《魏書白話版》刁沖傳:十三歲成為孤兒,孝順過於常人。他的祖母是

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《魏書白話版》刁沖傳

魏書白話版

刁沖傳

刁沖,字文朗,渤海饒安人,鎮東將軍刁雍的曾孫。

十三歲成為孤兒,孝順過於常人。

他的祖母是司空高允的女兒,是位聰明的婦女,哀傷他少小即成孤兒,撫養他尤為一精一心。

刁沖喪期滿後便有志到他方求學,高氏流著眼淚挽留他,而刁沖執意要走。

雖然他家世顯貴,而他仍在外從師,把自己當一般生徒一樣看待。

當時學制,諸生都要輪流值日下廚,刁沖雖然有僕役奴隸,不讓其代己下廚,生火做飯。

每次聽講的時候,他總是專心致志,不分日夜,不知寒暑,刻苦學習。

刁沖學通眾經,偏修鄭玄之說,一陰陽一、圖緯、算數、天文、風氣的書籍無不融會貫通,當世的人佩服他的一精一湛淵博。

刺史郭祚聽說他的盛名,以疑難問題尋訪於他,刁沖當即解釋辨析,無不消除其長久的疑惑。

後來太守范一陽一人盧尚之、刺史河東人裴植都征刁沖為功曹、主簿,這都不是他所喜歡的,刁沖只是掛名而已,不參與具體事務。

只以講學為本業,四方學徒到他這裡學習的每年都有數百人。

刁沖雖是儒生,卻心懷壯烈,不畏強一暴。

延昌年間,魏世宗的舅舅司徒高肇擅弄威權,刁沖於是上表痛陳這事,辭意懇切忠直,字字激憤,句句忠烈。

太傅、清河王元懌看完上表,歎息不已。

以前,刁沖曾祖刁雍寫《行孝論》以告誡子孫,稱:「古代死了的人以薪為衣,不起塚也不樹碑,後代聖人變而為以棺槨下葬。

這有生則不能奉養,死則厚葬過度的嫌疑。

到了末世,就草蓆裹一屍一,一裸一而葬之。

此論很恰當,並非折衷之說。

我們既然知道二者失之偏頗,哪還能與其苟同呢。

我們所應採取的應是棺槨厚不過三寸,高不過三尺,不用綢緞,裝殮只穿平時衣服。

喪車只用白布為幔,不加畫飾,起名叫清素車。

還省去輓歌,驅邪神像,還有神器雜物等一併去除。」

等刁沖祖刁遵快死時,囑咐子孫要他們遵照刁雍遺旨。

河南尹丞張普惠說這樣做過於節儉,寫信給刁沖的叔父刁整討論此事是否合適。

刁整令刁沖與學識淵博的人討論此事,刁沖於是寫信給國子學中的學者們討論此事,學官們竟不能給出一個答覆。

刁沖因為嫡傳,襲爵東安侯。

京兆王元繼任司空,頻頻辟他為記室參軍。

肅宗準備親自祭奠神靈,於是國子助教韓神固與眾儒者到國子祭酒崔光、吏部尚書甄琛那裡,推舉其才學,請他赴駕,朝廷應允了。

等到他去世,國子博士高涼及范一陽一盧道侃、盧景裕等人又上書陳述刁沖學識品行,商議奏請朝廷謚為安憲先生,以太牢的禮儀祭奠他。

沖兒子刁欽,字志儒,早亡。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
魏書白話版
序紀太祖道武帝紀太宗明元帝紀世祖太武帝紀高宗文成帝紀顯祖獻文帝紀高祖孝文帝紀世宗宣武帝紀肅宗孝明帝紀敬宗孝莊帝紀孝靜帝紀文成文明皇后馮氏傳宣武靈皇后胡氏傳元叉傳元孝友傳元澄傳廢太子元恂傳穆崇傳王建傳(附王斤傳)安同傳安頡傳於烈傳(附於祚傳)於忠傳崔逞傳封回傳封軌傳公孫表傳張濟傳李先傳賈秀傳王洛兒傳崔浩傳李順傳司馬休之傳(附司馬文思傳)司馬楚之傳司馬悅傳刁雍傳李韶傳李神俊傳陸俟傳陸睿傳源賀傳源懷傳源子恭傳酈范傳毛修之傳劉休賓傳劉文曄傳房法壽傳房伯玉傳房景先傳伊..傳苟頹傳薛虎子傳宇文福傳費穆傳韋珍傳蘇湛傳裴宣傳李斤傳盧淵傳盧昶傳高允傳尉元傳慕容白曜傳皮豹子傳呂羅漢傳胡叟傳闞[馬因]傳劉[日丙]傳李孝伯傳李沖傳游雅傳游明根傳游肇傳劉芳傳鄭羲傳高佑傳崔挺傳楊播傳楊椿傳劉昶傳蕭寶夤傳韓麒麟傳韓顯宗傳李彪傳王肅傳宋弁傳郭祚傳邢巒傳李平傳崔光傳甄琛傳崔休傳劉藻傳(附劉紹珍傳)傅永傳傅豎眼傳(附傅融等傳)裴叔業傳夏侯道遷傳李元護傳席法友傳江悅之傳李苗傳奚康生傳楊大眼傳崔延伯傳爾朱榮傳爾朱兆傳爾朱世隆傳爾朱天光傳張烈傳宋翻傳辛雄傳辛纂傳高謙之傳(附高子儒、高緒傳)高道穆傳孫紹傳張普惠傳成淹傳(附成霄傳)范紹傳董紹傳鹿張熠傳朱瑞傳叱列延慶傳斛斯椿傳賈顯度傳樊子鵠傳賀拔勝傳侯莫陳悅傳侯淵傳綦俊傳山偉傳李琰之傳祖瑩傳常景傳馮熙傳高肇傳(附高植傳)胡國珍傳陳奇傳劉獻之傳孫惠蔚傳董征傳刁沖傳李業興傳溫子升傳趙琰傳王崇傳朱長生傳宋世景傳(附宋季儒傳)李洪之傳酈道元傳眭誇傳馮亮傳李謐傳殷紹傳江式傳徐謇傳王顯傳蔣少游傳(附郭善明等傳)姚氏婦楊氏傳苟金龍妻劉氏傳王睿傳趙修傳茹皓傳侯剛傳宗愛傳趙黑傳(附趙熾傳)劉騰傳劉聰傳石虎傳(附石世等傳)慕容垂傳苻堅傳姚興傳司馬德宗傳(附司馬德文傳)桓玄傳馮文通傳劉義隆傳(附劉劭、劉駿傳)蕭衍傳沮渠牧犍傳(附沮渠秉等傳)高句麗傳勿吉傳蠕蠕傳高車傳自序
 
漢語學習
漢語文化
語言學習