閒情偶寄
居室部 ○石洞
【原文】
假山無論大小,其中皆可作洞。
洞亦不必求寬,寬則藉以坐人。
如其太小,不能容膝,則以他屋聯之,屋中亦置小石數塊,與此洞若斷若連,是使屋與洞混而為一,雖居屋中,與坐洞中無異矣。
洞中宜空少許,貯水其中而故作漏隙,使涓滴之一聲 從上而下,旦夕皆然。
置身其中者,有不六月寒生,而謂真居幽谷者,吾不信也。
【譯文】
假山不管大小,中間都可以做洞,洞不要求太寬,寬到可以坐人就行。
也不要太小了,如果太小了,連人都站不下,就把別的房子和它連接起來。
房子裡面也放些小石塊,看起來跟這石洞似斷似連,這樣屋子就和洞渾然一體,雖然坐在房子裡,也跟坐在洞裡差不多了。
洞中空出一小塊地方,貯存少許水在裡面,並且故意作出漏隙,讓涓涓的滴水之一聲 從上而下,日夜連綿不絕。
置身於山洞之中卻不感到六月生寒,還說自己身處幽谷的人,我才不相信有這樣的人呢。
分類:未分類項