閒情偶寄
頤養部 ○鱉
【原文】
「新粟米炊魚子飯,嫩蘆筍煮鱉裙羹。」
林居之人述此以鳴得意,其味之鮮美可知矣。
予性於水族無一不嗜,獨與鱉不相能,食多則覺口燥,殊不可解。
一日,鄰人網得巨鱉,召眾食之,死者接踵,染指其汁者,亦病數月始痊。
予以不喜食此,得免於召,遂得免於死。
豈性之所在,即命之所在耶?
予一生僥倖之事,難更僕數。
乙未居武林1,鄰家失火,三面皆焚,而予居無恙。
己卯之夏2,遇大盜於虎爪山,賄以重資者得免,不則立斃。
予囊無一錢,自分必死,延頸受誅,而盜不殺。
至於甲申、乙酉之變3,予雖避兵山中,然亦有時入郭。
其至幸者,才徙家而家焚,甫出城而城陷,其出生於死,皆在斯須倏忽之間。
噫!予何修而得此於天哉?報施無地,有強為善而已矣。
【註釋】
1乙未:清順治二年,公元一六五五年。
2己卯:明崇禎十二年,公元一六三九年。
3甲申、乙酉之變:甲申,公元一*五年;乙酉,公元一*五年。
全句指一*四年明亡於清。
【譯文】
「新粟米炊魚子飯,嫩蘆筍煮鱉裙羹。」
在山林中隱居的人寫這兩句話炫耀其得意,可見其中的美味。
我對於水產沒有一種不喜歡吃,只不喜歡鱉,吃多就會口乾舌燥,這真是難以理解。
一天鄰居用網抓到一隻大鱉,請大家去吃,結果吃鱉的人接連死了,只是喝口湯的人,也病了幾個月才好。
我因為不喜歡吃這個,所以幸運地沒被請去,於是就免於死。
難道性情之所在,也就是命的所在嗎?
我一生中以為僥倖的事,更是不知道經歷多少了。
乙未年我住在杭州,鄰居家失火,三面的房子都跟著燒著了,只有我的房子沒事。
己卯年夏天在虎爪山遇見強盜,只有一交一 出重金才能免一死,否則的話立刻會被打死。
我一文錢也沒有,自以為一定會死,就伸著脖子等死,但強盜卻沒有殺我。
至於甲申、乙酉的變亂,我雖然到山裡躲避戰亂,但有時候也會到城裡。
最幸運的是,才剛搬家家就被燒,剛出城城就被攻陷,死裡逃生,都在片刻之間。
唉!我做過什麼善行而得到上天這樣的保佑呢?不知道怎麼報答上天的恩一寵一 ,只有努力行善了。
分類:未分類項