戰國策
公孫衍為魏將
【提要】
再也沒有比類比更能說明問題的論辯方法了。
我們說話時一定要多用它。
【原文】
,與其相田繹不善。
季子為衍謂梁王曰:「王獨不見夫服牛驂驥乎?不可以行百步。
今王以衍為可使將,故用之也;而聽相之計,是服牛驂驥也。
牛馬俱死,而不能成其功,王之國必傷矣!願王察之。」
【譯文】
公孫衍做魏國大將時,和魏相國田?不睦。
季子替公孫衍對魏王說:「大王難道不知道用牛駕轅、用千里馬拉套連一百步也不可能趕到的事嗎?現在大王認為公孫衍是可以領兵的將領,因此任用他;然而您又聽信相國的主意,這明顯是用牛駕轅、用千里馬拉套的做法。
即使牛馬都累死,也不能把國事做好,國家的利益勢必要受到損傷!希望大王明察。」
【評析】
類比方法形象、生動、易於理解,但進行類比的兩事物沒有邏輯上的必然聯繫,從邏輯上講,從「用牛駕轅、用千里馬拉套不會走動」是推不出國家有彆扭的兩重臣不能共事的結論的。
但是,人們的類比又告知人們兩者的相似一性一、可類比一性一。
其實慣於形象思維的我們是最易接受類比的。
分類:史書