《戰國策》張儀為秦破從連橫:張儀明白,遊說燕國的關鍵還在於改變燕王對趙

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》張儀為秦破從連橫

戰國策

張儀為秦破從連橫

【提要】

張儀明白,遊說燕國的關鍵還在於改變燕王對趙國的態度。

所以他極力詆毀趙國,並且又用武力威一逼一十利誘,終於促使燕國臣服秦國。

【原文】

,謂燕王曰:「大王之所親,莫如趙,昔趙王以其姊為代王妻,欲並代,約與代王一逼一十於句注之塞。

乃令工人作為金鬥,長其尾,令之可以擊人。

與代王飲,而陰告廚人曰:『即酒酣樂,進熱,即因反斗擊之。

』於是酒酣樂進取熱。

廚人進斟羹,因反斗而擊之,代王腦塗地。

其姊聞之,摩笄以自刺也。

故至今有摩笄之山,天下莫不聞。

「夫趙王之狼戾無親,大王之所明見知也。

且以趙王為可親邪?趙興兵而攻燕,再圍燕都而劫大王,大王割十城乃卻以謝。

今趙王已入朝澠池,效河間以事秦。

大王不事秦,秦下甲雲中、九原,驅趙而攻燕,則易水、長城非王之有也。

且今時趙之於秦,猶郡縣也,不敢妄興師以征伐。

今大王事秦,秦王必喜,而趙不敢妄動矣。

是西有強秦之援,而南無齊、趙之患,是故願大王之熟計之也。」

燕王曰:「寡人蠻夷辟處,雖大男子,裁如嬰兒,言不足以求正,謀不足以決事。

今大客幸而教之,請奉社稷西面而事秦,獻常山之尾五城。」

【譯文】

張儀替秦國破壞合縱推行連橫政策,對燕王說:「大王最親近的諸侯莫過於趙國了。

從前趙襄子把他的姐姐嫁給代君為妻,想要吞併代國,於是就跟代君約定在句注關塞會晤。

他命令工匠製作了一個鐵鬥,把斗一柄一作得很長,使其可以用來打人。

趙襄子在和代君喝酒之前,暗中告訴廚夫說:『當酒喝得正高興時,就送上熱湯,那時就乘機掉過鐵斗打死代君。

』當時酒喝得正暢快,趙襄子要熱湯,廚夫進來盛湯,趁機掉過鐵斗打在代君的頭上,代君腦漿流了一地。

趙襄子的姐姐聽說這件事後,用磨尖的金簪自一殺了。

因此至今還有摩笄山,天下人沒有不知道的。

趙王凶狠暴戾,六親不認,這是大王明明知道的。

難道您覺得趙王是可以親近的嗎?趙國曾發兵攻打燕國,圍困燕都,威一逼一十大王,大王割讓十座城邑去謝罪,趙國才退兵。

現在趙王已經到澠池去朝見秦王,獻出河間而歸順秦國。

如果大王不歸順秦國,秦發兵雲中、九原,驅使趙軍進攻燕國,那麼易水和長城,就不歸大王所有了。

況且當前趙國對於秦國來說,就如同郡縣一般,不敢妄自發兵去攻打別國。

如果大王歸順秦國,秦王一定很高興,趙國也不敢輕舉妄動了。

如若那樣,燕國西面有強大的秦國援助,南邊沒有了齊趙的侵擾,所以希望大王能深思熟慮。」

燕王說:「我身居野蠻僻遠的地方,這裡的人即使成年男子的智慧也僅像小孩一般,他們講話不能有正確的看法,他們的智慧不能決斷事情。

如今有幸得到貴客的指教,我願意獻上燕國,歸服秦國,並獻出恆山西南的五個城邑。」

【評析】

只要離間燕趙兩國的關係、促使燕國依靠秦國而不再信賴趙國,連橫事秦的目的就能達到。

張儀為了說明趙王的不值信任,列舉了趙王殺姐夫的這樣一個例子,如此就將趙王凶狠暴戾、六親不認的個一性一真實地刻畫了出來。

這樣一種舉一反三、簡單枚舉的方法,在論說中值得經常使用。

燕王看到趙王不可信,而且非常暴戾,於是產生了厭惡和畏懼,只能用事奉秦國換來自己國家的安寧。

下一節回目錄

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習