《戰國策》五國伐秦無功:蘇秦的合縱國際戰略獲得了一次成功,五國聯合攻

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》五國伐秦無功

戰國策

五國伐秦無功

【提要】

蘇秦的合縱國際戰略獲得了一次成功,五國聯合攻打秦國,只可惜沒有勝利。

人心思變,主帥想與秦國講和,從而撈到封地陶邑。

蘇秦一定要將他的合縱戰略貫徹下去,所以極力制止趙國主帥的連橫舉動。

【原文】

,罷於成皋。

趙欲構於秦,楚與魏、韓將應之,秦弗欲。

蘇代謂齊王曰:「臣以為足下見奉陽君矣。

臣謂奉陽君曰:『天下散而事秦,秦必據宋。

魏冉必妒君之有陶也。

秦王貪,魏冉妒,則陶不可得已矣。

君無構,齊必攻宋。

齊攻宋,則楚必攻宋,魏必攻宋,燕,趙助之。

五國據宋,不至一二月,陶必得矣。

得陶而構,秦雖有變,則君無患矣。

若不得已而必構,則願五國復堅約。

願得趙,足下雄飛,與韓氏大吏東免,齊王必無召也。

使臣守約,若與有倍約者,以四國攻之。

無倍約者,而秦侵約,五國復堅而賓之。

韓、魏與齊相疑也,若復不堅約而講,臣恐與國之大亂也。

齊、秦非復合也,必有繲重者矣。

後合與繲重者,皆非趙之利也。

且天下散而事秦,是秦制天下也。

秦制天下,將何以天下為?臣願君之蚤計也。

天下爭秦有六舉,皆不利趙矣。

天下爭秦,秦王受負海內之國,合負親之交,以據中國,而求利於三晉,是秦之一舉也。

秦行是計,不利於趙,而君終不得陶,一矣。

天下爭秦,秦王內韓於齊,內成陽君於韓,相魏懷於魏,復合衍交兩王,王賁、韓他之曹,皆起而行一事是秦之一舉也。

秦行是計也,不利於趙,而君又不得陶,二矣。

天下爭秦,秦王受齊受趙三疆三親,以據魏而求安邑,是秦之一舉也。

秦行是計,齊、趙應之,魏不待伐,抱安邑信秦,秦得安邑之饒,魏為上交,韓必入朝秦,過趙已安邑矣,是秦之一舉也。

秦行是計不利於趙,而君必不得陶,三矣。

天下爭秦,秦堅燕、趙之交,以伐齊收楚,與韓而攻,是秦之一舉也。

秦行是計,而燕、趙應之。

燕、趙伐齊,兵始用,秦因收楚而攻魏,不一二月,魏必破矣。

秦舉安邑而塞女戟,韓之太原絕,下軹道、南陽、高,伐魏,絕韓,二周,即趙自消爍矣。

國燥於秦,兵分於齊,非趙之利也。

而君終身不得陶,四矣。

天下爭秦,秦堅三晉之交攻齊,國破曹屈,而兵東分於齊,秦按兵攻魏,取安邑,是秦之一舉。

秦行是計也,君按救魏,是以攻齊之已弊,救與秦爭戰也;君不救也,韓、魏焉免西合?國在謀之中,而君有終身不得陶,五矣。

天下爭秦,秦按為義,存亡繼絕,固危扶弱,定無罪之君,必起中山與勝焉。

秦起中山與勝,而趙、宋同命,何暇言陶?六矣。

故曰君必無講,則陶必得矣。」

「奉陽君曰:『善。

』乃絕和於秦,而收齊、魏以成取陶。」

【譯文】

趙、魏、韓、燕、齊五國聯合攻打秦國,沒有取得成功,罷兵休戰,駐在成皋。

趙國想和秦國講和,楚、魏、韓三國準備響應,但齊國不願這樣做。

蘇秦對齊王說:「我已經為您會見了奉陽君李兌了。

我對奉陽君說:'各諸侯國離散了合縱聯盟去事奉秦國,秦國一定會佔據宋國,魏冉一定會妒忌您得到陶邑。

秦王貪得無厭,魏冉又非常妒忌,因此您是不可能得到陶邑了。

假如您不和秦國和解,齊國肯定會進攻宋國。

齊國一旦進攻宋國,楚、魏兩國也必定會進攻宋國,燕、趙二國再助一臂之力。

五國軍隊進攻宋國,不出一兩個月必然拿下陶邑之地。

拿下陶邑然後和秦國和解,秦國即使有什麼變故,那麼您也就沒有什麼憂患了。

如果不得已,一定要和秦國和解,那麼就希望五國堅守舊約。

希望能由趙國和您擔任聯盟的領袖,和韓國的重臣一起去鼓勵齊王,齊國就肯定不會召回親秦的韓眠。

您就讓我來監督盟約的執行,如果盟國中有違背盟約的,就讓其他四國共同攻打它。

如果五國沒有違背盟約的,而是秦國侵略同盟國家,五國就堅守盟約,共同抗拒秦國。

現在,韓魏兩國和齊國互相猜疑,如果五國不堅守盟約就貿然與秦國講和,我擔心盟國會出現大的內亂。

齊秦兩國如果不再次聯合,那麼各諸侯國要麼倚重於秦,要麼依附於齊國,這兩個結果都對趙國極為不利。

再說,諸侯國解散了合縱聯盟去投靠秦國,那麼秦國就能控制天下。

秦國一旦控制了天下,那麼還有什麼諸侯國可言呢?我希望您盡早考慮這件事。

各諸侯國競相事奉秦國,有六種方案,都對趙國極為不利。

諸侯競相事奉秦國,秦國會與齊國結盟,再與以前背叛連橫的諸侯國恢復交往,這就控制了中原地區,那麼就會向趙、魏、韓三國索取利益,這是秦國採取的第一個方案。

秦國實行這個方案,會對趙國不利,您也最終得不到陶邑,這是其一。

天下諸侯競相事奉秦國,秦王就會讓韓去齊國任事,讓成陽君執掌韓國事務,讓魏懷當魏國的國相,恢復與趙、燕兩國的連橫陣線。

同時,像王賁、韓他等人都再度被起用,執掌大權,這是秦國採取的第二個方案。

秦國實行這個方案,對趙國不利,而您又得不到陶邑,這是其二。

各國諸侯競相事奉秦國,秦王接受齊國和趙國,三個強國結成同盟以後,就會控制魏國,索取安邑,這是秦國採取的又一個方案。

秦國實行這個方案,齊趙兩國都會響應,魏國等不到秦軍進攻就會獻出安邑來爭取秦國的諒解。

秦國取得安邑這樣富饒的地方,又和魏國交好,那麼韓國必然也要倒向秦國,秦國就會拿魏國獻出安邑為借口,要求趙國也割讓土地。

秦國這樣做,會對趙國不利,而您一定不會得到陶邑了,這是其三。

天下諸侯競相事奉秦國,秦國就加強與燕趙兩國的外交關係,並聯合楚國進攻齊國,聯合韓國進攻魏國,這是秦國的又一舉措。

秦國實行這個方案,燕國和趙國響應。

燕趙兩國去進攻齊國,戰爭剛一開始,秦國就會趁機聯合楚國進攻魏國,不到一兩個月,魏國肯定會破亡。

秦國佔領安邑,堵塞女戟,韓國在太行的地盤就會孤懸於外。

秦軍經軹道、南陽去進攻魏國,斷絕韓國的後路,包抄東周和西周,那麼趙國就自然而然也被削弱了。

國家被秦國削弱,軍隊又去進攻齊國,這對趙國不利,而您終身也得不到陶邑,這是其四。

諸侯競相事奉秦國,秦國加強與趙、魏、韓三國的邦交關係以進攻齊國,使其國勢削弱財力耗盡,而軍隊又分散到東邊的齊國,秦國會出兵進攻魏國,奪取安邑,這是秦國採取的一個方案。

秦國實行這個方案,您就要去援救魏國,這樣就是拿進攻齊國已經疲憊的軍隊去和秦國交戰,您不去援救魏國,韓、魏兩國怎麼能避免與秦國聯合呢?您的國家正在被別人算計,您當然終此一生不可能得到陶邑,這是其五。

天下諸侯都競相事奉秦國,秦國於是假裝施行仁義於天下,復興滅亡的國家,接續絕祀的國家,鞏固面臨危亡的,扶持衰弱的國家,審定無罪的君王,這是秦國採取的又一個方案。

秦國實行這一方案,一定會恢復中山國和滕國。

秦國復興中山和滕,趙國的命運就會同宋國一樣了,哪有工夫去考慮陶邑?這是其六。

所以說您一定不要和秦國和解,那麼陶邑一定能得到。

奉陽君說:『好。

』於是放棄和秦國講和,聯合齊國和魏國,以求實現取得陶邑的計劃。」

【評析】

蘇秦用選言推理的論辯方法,一下子就說服了奉陽君。

所謂選言推理就是先列舉對象的所有可能情況,然後一一排除,由此得出另一相反的情況是正確的的結論。

蘇秦列舉了各諸侯國競相事奉秦國的六種方案、六種可能一性一。

結果發現在這六種可能一性一中奉陽君一點也得不到好處,所以就排除了各諸侯國競相事奉秦國的這一大前提。

得出只有放棄與秦國講和,還有可能得到陶邑的結論。

選言證明的優點在於能徹底消除對方的僥倖心理,將自己論點的反面駁斥的體無完膚、無立錐之地。

從而自然地得出自己論點的正確來。

在論辯中,這種選言證明應該多加運用。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習