《魏書白話版》張濟傳:他的父親張千秋,是慕容永的驍騎將軍。

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《魏書白話版》張濟傳

魏書白話版

張濟傳

張濟,字士度,西河人。

他的父親張千秋,是慕容永的驍騎將軍。

慕容永被消滅之後,張千秋前來投奔大魏。

太祖對他很優厚,授予他建節將軍之職,賜爵成紀侯。

張千秋隨從太祖外出征伐,屢有顯著的功績。

登國末年去世。

張濟廣泛涉獵書傳,思路清晰,能言善辯,儀容優雅。

太祖十分喜一愛一他,召他侍奉左右,他與公孫表等人都是使者,被授任為散騎侍郎,承襲他父親的爵位。

先前,姚興派兵將要攻打洛一陽一,司馬德宗的雍州刺史楊全期派使者向常山王拓跋遵請求派兵援助。

常山王把此事具狀上奏朝廷,太祖就派張濟作為常山王拓跋遵的從事中郎出使回報楊全期。

張濟從襄一陽一回到朝廷,太祖問張濟出使江南之事,張濟回答說:「司馬昌明死後,其子司馬德宗繼位,他所屬的州鎮,交替著相互攻擊,如今雖然稍為安定,但君弱臣強,完全沒有綱常法紀。

臣等到達襄一陽一以後,楊全期問臣:『魏國當初征伐中山時有幾十萬軍隊?』臣回答說:『三十餘萬。

』楊全期問:『魏國披甲的戰馬,可有多少匹?』臣答:『中軍一精一良戰馬有十餘萬匹,外軍則不計其數。

』楊全期說:『用這樣雄厚的兵力討伐羌人姚興,豈不足以把他消滅。

』又問:『魏國平定中山之後,遷徙了多少戶到北邊?』臣答道:『七萬餘戶。

』楊全期說:『魏國的首都在哪個城邑?』臣答:『定都於平城。

』楊全期說:『有這麼多的民眾,這個城邑如何容納?』又問:『魏帝是想長久以平城為京都呢,還是準備遷都呢?』臣回答說:『這事非我所知。

』楊全期聽說朝廷不在崤山以東建都,貌有喜色,說:『晉魏兩國互通和好,歷來如此,不獨今天才這樣。

羌寇狡猾,頻繁侵犯河、洛,我一日夜擔擾危懼。

如今這裡將少兵寡,倉庫空竭,與你便是一家人,道義上應無所諱忌。

洛一陽一城的救援,完全仰仗於魏國,倘若洛一陽一獲得保全,必當予以厚報。

與其被羌人所佔,寧願讓魏國獲取。

』臣等想要取道揚州回京。

楊全期說:『蠻賊四起,水路行走非常困難,魏國的兵馬,已經佔據了滑台,由這裡回去,從北路東下,就更為方便直接。

我們晉國的法制,與魏國有所不同。

現在我鎮守襄一陽一,被委任以對外之事,如果想要有所征討,就立即可以興兵出發,然後再上表啟奏,讓朝廷知道就行了。

倘若事情的結果不能如願,也不承受朝廷的命令。

』」太祖嘉獎張濟言辭順理,於是對他這次出使予以厚賞,並准予派兵援救洛一陽一。

張濟後來遷任謁者僕射,回使姚興。

因為他多次出使符合朝廷旨意,被授予勝兵將軍。

張濟頻繁地跟從皇帝北伐,謀劃計議功勞很多。

皇帝賞賜給他奴婢一百人,馬牛數百頭,羊二十餘隻。

天賜五年(408),張濟去世,其子張多羅承襲其爵位,後因犯罪而被削去爵位。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
魏書白話版
序紀太祖道武帝紀太宗明元帝紀世祖太武帝紀高宗文成帝紀顯祖獻文帝紀高祖孝文帝紀世宗宣武帝紀肅宗孝明帝紀敬宗孝莊帝紀孝靜帝紀文成文明皇后馮氏傳宣武靈皇后胡氏傳元叉傳元孝友傳元澄傳廢太子元恂傳穆崇傳王建傳(附王斤傳)安同傳安頡傳於烈傳(附於祚傳)於忠傳崔逞傳封回傳封軌傳公孫表傳張濟傳李先傳賈秀傳王洛兒傳崔浩傳李順傳司馬休之傳(附司馬文思傳)司馬楚之傳司馬悅傳刁雍傳李韶傳李神俊傳陸俟傳陸睿傳源賀傳源懷傳源子恭傳酈范傳毛修之傳劉休賓傳劉文曄傳房法壽傳房伯玉傳房景先傳伊..傳苟頹傳薛虎子傳宇文福傳費穆傳韋珍傳蘇湛傳裴宣傳李斤傳盧淵傳盧昶傳高允傳尉元傳慕容白曜傳皮豹子傳呂羅漢傳胡叟傳闞[馬因]傳劉[日丙]傳李孝伯傳李沖傳游雅傳游明根傳游肇傳劉芳傳鄭羲傳高佑傳崔挺傳楊播傳楊椿傳劉昶傳蕭寶夤傳韓麒麟傳韓顯宗傳李彪傳王肅傳宋弁傳郭祚傳邢巒傳李平傳崔光傳甄琛傳崔休傳劉藻傳(附劉紹珍傳)傅永傳傅豎眼傳(附傅融等傳)裴叔業傳夏侯道遷傳李元護傳席法友傳江悅之傳李苗傳奚康生傳楊大眼傳崔延伯傳爾朱榮傳爾朱兆傳爾朱世隆傳爾朱天光傳張烈傳宋翻傳辛雄傳辛纂傳高謙之傳(附高子儒、高緒傳)高道穆傳孫紹傳張普惠傳成淹傳(附成霄傳)范紹傳董紹傳鹿張熠傳朱瑞傳叱列延慶傳斛斯椿傳賈顯度傳樊子鵠傳賀拔勝傳侯莫陳悅傳侯淵傳綦俊傳山偉傳李琰之傳祖瑩傳常景傳馮熙傳高肇傳(附高植傳)胡國珍傳陳奇傳劉獻之傳孫惠蔚傳董征傳刁沖傳李業興傳溫子升傳趙琰傳王崇傳朱長生傳宋世景傳(附宋季儒傳)李洪之傳酈道元傳眭誇傳馮亮傳李謐傳殷紹傳江式傳徐謇傳王顯傳蔣少游傳(附郭善明等傳)姚氏婦楊氏傳苟金龍妻劉氏傳王睿傳趙修傳茹皓傳侯剛傳宗愛傳趙黑傳(附趙熾傳)劉騰傳劉聰傳石虎傳(附石世等傳)慕容垂傳苻堅傳姚興傳司馬德宗傳(附司馬德文傳)桓玄傳馮文通傳劉義隆傳(附劉劭、劉駿傳)蕭衍傳沮渠牧犍傳(附沮渠秉等傳)高句麗傳勿吉傳蠕蠕傳高車傳自序
 
漢語學習
漢語文化