《戰國策》知伯索地於魏桓子:「將欲敗之,必姑輔之;將欲取之,必姑與之

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》知伯索地於魏桓子

戰國策

知伯索地於魏桓子

【提要】

「將欲敗之,必姑輔之;將欲取之,必姑與之」,魏桓子採用「欲擒故縱」的謀略,消滅了驕狂膨一脹的知伯。

這個事典倒應了西方的那句諺語:「上帝要叫一個人滅亡,必先使他瘋狂」。

【原文】

,魏桓子弗予。

任章曰:「何故弗予?」桓子曰:「無故索地,故弗予。」

任章曰:「無故索地,鄰國必恐;重欲無厭,天下必懼。

君予之地,知伯必而輕敵,鄰國懼而相親。

以相親之兵,待輕敵之國,知氏之命不長矣!《周書》曰:『將欲敗之,必姑輔之;將欲取之,必姑與之。

』君不如與之,以驕知伯。

君何釋以天下圖知氏,而獨以吾國為知氏質乎?」君曰:「善。」

乃與之萬家之邑一。

知伯大說,因索蔡、皋梁於趙,趙弗與,因圍晉陽。

韓、魏反於外,趙氏應之於內,知氏遂亡。

【譯文】

知伯向魏桓子索要土地,魏桓子不給。

任章問他道:「為什麼不給他呢?」桓子說:「無緣無故來索要土地,所以不給。」

任章說:「沒有緣由就索取土地,鄰國一定害怕;胃口太大又不知滿足,諸侯一定都害怕。

假使你把土地給了他,知伯必定越發驕橫。

一驕橫就會輕敵,鄰國害怕就自然會相互一團一結。

用相互一團一結的軍隊來防禦對付輕敵的國家。

知伯肯定活不長了!《周書》上說:'想要打敗他,一定先要幫他一把;想要奪取他,一定先要給他一點。

'所以您不如把土地給他,以便使知伯越來越驕橫。

您怎麼能放棄和天下諸侯共同圖謀知伯的機會,卻偏偏讓我國成為知伯的攻擊對象呢?」魏桓子:「好吧。」

於是就把一個有萬戶人家的城邑給了知伯。

知伯很高興,於是就又向趙國索取蔡、皋狼等地,趙國不答應,知伯就圍攻晉陽。

這時韓魏從國外反擊,趙氏從國內接應,知伯於是是很快就滅亡了。

後來韓趙之間又發生爭執。

韓國去向魏國借兵說:「希望能借給我軍隊來攻打趙國。」

魏文侯說:「我和趙國是兄弟之邦,不敢遵命。」

不久,趙國又向魏國借兵去攻打韓國,魏文侯說:「我和韓國是兄弟之邦,不敢遵命。」

兩國都沒借到兵,就生氣地返回本國。

過後才知道魏文侯在中間替他們講和,因此,都來朝拜魏國。

【評析】

謀士的高明就在於能夠反常思維,而且看問題看得長遠。

一般人面對知伯的無理要求第一反應就是拒絕,但是謀略家們就具有不同於常人的心態和思維,用表面的、暫時的曲意逢迎換來最終的勝利和報仇雪恨。

這種迂迴曲折的思維方式,是謀略的一大特色。

我們在生活工作中也會遇到眾多狂妄自大的人,對待這類人一大可不必直接頂撞,我們完全可以在忍耐等待中尋求眾人的支持,因為狂妄自大,必然招致眾怨,引起眾怒。

多行不義必自斃,看你橫行到幾時。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習