《戰國策》魏武侯與諸大夫浮於西河:地形、地緣在軍事、政治上具有很高的

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》魏武侯與諸大夫浮於西河

戰國策

魏武侯與諸大夫浮於西河

【提要】

地形、地緣在軍事、政治上具有很高的位置,地緣政治學的興盛就昭示出這個道理。

然而魏國大臣吳起打破了對地形的迷信,說明就修明政務和地形兩者而言,修明政務更重要。

【原文】

,稱曰:「河山之險,豈不亦信固哉!」王鍾侍王,曰:「此晉國之所以強也。

若善修之,則霸王之業具矣。」

吳起對曰:「吾君之言,危國之道也;而子又附之,是危也。」

武侯忿然曰:「子之言有說乎?」

吳起對曰:「河山之險,信不足保也;是伯王之業,不從此也。

昔者三苗之居,左彭蠡之波,右有洞庭之水,文山在其南,而衡山在其北。

恃此險也,為政不善,而禹放逐之。

夫夏桀之國,左天門之陰,而右天溪之陽,廬、繳在其北,伊、洛出其南。

有此險也,然為政不善,而湯伐之。

殷紂之國,左孟門而右漳、釜,前帶河,後被山。

有此險也,然為政不善,而武王伐之。

且君親從臣而勝降城,城非不高也,人民非不眾也,然而可得並者,政惡故也。

從是觀之,地形險阻,奚足以霸王矣!」

武侯曰:「善。

吾乃今日聞聖人之言也!西河之政,專委之子矣。」

【譯文】

魏武侯和大臣們乘船在西河上遊玩,魏武侯讚歎道:「河山這樣的險峻,邊防難道不是很堅固嗎!」大臣王鍾在旁邊陪坐,說:「這就是晉國強大的原因。

如果再修明政治,那麼我們魏國稱霸天下的條件就具備了。」

吳起回答說:「我們君主的話,是危國言論;可是你又來附和,這就更加危險了。」

武侯很氣憤地說:「你這話是什麼道理?」吳起回答說:「河山的險是不能依靠的,霸業從不在河山險要處產生。

過去三苗居住的地方,左有彭蠡湖,右有洞庭湖,岐山居北面,衡山處南面。

雖然有這些天險依仗,可是政事治理不好,結果大禹趕走了他們。

夏桀的國家,左面是天門山的北麓,右邊是天溪山的南邊,廬山和嶧山在二山北部,伊水、洛水流經它的南面。

有這樣的天險,但是沒有治理好國政,結果被商湯攻破了。

殷紂的國家,左邊有孟門山,右邊有漳水和滏水,前面對著黃河,後面靠著山。

雖有這樣的天險,然而國家治理不好,遭到周武王的討伐。

再說您曾經親自率領我們佔領、攻陷了多少城邑,那些城的牆不是不高,人不是不多,然而能夠攻破它們,那還不是因為他們政治fu敗的緣故嗎?由此看來,靠著地形險峻,怎麼能成就霸業呢?」武侯說:「好啊。

我今天終於聽到明哲的政論了!西河的政務,就全托付給您了。」

【評析】

古往今來的社會興衰,關鍵因素是國家的政務是否清明、制度是否進步。

至於地形、自然災害之類的原因只是枝節問題。

同一個中國,改革開放前後就是兩個不同的面貌,世界上許多國家和國家之間自然資源相差不大,但強弱興衰各有不同,其中的關鍵因素是制度不同。

所以制度的進步才是國家興盛的關鍵。

吳起非常善於說服君王,首先他以驚人之語抓住了聽眾的心,他居然說君主的話是危國之言,這確實是很好的開場白。

然後他列舉三苗、夏桀、殷紂雖有地理天險但由於國家不能治理而亡國的先例,最後現身說法,從聽眾的親身經歷再次證明自己觀點的正確。

整個論證具有事實和邏輯的強大力量,聽後不能不折服於吳起的雄辯與高見。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習