閒情偶寄
頤養部 ○看花聽鳥
【原文】
花鳥二物,造物生之以媚人者也。
既產嬌花嫩蕊以代美人,又病其不能解語,復生群鳥以佐之。
此段心機,竟與購覓紅妝,一習一 成歌舞,飲之食之,教之誨之以媚人者,同一周旋之至也。
而世人不知,目為蠢然一物,常有奇花過目而莫之睹,鳴禽悅耳而莫之聞者。
至其捐資所購之姬妾,色不及花之萬一,聲僅竊鳥之緒餘,然而睹貌即驚,聞歌輒喜,為其貌似花而聲似鳥也。
噫!貴似賤真,與葉公之好龍何異?予則不然。
每值花柳爭妍之日,飛鳴斗巧之時,必致謝洪鈞,歸功造物,無飲不奠,有食必陳,若善士信嫗之佞佛者。
夜則後花而眠,朝則先鳥而起,惟恐一聲一色之偶遺也。
及至鶯老花殘,輒怏怏如有所失。
是我之一生,可謂不負花鳥;而花鳥得予,亦所稱「一人知己,死可無恨」者乎!
【譯文】
花、鳥這兩種東西,是造物主用來討好人的東西。
用嬌嫩的花朵代替美人,又嫌它不能說話,就又有了各種鳥類輔助它。
這個心機,跟尋找購買美一女 ,教她們歌舞,撫養調一教 讓她們取媚別人,是一樣的。
然而世人不能瞭解,把花鳥看成愚蠢的東西,經常有人遇到奇花卻看不到,鳥鳴悅耳卻聽不到。
至於花錢購買的姬妾,美色還不及花的萬分之一,聲音只能算鳥鳴聲中最難聽的,人們卻看到她的容貌就驚歎,聽到她唱歌就喜歡,因為她容貌像花而歌聲像鳥。
唉!輕視真的事物卻重視同它相似的東西,這跟葉公好龍有什麼區別?我就不是這樣。
每到花柳和飛禽爭奇斗巧的時候,一定會感謝造物主,將功勞歸於造物主,一喝酒就祭奠,有了食物一定要擺列出來祭祀,就像善男信女拜佛一樣。
我晚上比花睡得還晚,早上比鳥起得還早,就怕遺漏了一種鳥的叫聲或一種花的美麗。
到了黃鶯老去百花凋謝的時候,就會若有所失。
我這一生,可以算是對得起花鳥了。
而花鳥得到我,也可以算是「有一個人做知己,死也可以沒有遺憾」了吧!
分類:未分類項