒將其擊退。

僧人司馬惠御自稱聖王,策劃攻佔平原郡,被擒獲處死。

秋,七月八日,孝文帝下詔,廢除都牧雜制。

十日,孝文帝駕臨方山。

二十日,前往靈泉池。

高麗國派使臣入朝覲見。

八月一日,孝文帝起駕回宮。

二十六日,宕昌國派使臣入朝覲見。

孝文帝下詔,命群臣討論各國形勢。

九月十八日,太皇太后馮氏逝世。

二十七日,高麗國派使臣入朝覲見。

孝文帝下詔,准許各藩鎮中曾經擔任皇宮內侍的人,相繼前往京師,參加馮太后的喪禮。

冬,十月四日,孝文帝下詔說:「自從太后謝世的災難降臨,已有半個月了。

仰遵太后的遺旨,已選定了安葬的日期。

朕將親自侍奉太皇太后的靈柩前往墓地。

凡平常使用的儀仗,全部停止使用。

武裝警衛部隊,照常部署。」

九日,安葬文明太皇太后馮氏於永固陵。

十日,孝文帝祭拜永固陵。

群臣一再請求孝文帝脫一下喪服,孝文帝沒有答應。

十五日,孝文帝再次祭拜永固陵。

十六日,孝文帝居住於守墓小屋,在太和殿接見群臣時,太尉、東一陽一王拓跋丕等人,依據北魏舊有的典章制度及歷代的先例,一再奏請孝文帝脫一下喪服,停止服喪,孝文帝援引古代的禮儀制度,與他們展開論辯,群臣才不再堅持。

孝文帝與群臣論辯的經過及言論,記載於《禮志》中。

京兆王太興犯罪,被免去官職和封爵。

孝文帝下詔說:「公卿大臣們屢次依據太后的遺旨與本朝舊有的典章制度及先例,請求朕安葬太后後,就結束服喪,換上禮服。

朕想遵守古代的禮儀,為太后守三年的孝。

依照古代禮制,安葬先人後,除早晚各哭一次外,就不再隨時痛哭。

本月二十一日,朕將變更喪服,以葛布代替麻布作為喪服。

既然君主穿著喪服,公卿大臣就不能擅自脫一下喪服,所以對朕的變更喪服,公卿大臣可改穿絹制的喪服。

公卿以下的各級官員,可根據與太后關係的親疏、遠近程度,以及地位的高低、貴賤,作出是否穿著喪服或穿著何種喪服的選擇。

考慮到古今實際情況的差異,既要盡量接近古人制定喪禮的初衷,又要遵守太后讓臣民盡快脫一下喪服的遺旨,所以才想出這個辦法,以便臣民們能適當地表示出對失去太后的巨大哀痛。」

十九日,孝文帝下詔說:「朕要遵守古代禮制,守滿三年的孝。

而文武百官依據太后的遺旨,要使朕改變心願,遵從本朝的規矩。

朕仰遵太后遺旨與本朝舊制,心中反覆斟酌,決定兼顧古今之禮,不採納群臣的建議,不能以朕穿喪服超過太后規定的期限為由,終止朕一年四季對太后的思念。

同時,朕也遵奉聖人的遺訓與古代典籍的教誨,不敢緘默獨居,以荒廢政務。

這樣才既不違背太后遺旨的本意,又可以適當地表達朕的哀悼思念之情。

宣告天下各州鎮,一律禁止包括元旦在內的各種慶祝活動。」

二十日,孝文帝再次祭拜永固陵。

二十七日,孝文帝下詔說:「文武群臣因政務繁多,請求朕上朝處理政事。

朕敬奉太后遺願,也想振作起來。

但哀思纏一綿,心神迷一離恍惚,無力處理國事。

高級侍從中以前掌管過機要事務的,都是很有智謀的人,可將政事暫時交給他們處理。

如有疑難之事,朕自會與他們商議、決定。」

十一月二十日,孝文帝下詔說:「冬至節即將來臨,想起逝去的太后,凡是做臣子的,沒有誰不悲慼的。

朝廷內外的官員、先朝的老臣、及各方雜客,冬至之日,都可入朝祭拜太后。

三品以上穿喪服的官員,全天均可前往,其餘人等,只許在早晨前往。

至於拜哭的禮節,由各人自己決定。」

二十三日,齊武帝蕭賾派使臣入朝聘問。

十二月十九日,孝文帝下詔,准許實行「准丘井」法,派遣專使協助州郡貫徹執行。

凡沒有申報和漏掉的人口,可以重新登記。

若倚仗勢力,欺凌壓迫孤苦貧弱者,可按罪依法量刑。

太和十五年(491)春,正月丁卯日,孝文帝開始在皇信東室處理政事。

開始分別設置左、右史官的職位。

吐谷渾國派使臣入朝覲見。

二月十二日,木包罕守將長孫百年,請求進攻吐谷渾設置的洮一陽一、泥和兩座城堡,孝文帝批准了這一請求。

二十六日,齊武帝蕭賾派使臣入朝聘問。

三月十二日,孝文帝祭拜永固陵。

十七日,悉萬斤等五國派使者入朝覲見。

夏,四月一日,孝文帝開始進食蔬菜。

三日,孝文帝祭拜永固陵。

北魏境內,自正月以來,直到四月十一日,滴雨未降。

有關部門請求孝文帝祈禱百神賜福降雨,孝文帝下詔說:「古時商湯與齊景王遇到旱災,並不是因為祈求山川之神顯靈,才導致雨從天降,而是因為他們為國為民的一片至誠之心感動了蒼天,才普降甘霖、滋潤大地。

所以天下遭災,都是朕一人的罪過引起的。

如今,普天下各階層的臣民,都沉浸在失去太后的巨大哀痛之中,即使天神有靈,也不會在此時心安理得地接受世人的祭祀,更何況四季還未過完,怎麼能夠舉行祭神典禮呢?朕惟有反省自身的過失,等待上天的懲罰。」

十二日,孝文帝下詔,派員外散騎常侍李彪、尚書郎公孫阿六頭出使南齊。

十七日,興建明堂,改建太廟。

五月八日,孝文帝修改法律,在東明觀親自審理疑難案件。

二十四日,長孫百年攻克吐谷渾國的洮一陽一、泥和兩座邊城,俘獲三千餘人,孝文帝下詔,釋放全部戰俘回國。

高麗國派使臣入朝進貢。

二十五日,孝文帝下詔,製造皇室專用的五種車輛。

六月丁未日,濟一陰一王拓跋郁因貪婪殘暴,被賜自盡。

秋,閏七月五日,孝文帝祭拜永固陵,籌建壽陵。

十八日,吐谷渾國派使臣入朝覲見。

十九日,孝文帝下詔,調整祖宗的廟號,調整祖宗牌位在太廟中的供奉秩序,追尊道武帝拓跋皂為太祖。

二十五日,孝文帝巡視首都地區,處理各類訴訟案件後,起駕回宮。

八月三日,孝文帝與群臣商議「養老」制度及祭祀上帝與六位先帝的禮儀。

孝文帝下詔,各州郡及諸侯國,若有可以作為太廟供品的特產,應向朝廷進貢。

九日,將道教祭壇遷往桑干河南岸,改稱「崇虛寺」。

十日,孝文帝下詔,命各州以才能學識為首要標準,向朝廷舉薦秀才。

十六日,孝文帝親自確定了祭天與祭祖的禮儀。

二十八日,孝文帝命群臣商議法律條例及祭祀事務。

九月二十二日,齊武帝蕭賾派使臣入朝聘問。

二十三日,吐谷渾、高麗、宕昌、鄧至等國派使臣入朝進貢。

冬,十月二日,孝文帝祭拜永固陵。

本月,明堂、太廟落成。

十一月九日,孝文帝將祖宗靈位遷入新落成的太廟。

十七日,制定官員的等級品位。

二十日,考核州郡行政長官的政績。

孝文帝下詔,命代理通直散騎常侍李彪、代理散騎侍郎蔣少游出使南齊。

二十八日,廢除「小歲」朝賀制度。

二十九日,孝文帝下詔,將俸祿為二千石、考核成績為上上等的官員,授予四品將軍的虛銜,賜給黃馬一匹;成績為上中等的,授予五品將軍的虛銜;成績為上下等的,賜給官服一套。

十二月五日,將祭祀土地神的社廟遷到首都平城內城的西面。

六日,賜給刺史以下各級官員官服和官帽。

任命安定王拓跋休為太傅,齊郡王拓跋簡為太保。

孝文帝為高麗國王高璉在都城東郊的行宮舉行哀悼儀式。

二十二日,孝文帝在東郊舉行迎春典禮。

二十四日,孝文帝下詔選拔樂官。

太和十六年(492)春,正月一日,孝文帝在太華殿大宴文武百官。

在殿中設置禮樂器一具,但沒有演奏。

二日,孝文帝在明堂祭祀父親———顯祖獻文皇帝拓跋弘,將他的靈位供在上帝牌位的旁邊。

然後登上靈台,觀察天象;下來後,進入青一陽一堂左室處理政事。

此後,每月初一都舉行這一活動。

四日,開始在南郊祭天的同時,祭祀太祖道武帝拓跋皂。

五日,孝文帝下詔,依據金、木、水、火、土五行相生相剋的順序,確定北魏為水德,上承晉王朝的金德。

七日,孝文帝下詔,禁止百姓赤身一裸一體。

八日,規定凡非太祖道武帝拓跋皂的後代,而被封為王的,以及異姓被封為王的,一律降為公爵;被封為公的,降為侯爵;被封為侯的,降為伯爵;被封為子爵和男爵的,一律照舊。

並全部撤銷他們的將軍封號。

十一日,孝文帝在思義殿主持對秀才和孝廉的考試。

十九日,規定在每個季節的第一個月舉行祭祀。

二月二日,孝文帝移居永樂宮。

四日,拆除太華殿,重建太極殿。

五日,廢除寒食節的祭祀、慶祝典禮。

六日,孝文帝駕臨北部曹,視察中央政一府各個部門,巡視首都地區,審理冤案。

八日,首次在東郊舉行祭日典禮,此後,形成了祭日的制度。

十一日,孝文帝下詔,在平一陽一祭祀堯帝,在廣寧祭祀舜帝,在安邑祭祀大禹,在洛一陽一祭祀周文王。

二十一日,孝文帝將孔子的謚號改為「文聖尼父」,前往孔廟祭拜。

三月十一日,孝文帝巡視京都地區。

十七日,孝文帝廢除在西郊祭天時的一些繁文縟節。

十九日,孝文帝首次在南郊舉行迎接節氣的典禮,此後這便形成為一種制度。

二十五日,孝文帝立逝世的高麗王高璉的孫子高雲為高麗國王。

齊武帝蕭賾派使臣入朝聘問。

本月,高麗、鄧至兩國派使臣入朝覲見。

四月一日,北魏頒布新法律,大赦天下。

七日,契嚙國派使臣入朝覲見。

二十八日,孝文帝視察皇族子弟學校,向博士請教經義方面的問題。

五月二十八日,孝文帝下詔,命群臣在皇信堂修改、審定法律條款,及流放罪犯的範圍,

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
魏書白話版
序紀太祖道武帝紀太宗明元帝紀世祖太武帝紀高宗文成帝紀顯祖獻文帝紀高祖孝文帝紀世宗宣武帝紀肅宗孝明帝紀敬宗孝莊帝紀孝靜帝紀文成文明皇后馮氏傳宣武靈皇后胡氏傳元叉傳元孝友傳元澄傳廢太子元恂傳穆崇傳王建傳(附王斤傳)安同傳安頡傳於烈傳(附於祚傳)於忠傳崔逞傳封回傳封軌傳公孫表傳張濟傳李先傳賈秀傳王洛兒傳崔浩傳李順傳司馬休之傳(附司馬文思傳)司馬楚之傳司馬悅傳刁雍傳李韶傳李神俊傳陸俟傳陸睿傳源賀傳源懷傳源子恭傳酈范傳毛修之傳劉休賓傳劉文曄傳房法壽傳房伯玉傳房景先傳伊..傳苟頹傳薛虎子傳宇文福傳費穆傳韋珍傳蘇湛傳裴宣傳李斤傳盧淵傳盧昶傳高允傳尉元傳慕容白曜傳皮豹子傳呂羅漢傳胡叟傳闞[馬因]傳劉[日丙]傳李孝伯傳李沖傳游雅傳游明根傳游肇傳劉芳傳鄭羲傳高佑傳崔挺傳楊播傳楊椿傳劉昶傳蕭寶夤傳韓麒麟傳韓顯宗傳李彪傳王肅傳宋弁傳郭祚傳邢巒傳李平傳崔光傳甄琛傳崔休傳劉藻傳(附劉紹珍傳)傅永傳傅豎眼傳(附傅融等傳)裴叔業傳夏侯道遷傳李元護傳席法友傳江悅之傳李苗傳奚康生傳楊大眼傳崔延伯傳爾朱榮傳爾朱兆傳爾朱世隆傳爾朱天光傳張烈傳宋翻傳辛雄傳辛纂傳高謙之傳(附高子儒、高緒傳)高道穆傳孫紹傳張普惠傳成淹傳(附成霄傳)范紹傳董紹傳鹿張熠傳朱瑞傳叱列延慶傳斛斯椿傳賈顯度傳樊子鵠傳賀拔勝傳侯莫陳悅傳侯淵傳綦俊傳山偉傳李琰之傳祖瑩傳常景傳馮熙傳高肇傳(附高植傳)胡國珍傳陳奇傳劉獻之傳孫惠蔚傳董征傳刁沖傳李業興傳溫子升傳趙琰傳王崇傳朱長生傳宋世景傳(附宋季儒傳)李洪之傳酈道元傳眭誇傳馮亮傳李謐傳殷紹傳江式傳徐謇傳王顯傳蔣少游傳(附郭善明等傳)姚氏婦楊氏傳苟金龍妻劉氏傳王睿傳趙修傳茹皓傳侯剛傳宗愛傳趙黑傳(附趙熾傳)劉騰傳劉聰傳石虎傳(附石世等傳)慕容垂傳苻堅傳姚興傳司馬德宗傳(附司馬德文傳)桓玄傳馮文通傳劉義隆傳(附劉劭、劉駿傳)蕭衍傳沮渠牧犍傳(附沮渠秉等傳)高句麗傳勿吉傳蠕蠕傳高車傳自序
 
漢語學習
漢語文化
語言學習