戰國策
梁王魏嬰觴諸侯於范台
【提要】
「五色令人目盲,五音令人耳聾,五味令人口爽,馳騁畋獵令人心發狂,難得之貨令人行妨。」
這句出自《老子》的名言在這篇文章中得到了印證。
【原文】
。
酒酣,請魯君舉觴。
魯君興,避席擇言曰:「昔者帝女令儀狄作酒而美,進之禹,禹飲而甘之,遂疏儀狄,絕旨酒,曰:『後世必有以酒亡其國者。
』齊桓公夜半不繺,易牙乃煎敖燔炙,和調五味而進之,桓公食之而飽,至旦不覺,曰:『後必有以味亡其國者。
』晉文公得南之威,三日不聽朝,遂推南之威而遠之,曰:『後世必以色亡其國者。
』楚王登強台而望崩山,左江而右湖,以臨彷徨,其樂忘死,遂盟強台而登,曰:『後世必有以高台陂池亡其國者。
』今主君之尊,儀狄之酒也;主君之味,易牙調也;左白台而右閭須,南威之美也;前夾林而後蘭台,強台之樂也。
有一於此,足以亡國。
今主君兼此四者,可無戒與!」梁王稱善相屬。
【譯文】
魏惠王魏嬰在范台宴請各國諸侯。
酒興正濃的時候,魏惠王向魯共公敬酒。
魯共公站起身,離開自己的坐席,正色道:「從前,舜的女兒儀狄擅長釀酒,酒味醇美。
儀狄把酒獻給了禹,禹喝了之後也覺得味道醇美。
但因此就疏遠了儀狄,戒絕了美酒,並且說道:『後代一定有因為美酒而使國家滅亡的。
』齊桓公有一天夜裡覺得肚子餓,想吃東西。
易牙就煎熬燒烤,做出美味可口的菜餚給他送上,齊桓公吃得很飽,一覺睡到天亮還不醒,醒了以後說:『後代一定有因貪美味而使國家滅亡的。
』晉文公得到了美一女南之威,三天沒有上朝理政,於是就把南之威打發走了,說道:『後代一定有因為貪戀美色而使國家滅亡的。
』楚靈王登上強台遠望崩山,左邊是長江,右邊是大湖,登臨徘徊,惟覺山水之樂而忘記人之將死,於是發誓不再遊山玩水。
後來他說:『後代一定有因為修高台、山坡、美池,而致使國家滅亡的。
』現在您酒杯裡盛的好似儀狄釀的美酒;桌上放的是易牙烹調出來的美味佳餚;您左邊的白台,右邊的閭須,都是南之威一樣的美一女;您前邊有夾林,後邊有蘭台,都是強台一樣的處所。
這四者中佔有一種,就足以使國家滅亡,可是現在您兼而有之,能不警戒嗎?」魏惠王聽後連連稱讚諫言非常之好。
【評析】
向君王諫言要選擇時間、地點和道具。
在美酒、美味、美一女、美景俱在的情況下,魯共公以上述事物為現成道具,歷數過去君王大禹與美酒、齊桓公與美味、晉文公與美一女南之威、楚靈王與美景樓台的典故和他們留給後人的警言。
事例生動、人物話語一逼一十真,足以收到了巨大的說服效果。
所以我們在說服他人時一定要選擇時間、地點,就地取材,而且拿來作論證的案例也要豐富、具有代表一性一。
分類:史書