《戰國策》秦假道韓魏以攻齊:這是又一個有關識人用人的故事,在這個

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》秦假道韓魏以攻齊

戰國策

秦假道韓魏以攻齊

【提要】

這是又一個有關識人用人的故事,在這個故事裡,語言對事實的歪曲傳播沒有起到作用,這是因為當事者意識清楚、立場堅定,一旦認可一個人,就不再改變看法,他的識人之法值得借鑒。

【原文】

秦假道韓、魏以攻齊,齊威王使章子將而應之。

與秦交和而捨,使者數相往來,章子為變其徽章,以雜秦軍。

候者言章子以齊兵入秦,威王不應。

頃之間,候者復言章子以齊兵降秦,威王不應。

而此者三。

有司請曰:「言章子之敗者,異人而同辭。

王何不發將而擊之?」

王曰:「此不叛寡人明矣,曷為擊之!」

頃間,言齊兵大勝,秦軍大敗,於是秦王拜西藩之臣而謝於齊。

左右曰:「何以知之?」

曰:「章子之母啟得罪其父,其父殺之而埋馬棧之下。

吾使者章子將也,勉之曰:『夫子之強,全兵而還,必更葬將軍之母。

』對曰:「臣非不能更葬先母也。

臣之母啟得罪臣之父。

臣之父未教而死。

夫不得父之教而更葬母,是欺死父也。

故不敢。

』夫為人子而不欺死父,豈為人臣欺生君哉?」

【譯文】

秦軍要通過韓、魏去攻打齊國,齊威王派章子為將應戰。

章子與秦軍對陣,軍使來往頻繁,章子把軍旗換成秦軍的樣子,然後派部分將士混入秦軍。

這時齊的探兵回來說章子率齊降秦,齊威王聽了之後沒什麼反應。

不一會兒,又一個探兵來報告,說章子已經率齊軍降秦,齊威王聽了之後沒什麼反應。

不一會兒,又一個探兵又來報告,說章子已經率齊軍降秦,可是威王仍然沒有什麼反應。

如此經過幾次報告,一個朝臣就請求威王說:「都說章子打了敗仗,報告的人雖然不同,可是內容卻相同。

君王為何不遣將發兵攻打?」

齊威王回答說:「章子絕對不會背叛寡人,為什麼要派兵去攻打他呢?」

就在這個期間傳來捷報,齊軍大獲全勝,秦軍大敗潰退,秦惠王只好自稱西藩之臣,而派特使向齊國謝罪請和,這時齊威王的左右侍臣就說:「大王怎麼知道章子絕對不降秦呢?」

齊威王回答說:「章子的母親啟,由於得罪他的父親,就被他的父親殺死埋在馬棚下,當寡人任命章子為將軍時,寡人曾勉勵他說:『先生的能力很強,過幾天率領全部軍隊回來時,一定要改葬將軍的母親。

』當時章子說:『臣並非不能改葬先母,只因臣的先母得罪先父,而臣父不允許臣改葬。

假如臣得不到父親的允許而改葬母親,豈不是等於背棄亡父的在天之靈。

所以臣才不敢為亡母改葬。

』由此可見,作為人子竟不敢欺負死去的父親,難道他作人臣還能欺辱活著的君王嗎!」

【評析】

「一滴水可以知大海」,是因為海水的構成大體上是同一的,由一部分就可知全部的構成。

一個人的品行也有其規律和慣一性一,通過觀察他處理的一件事,基本上就可知道他的為人和一操一守,尤其是那些同一一性一質的事情,通過掌握一件事,就可以舉一反三、觸類旁通。

古往今來,有所作為的人都十分看中識人、鑒人之法,其實對一個人的大體判斷並不困難,「聽其言,觀其行」,看他怎麼從頭到尾處理一件事,就可以基本上給他的辦事能力、道德一操一守下個定義。

可貴的是齊威王真是一個明君,對章子可謂有「知遇之恩」。

齊威王不僅很會識人、鑒人,而且極其堅信自己的判斷,在「三人成虎」「謊言說一萬遍就是真理」的語言世界裡沒有喪失意志力和判斷力,沒有被謠言所迷惑,他的過人之舉,除了歸功於他對章子有個基本的判斷外,也歸功於他對語言的危險魔力有著清醒的認識。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習