《戰國策》蘇秦將為從北說燕文侯:燕國當時處在現在的河北、北京、遼東一

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》蘇秦將為從北說燕文侯

戰國策

蘇秦將為從北說燕文侯

【提要】

燕國當時處在現在的河北、北京、遼東一帶,地理上離秦國很遠,離戰禍紛爭也比較遠,地緣上非常有優勢。

蘇秦的合縱戰略正好發揮了燕國的地理優勢。

【原文】

蘇秦將為從,北說燕文侯曰:「燕東有朝鮮、遼東,北有林胡、樓煩,西有雲中、九原,南有呼沱、易水。

地方二千餘里,帶甲數十萬,車七百乘,騎六千匹,粟支十年。

南有碣石、雁門之饒,北有棗粟之利,民雖不由田作,棗粟之實,足食於民矣。

此所謂天府也。

夫安樂無事,不見覆軍殺將之憂,無過燕矣。

大王知其所以然乎?夫燕之所以不犯寇被兵者,以趙之為蔽於南也。

秦、趙五戰,秦再勝而趙三勝。

秦、趙相蔽,而王以全燕制其後,此燕之所以不犯難也。

且夫秦之攻燕也,逾雲中、九原,過代、上谷,彌地踵道數千里,雖得燕城,秦計固不能守也。

秦之不能害燕亦明矣。

今趙之攻燕也,發興號令,不至十日,而數十萬之眾軍於東垣矣。

度呼沱,涉易水,不至四五日,距國都矣。

故曰,秦之攻燕也,戰於千里之外;趙之攻燕也,戰於百里之內。

夫不憂百里之患,而重千里之外,計無過於此者。

是故願大王與趙從親,天下為一,則國必無患矣。」

燕王曰:「寡人國小,西迫強秦,南近齊、趙。

齊、趙,強國也,今主君幸教詔之,合從以安燕,敬以國從。」

於是繼蘇秦車馬金帛以至趙。

【譯文】

蘇秦為合縱之事,去北方遊說燕文侯:「燕國東有朝鮮和遼東,北有林胡和樓煩,西有雲中和九原,南有呼沱河和易水。

國土縱橫二千多里。

軍隊有幾十萬,戰車有七百多輛,戰馬有六千匹,糧食夠十年支用。

南邊有碣石和雁門的豐饒物產,北邊有棗和栗子的獲利收成,老百姓即使不耕作,僅靠棗栗也夠吃的了。

這就是所謂的天府之國。

安居樂業,沒有戰爭,看不到軍隊覆滅將領被殺這樣憂心的事,這種和平境況沒有誰比燕國更好的了。

大王您知道為什麼會這樣嗎?

燕國不遭受戰爭的原因,是因為有趙國在南面作蔽障。

秦國和趙國發生了五次戰爭,秦國兩勝而趙三勝。

秦趙互相削弱,而大王卻保全燕國,控制住這個大後方,這不就是燕國不受侵犯的緣故嗎。

況且秦國攻打燕國,要越過雲中和九原,經過代郡和上谷,長途跋涉幾千里,即使能夠攻下燕國的城池,也知道根本沒有辦法佔領它。

秦國不能侵犯燕國的道理是很明顯的。

如果趙國攻打燕國,情況就大不一樣了,只要一聲令下,不出十天,數十萬軍隊就能進駐到東垣一帶。

再渡過呼沱河和易水,不到四五天就可以到達燕國的都城了。

因此說秦攻打燕,須得在千里之外開戰;而趙攻打燕,是在百里之內開戰。

不擔心百里之內的禍患而看重千里以外的戰事,策略上的失誤,是非常嚴重的。

因此希望大王您和趙國合縱相親,天下諸侯聯合一體,那麼燕國就一定沒有憂患了。」

燕文侯說:「我的國家弱小,西面迫近趙國,南面靠近齊國。

齊趙都是強國,現在承蒙您的教導,號召我國合縱以使國家安寧,我願意把國家交出來聽從您的安排。」

於是供給蘇秦車馬和金銀布帛,讓他到趙國進行合縱。

【評析】

趙國是燕國的地理屏障,燕國得益於趙國免除了秦國的戰亂,這是任何一個有政治地理概念的人都清楚的事。

蘇秦抓住了這個根本點不放,指出聯合趙國、共同抗秦才是保持國家長治久安的戰略大計。

其雄辯先樹立燕國信心、描畫國泰民安的景象,接著指出這些景象的背後原因。

最後指出了合縱抗秦才是燕國的最好選擇。

既有邏輯力量,也不乏折服他人、指點天下的氣勢,同蘇秦的其他遊說一樣,同為合縱名篇。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習