戰國策
范睢曰臣居山東
【提要】
權力不可分割,尤其是最高權力不能被多人分割,否則一個集體、國家就會政令不暢、政局混亂。
就是實行三權分立的西方國家,一旦最高行政長官確立後,其權力就非常巨大、具有無與倫比的權威一性一。
所以美國總統就被人稱為:「帝王般的總統」。
秦國有太后、穰侯等人以各種身份一操一縱朝政,使秦王有名無實,最高權力得不到顯示,因此國家無比混亂和困弱。
我們看看范睢是如何剖析、解決這一政治難題的。
【原文】
范睢曰:「臣居山東,聞齊之內有田單,不聞其王。
聞秦之有太后、穰侯、涇陽、華陽,高陵,不聞其有王。
夫擅國之謂王,能專利害之謂王,制殺生之威之謂王。
今太后擅行不顧,穰侯出使不報,涇陽、華陽擊斷無諱,高陵進退不請。
四貴備而國不危者,未之有也。
為此四貴者下,下乃所謂無王已!然則權焉得不傾,而令焉得從王出乎?臣聞:『善為國者,內固其威,而外重其權。
穰侯使者一操一王之重,決裂諸侯,剖符於天下,征敵伐國,莫敢不聽。
戰勝攻取,則利歸於陶,國弊,御於諸侯;戰敗,則怨結於百姓,而禍歸社稷。
《詩》曰:『木實繁者披其枝,披其枝者傷其心。
大其都者危其國,尊其臣者卑其主。
』淖齒管齊之權,縮閔王之筋縣之廟梁,宿昔而死;李兌用趙,減食主父,百日而餓死。
今秦,太后、穰侯用事,高陵、涇陽佐之,卒無秦王,此亦淖齒、李兌之類已!臣今見王獨立於廟朝矣,且臣將恐後世之有秦國者,非王之子孫也!」
秦王懼,於是乃廢太后,逐穰侯,出高陵,走涇陽於關外。
昭王謂范睢曰:「昔者齊公得管仲,時以為『仲父』。
今吾得子,亦以為『叔父』。」
【譯文】
范睢說:「臣在山東時,只知道齊有相國田單,不曾聽說過有齊王;只聽說秦國有太后、穰侯、涇陽君、華陽君,而不曉得有秦王。
能手握國政、獨斷專謀、一操一生殺大權的,方稱得上國君。
但如今宣太后專行無忌,穰侯遣使臣不上報,涇陽、華陽只按自己心意判決事務。
國家有這四個顯貴一操一縱朝政,不出危險,是不可能的。
文武諸臣都屈從於這四人,心中哪裡還有大王!如此下去,大權旁落,政令又怎能出自大王之手?臣聽說善於治國的君主,一方面在國內加強權威,一方面親自執掌外交政策。
穰侯派出的使者一操一縱王權,任意和諸侯結盟或斷交,擅自對外用兵,征伐敵國,朝野上下,莫敢不從。
於是,打了勝仗,戰果全歸穰侯他們所有,以致國家困弱,受制於諸侯;一旦失利,則令百姓怨聲載道,禍害由國家承受。
《詩經》上說:『果子多會壓損枝條,樹枝折了會傷及根本;擴大封君城邑會危及到國家安全,過分尊一寵一大臣會削弱君王權威。
』淖齒控制齊政,到頭來將閔王吊在廟堂大樑上面,使閔王一一夜之間橫遭慘死。
李兌執掌趙國,圍困趙武靈王,只一百天功夫,便將他活活餓死。
當今秦國,太后、穰侯呼風喚雨,高陵、涇陽推波助瀾,沒有臣民知道上有大王。
這些都是淖齒、李兌一類的人。
臣可幸今日尚能看見大王孤立於朝堂,真擔心將來秦國主持國政的君王,不再是大王的子孫!」聽了這番話,秦昭王不寒而慄,便廢太后,逐穰侯,將高陵、涇陽趕出函谷關。
他對范睢說:「當年齊桓公得到管仲,把他稱為『仲父』,寡人今日得到先生,先生也是寡人的『叔父』啊!」
【評析】
「內固其威、外重其權」是一條顛撲不破的強國之路,適用於古今中外的任何一個政治實體。
「尊臣卑主」,臣和主的地位顛倒、名實分離,那麼就是臣不臣、君不君、綱常崩潰、秩序混亂。
一個國家中央集權程度、最高行政權力的集中和權威一性一對國家強弱有很大的影響,如果君王、首腦被外戚、權臣、下屬架空權力,政局被人一操一縱,那麼這個國家定會內憂外患、面臨亡國之險。
所以果斷地剷除那些干擾、分割最高權力的亂臣賊子,不僅是鞏固君王和最高權力權威一性一的舉措,也是維護國家尊嚴、增強國力的必由之路。
此理也適用於我們個人的修養和發展,個人要強大,也必須要自主和獨立!
分類:史書