戰國策
趙且伐燕
【提要】
「鷸蚌相爭、漁翁得利」的成語就出自這裡。
蘇代只用這樣一個小寓言故事,就免除了燕國的一場兵禍。
【原文】
,蘇代為燕謂惠王曰:「今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而其喙。
鷸曰:『今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
』蚌亦謂鷸曰:『今日不出,明日不出,即有死鷸。
』兩者不肯相捨,漁者得而並禽之。
今,燕、趙久相支,以弊大眾,臣恐強秦之為漁父也。
故願王之熟計之也。」
惠王曰:「善。」
乃止。
【譯文】
趙國準備討伐燕國,蘇代為燕國去勸說趙惠王說:「我這次來,經過易水,看見一隻河蚌正從水裡出來曬太陽,一隻鷸飛來啄它的肉,河蚌馬上閉攏,夾一住了鷸的嘴。
鷸說:『今天不下雨,明天不下雨,你就變成肉乾了。
』河蚌對鷸說:『今天不放你,明天不放你,你就成了死鷸。
』它們倆誰也不肯放開誰,一個漁夫走過來,把它們倆一塊捉走了。
現在趙國將要攻打燕國,燕趙如果長期相持不下,老百姓就會疲弊不堪,我擔心強大的秦國就要成為那不勞而獲的漁翁了。
所以希望大王認真考慮出兵之事。」
趙惠文王說:「好吧。」
於是停止出兵攻打燕國。
【評析】
戰國說客們大量運用寓言故事來喻事明理,生動形象、直白明瞭。
寓言不僅增強了辯詞的說服力,而且使行文別出心裁、獨具搖曳生姿意蘊無窮的美感。
今天我們的話語相對於古人,顯得貧乏和蒼白,只有不斷地在語言的形象、生動、直白上多下點工夫,才能不愧為是他們的後代。
分類:史書