閒情偶寄
居室部 ○高下
【原文】
房舍忌似平原,須有高下之勢,不獨園圃為然,居宅亦應如是。
前卑後高,理之常也。
然地不如是,而強欲如是,亦病其拘。
總有因地制宜之法:高者造屋,卑者建樓,一法也;卑處疊石為山,高處浚水為池,二法也。
又有因其高而愈高之,豎閣磊峰於峻坡之上;因其卑而愈卑之,穿塘鑿井於下濕之區。
總無一定之法,神而明之,存乎其人,此非可以遙授方略者矣。
【譯文】
建造房屋忌諱建造得像平原一樣,必須有高低起伏的氣勢。
不僅花園是這樣,住宅也應該這樣。
前面低後面高,這是一般的道理。
然而如果地形並不是這樣,而勉強這樣做,也犯了拘泥刻板的毛病。
倒是有因地制宜的辦法:在地勢高的地方造屋,在地勢低的地方建樓,這是一種辦法。
在地勢低的地方疊石頭做假山,在地勢高的地方疏水修建水池,這又是一種辦法。
還有一種方法,可以把高的地方變得更高,如在陡坡上建亭閣、壘山峰;或把低的地方變得更低,如在低窪潮濕處挖塘鑿井。
總之,沒有固定的法則,全靠個人心領神會,這不是可以靠別人來傳授的。
分類:未分類項