《戰國策》或謂韓王曰:下面的說客預言了六國的滅亡,真是具有遠見

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》或謂韓王曰

戰國策

或謂韓王曰

【提要】

下面的說客預言了六國的滅亡,真是具有遠見卓識。

遠見卓識既是謀略家的重要特點,也是一種論辯素質,遠見卓識,才能曉以利害,讓對方從長遠利益出發考慮自己的行為。

論辯者如能做到遠見卓識,便能深刻地揭示事物的內在矛盾,預示事物的發展趨勢,看到尚未呈現端倪的隱情。

【原文】

:「秦王欲出事於梁,而欲攻絳、安邑,韓計將安出矣?秦之欲伐韓,以東窺周室,甚唯寐忘之。

今韓不察,因欲與秦,必為山東大禍矣。

秦之欲攻梁也,欲得梁以臨韓,恐梁之不聽也,故欲病之以固交也。

王不察,因欲中立,梁必怒於韓之不與己,必折為秦用,韓必舉矣。

願王熟慮之也。

不如急發重使之趙、梁,約復為兄弟,使山東皆以銳師戍韓、梁之西邊,非為此也,山東無以救亡,此萬世之計也。

秦之欲並天下而王之也,不與古同。

事之雖如子之事父,猶將亡之也。

行雖如伯夷,猶將亡之也。

行雖如桀、紂,猶將亡之也。

雖善事之,無益也。

不可以為存,適足以自令亟亡也。

然則山東非能從親,合而相堅如一者,必皆王矣。」

【譯文】

有人對韓王說:「秦王想要征討魏國,並且想攻打絳、安邑等城,不知韓國準備採取什麼對策?秦國想攻打韓國,主要是為了圖謀東方的周室,這是他夢寐以求的。

如今韓國不明察事實,就貿然想要和秦國結為盟邦,必然給山東諸侯帶來災禍。

秦攻打魏國,主要是為了經由魏國軍臨韓國,惟恐魏國不聽號令,所以才決定給魏國以沉重的打擊,藉以鞏固秦、魏之間的關係。

可是君王沒有明察事實真相,竟然妄想保持中立,魏國必然憤恨韓國,它在不得已的情況下會順從秦國驅使,到那時韓國必將一敗塗地,希望大王認真考慮!

所以君王不如派人前往趙、魏,和趙、魏兩國結為同舟共濟的兄弟,使山東諸侯派一精一兵鎮守韓、魏的西邊;假如不採取這種緊急措施,那山東諸侯將無法救亡圖存,這是萬代不朽的君國大計。

秦國妄想吞併天下諸侯,進而以天子的姿態君臨中國,其氣概和古時迥然不同。

侍奉秦國雖然像兒子侍奉父親一樣,但是父親最後還是把兒子消滅掉。

行為雖然像手足兄弟的伯夷讓位叔齊,但是最後兩兄弟卻都是餓死在首陽山下;言行雖然像夏桀王和殷紂王,但是仍然被商湯王和周武王滅亡。

由此可見,無論怎樣事秦都是無益的,不但不能靠事秦來維護國運,反而會因此而加速國家的滅亡。

換句話說,山東諸侯如果不結成合縱陣線,使各國諸侯一團一結一致,到最後必然被秦國一一滅亡。」

【評析】

雄辯家需要對時局有深刻把握、透徹理解和準確的預測,只有腦子裡裝有天下大勢,超越了常人看問題的一般見識,雄辯中方能高瞻遠矚、縱橫捭闔。

此名說客已經覺察到了秦國的巨大的戰略圖謀,秦國妄圖通過魏國消滅韓國,再最終消滅六國。

真可謂「智者見於未萌」而「愚者暗於成事」。

缺乏戰略遠見的韓王確實只有滅亡的一條命運。

六國悲劇,從某種意義上說,都是由於統治者鼠目寸光的短淺見識釀成的。

融遠見於遊說當中,自覺而嫻熟地運用,可使得遊說者以恢宏的氣勢縱橫天下、談古論今。

他們的辯辭自然體現出一種真理在握、把握歷史的風格,在聽者心裡會激發一種雄壯的美感,從而在情緒上征服聽者,使聽者不知不覺地進入論辯者預先設定的思維套路中去。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習