閒情偶寄
頤養部 ○谷食
【原文】
食之養人,全賴五穀1。
使天止生五穀而不產他物,則人身之肥而壽也,較此必有過焉,保無疾病相煎,壽夭不齊之患矣。
試觀鳥之啄粟,魚之飲水,皆止靠一物為生,未聞於一物之外,又有為之餚饌酒漿、諸飲雜食者也。
乃禽魚之死,皆死於人,未聞有疾病而死,及天年自盡而死者。
是止食一物,乃長生久視之道也。
人則不幸而為一精一腆2所誤,多食一物,多受一物之損傷;少靜一時,少安一時之淡泊。
其疾病之生,死亡之速,皆飲食太繁,嗜欲過度之所致也。
此非人之自誤,天誤之耳。
天地生物之初,亦不料其如是,原欲利人口腹,孰意利之反以害之哉!然則人欲自愛其生者,即不能止食一物,亦當稍存其意,而以一物為君。
使酒肉雖多,不勝食氣,即使為害,當亦不甚烈耳。
【註釋】
1五穀:五種穀物,古時有多種說法,一般指稻、黍、稷、麥、豆。
2一精一腆:一精一細美好。
腆,豐厚、美好。
【譯文】
食物養人,全靠五穀。
如果大自然只生長五穀而不出產別的東西,那麼人類一定會比現在更健康長壽,保證沒有疾病的煎熬和夭折的憂患。
不妨看看鳥吃谷、魚飲水,都是靠一種東西過活,沒聽說在一種食物以外,還有做酒做菜,吃多種食物的。
因此禽類和魚類都是死在人手上,沒聽說有死於疾病,或者是壽命到了自己死的。
由此可見單吃一種食物,是長生的一種方法。
人卻不幸被佳餚所害,多吃一種食物,是多受一種食物的損害,少得到一刻的安靜,少享受一刻的淡泊。
人的生病和早死都是由飲食太繁雜,嗜欲過度所導致的。
這不是人自己的錯,是上天的錯。
天地在造物之初,也沒料到這樣,原本是想使人口腹得益,沒想到反而害了他。
但是人如果自己愛惜生命,就算不能單吃一種東西,也該有這個意識,以一種食物為主。
這樣即使吃了很多酒肉,只要沒有超過人的消化能力,就算有損害,也不會太嚴重。
分類:未分類項