《魏書白話版》酈道元傳:青州刺史酈范之子。太和年間,任尚書主客郎。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《魏書白話版》酈道元傳

魏書白話版

酈道元傳

酈道元,字善長,范一陽一人。

青州刺史酈范之子。

太和年間,任尚書主客郎。

御史中尉李彪因酈道元秉公執法,清廉勤勉,推薦他為治書侍御史。

歷任輔國將軍、東荊州刺史。

酈道元為政嚴厲威猛,當地的人向朝廷控告他苛刻嚴峻,以致定罪而免去官職。

過了很長一段時間,酈道元代理河南尹,不久轉為正式職務。

肅宗把沃野、懷朔、薄鼻律、武川、撫冥、柔玄、懷荒、御夷各鎮一齊改為州,它們的縣郡邊地城鎮令都以古城邑之名為準。

朝廷詔令任酈道元為持節兼黃門侍郎,與都督李崇一道籌辦各州郡縣設置的具體事宜,裁減人員並確定其去留,儲備兵器廣積糧草,以充實邊防軍備。

沒過多久,酈道元升任安南將軍、御史中尉。

酈道元素有嚴厲威猛之稱。

司州牧、汝南王元悅一寵一愛一他的侍官丘念,經常同他一道寢臥。

到了選任州官的時候,大多按照丘念的意思行一事。

丘念隱匿在汝南王元悅的府第,有一次當他回到自己家中時,酈道元就將他逮捕收監。

汝南王元悅奏請靈太后要求保全丘念,於是朝廷下令把他赦免了。

酈道元盡忠職守,向朝廷彈劾元悅。

那時,雍州刺史蕭寶夤已顯露出反叛朝廷的苗頭,汝南王元悅等人藉故勸說朝廷,派酈道元任關右大使,於是,酈道元就被蕭寶夤抓住,在一陰一盤驛亭遇害。

酈道元一生好學,博覽各種奇書。

他為《水經》作注,撰成《水經注》共四十卷、《本志》十三篇,又寫成《七聘》及其他文章,都流行於世。

然而他與兄弟之間不能和睦相處,又喜歡懷疑猜忌,因而當時的輿論都輕視他。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
魏書白話版
序紀太祖道武帝紀太宗明元帝紀世祖太武帝紀高宗文成帝紀顯祖獻文帝紀高祖孝文帝紀世宗宣武帝紀肅宗孝明帝紀敬宗孝莊帝紀孝靜帝紀文成文明皇后馮氏傳宣武靈皇后胡氏傳元叉傳元孝友傳元澄傳廢太子元恂傳穆崇傳王建傳(附王斤傳)安同傳安頡傳於烈傳(附於祚傳)於忠傳崔逞傳封回傳封軌傳公孫表傳張濟傳李先傳賈秀傳王洛兒傳崔浩傳李順傳司馬休之傳(附司馬文思傳)司馬楚之傳司馬悅傳刁雍傳李韶傳李神俊傳陸俟傳陸睿傳源賀傳源懷傳源子恭傳酈范傳毛修之傳劉休賓傳劉文曄傳房法壽傳房伯玉傳房景先傳伊..傳苟頹傳薛虎子傳宇文福傳費穆傳韋珍傳蘇湛傳裴宣傳李斤傳盧淵傳盧昶傳高允傳尉元傳慕容白曜傳皮豹子傳呂羅漢傳胡叟傳闞[馬因]傳劉[日丙]傳李孝伯傳李沖傳游雅傳游明根傳游肇傳劉芳傳鄭羲傳高佑傳崔挺傳楊播傳楊椿傳劉昶傳蕭寶夤傳韓麒麟傳韓顯宗傳李彪傳王肅傳宋弁傳郭祚傳邢巒傳李平傳崔光傳甄琛傳崔休傳劉藻傳(附劉紹珍傳)傅永傳傅豎眼傳(附傅融等傳)裴叔業傳夏侯道遷傳李元護傳席法友傳江悅之傳李苗傳奚康生傳楊大眼傳崔延伯傳爾朱榮傳爾朱兆傳爾朱世隆傳爾朱天光傳張烈傳宋翻傳辛雄傳辛纂傳高謙之傳(附高子儒、高緒傳)高道穆傳孫紹傳張普惠傳成淹傳(附成霄傳)范紹傳董紹傳鹿張熠傳朱瑞傳叱列延慶傳斛斯椿傳賈顯度傳樊子鵠傳賀拔勝傳侯莫陳悅傳侯淵傳綦俊傳山偉傳李琰之傳祖瑩傳常景傳馮熙傳高肇傳(附高植傳)胡國珍傳陳奇傳劉獻之傳孫惠蔚傳董征傳刁沖傳李業興傳溫子升傳趙琰傳王崇傳朱長生傳宋世景傳(附宋季儒傳)李洪之傳酈道元傳眭誇傳馮亮傳李謐傳殷紹傳江式傳徐謇傳王顯傳蔣少游傳(附郭善明等傳)姚氏婦楊氏傳苟金龍妻劉氏傳王睿傳趙修傳茹皓傳侯剛傳宗愛傳趙黑傳(附趙熾傳)劉騰傳劉聰傳石虎傳(附石世等傳)慕容垂傳苻堅傳姚興傳司馬德宗傳(附司馬德文傳)桓玄傳馮文通傳劉義隆傳(附劉劭、劉駿傳)蕭衍傳沮渠牧犍傳(附沮渠秉等傳)高句麗傳勿吉傳蠕蠕傳高車傳自序
 
漢語學習
漢語文化
語言學習