閒情偶寄
頤養部 ○道途行樂之法
【原文】
「逆旅」二字,足概遠行,旅境皆逆境也。
然不受行路之苦,不知居家之樂,此等況味,正須一一嘗之。
予游絕塞而歸,鄉人訊曰:「邊陲之遊樂乎?」
曰:「樂。」
有經其地而憚焉者曰:「地則不毛,人皆異類,睹沙場而氣索,聞鉦鼓而魂搖,何樂之有?」
予曰:「向未離家,謬謂四方一致,其飲饌服飾皆同於我,及歷四方,知有大謬不然者。
然止游通邑大都,未至窮邊極塞,又謂遠近一理,不過稍變其制而已矣。
及抵邊陲,始知地獄即在人間,羅剎原非異物,而今而後,方知人之異於禽一獸 者幾希,而近地之民,其去絕塞之民者,反有霄壤幽明之大異也。
不入其地,不睹其情,烏知生於東南,游於都會,衣輕席曖,飯稻羹魚之足樂哉!」
此言出路之人,視居家之樂為樂也;然未至還家,則終覺其苦。
又有視家為苦,借道途行樂之法,可以暫娛目前,不為風霜車馬所困者,又一方便法門也。
向平1欲俟婚嫁既畢,遨遊五嶽;李固2與弟書,謂周觀天下,獨未見益州,似有遺憾;太史公因游名山大川,得以史筆妙千古。
是游也者,男子生而欲得,不得即以為恨者也。
有道之士,尚欲挾資裹糧,專行其志。
而我以餬口資生之便,為益聞廣見之資,過一地,即覽一地之人情;經一方,則睹一方之勝概,而且食所未食,嘗所欲嘗,蓄所餘者而歸遺細君,似得五侯之鯖3,以果一家之腹,是人生最樂之事也。
奚事哭泣阮途,而為乘槎馭駿者所竊笑哉?
【註釋】
1向平:向子平,名長。
《後漢書•逸民列傳》中記載向子平在兒女的婚事完畢後就與朋友禽慶遨遊五嶽名山,不知所終。
2李固:東漢時人。
字子堅,博學耿直,沖帝時任太尉,後來受誣陷被害。
3王侯之鯖:西漢成帝時,婁護曾把王氏五侯所饋贈的珍貴膳食合制為鯖,世稱「五侯鯖」。
鯖:肉和魚同燒的雜燴。
【譯文】
「逆旅」兩個字,完全可以概括遠行,旅途的環境都是逆境。
但不經受行路的苦,就不知道在家的快樂,這種境況和情味,實在應該一一嘗過。
我遊歷塞北回來,同鄉問我:「邊疆之行快樂嗎?」
我說:「快樂!」有人曾到過塞北,聽到這很畏懼,說:「土地是草都不長的土地,人都跟我們的民族不同,看見沙漠就讓人喪氣,聽到戰鼓就覺得心驚,有什麼快樂?」
我說:「從來沒有離開過家的人,錯誤地以為四方都是一樣的,他們的飲食衣飾都跟我們相同,等到遊歷四方,才知道大錯特錯了。
但我只是遊歷繁華的大城市,沒有到過邊疆塞外的人,又會以為遠近是同一個道理,不過是稍微變換了些形式而已。
到達邊陲,才知道地獄就在人間,羅剎原來不是什麼奇特見不到的東西,從今以後,才知道人跟禽一獸 的差別並不大。
然而內地的人們,同邊塞的人民相比,真有天壤之別。
不到他們的土地上,不看見他們的情形,又怎麼能知道生在東南,生活在大都市,穿著輕便的衣服,睡著一溫一 暖的被褥,可以隨手拿米做飯隨手拿魚做湯的樂趣呢?」
這是說遠行的人,把家裡的快樂當作快樂。
但在沒回到家之前,終究覺得辛苦。
還有在家嫌苦,借旅遊行樂的方法,可以暫時取樂,沒有被風霜車馬困住,又是一個方便的辦法。
向平要等待兒女婚嫁的事完畢後,就遨遊五嶽;李固寫信給弟弟說,遍游天下,卻單單沒到過益州,似乎有遺憾;太史公因為遊歷名山大川,讓史筆可以妙絕千古。
這樣看來,遊歷是男子生來便想做的事,不能做就會覺得遺憾。
有道義的人,還希望帶上錢財乾糧,專心實現這個志向,而我因為餬口謀生的便利,可以增長見聞。
路過一個地方,就考察這個地方的風土人情;經過一個地方,就親眼看到一個地方的名勝,而且吃到沒吃過的東西,嘗到想品嚐的食物,將剩下的帶回家給老婆孩子,就像得到西漢時王侯所贈的佳餚一樣,讓一家人吃飽,是人生最快樂的事。
為什麼要像阮籍那樣在道路上痛哭,而且被那些富貴的人恥笑呢?
分類:未分類項