戰國策
秦大國
【提要】
弱小的國家在國際環境中生存,必然要討好大國、強國。
但討好也要考慮方式方法。
【原文】
秦,大國也。
韓,小一柄一也。
韓甚疏秦。
然而見親秦,計之,非金無以也,故賣美人。
美人之賈貴,諸侯不能買,故秦買之三干金。
韓因以其金事秦,秦反得其金與韓之美人。
韓之美人因言於秦曰:「韓甚疏秦。」
從是觀之,韓亡美人與金,其疏秦乃始益明。
故客有說韓者曰:「不如止一婬一用,以是為金以事秦,是金必行,而韓之疏秦不明。
美人知內行者也,故善為計者,不見內行。」
【譯文】
秦是大國,韓是小一柄一。
韓國很疏遠秦國,可是表面上又不得不親近秦國,考慮到非用錢財不可,所以就出一售韓王美一女。
美一女的價錢昂貴,諸侯都買不起,後來秦王花了三千金把美一女買了下來。
韓國於是用這三千金來討好秦國,這樣秦國反而收回了那三千金,又得了韓國的美人。
韓國的美人因此對秦王抱怨說:「韓國對秦國很疏遠。」
由此可見,韓國不但失去了美一女和錢財,而且使它內心疏遠秦國的態度更加暴露。
所以有人勸說韓國說:「不如停止一切奢侈生活,然後積存資金來侍奉秦國,只要有黃金必然能起作用,而韓國疏遠秦國的事也就不會暴露,美一女是瞭解國家秘密的。
因此善於謀劃的人,不能讓國家機密外洩。」
【評析】
韓國討好秦國的方法可謂南轅北轍,不僅人財兩空,而且最初的目的也沒有達到。
處在現代社會中的我們,謀劃事情時一定要考慮事情的負效,要算計成本和收益。
不僅經濟活動中要考慮成本收益問題,其他事情都要有這種計算、權衡。
如果一件事情的成本遠大於收益,那麼這個事情最好還是不要做。
分類:史書