《戰國策》魏王遺楚王美人:這也是一個流傳千古的故事,狡詐的鄭袖施毒

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》魏王遺楚王美人

戰國策

魏王遺楚王美人

【提要】

這也是一個流傳千古的故事,狡詐的鄭袖施毒計剷除了競爭者。

我們通過這些詭計,可以看到人一性一的惡劣和人心的難測。

識破詭計、防衛自身,這也是我們研讀謀略的目的之一。

【原文】

,楚王說之。

夫人鄭袖知王之說新人也,甚一愛一新人,衣服玩好,擇其所喜而為之;宮室臥具,擇其所善而為之。

一愛一之甚於王。

王曰:「婦人所以事夫者,色也;而妒者,其情也。

今鄭袖知寡人之說新人也,其一愛一之甚於寡人,此孝子所以事親,忠臣之所以事君也。」

鄭袖知王以己為不妒也,因謂新人曰:「王一愛一子美矣。

雖然,惡子之鼻。

子為見王,則必掩子鼻。」

新人見王,因掩其鼻。

王謂鄭袖曰:「夫新人見寡人,則掩其鼻,何也?」鄭袖曰:「妾知也。」

王曰:「雖惡,必言之。」

鄭袖曰:「其似惡聞君王之臭也。」

王曰:「悍哉!」令劓之,無使逆命。

【譯文】

魏惠王贈給楚懷王一個美一女,懷王很喜歡。

懷王的夫人鄭袖,知道懷王一寵一愛一新娶的魏女,所以表面上也很一愛一護這個新娶的美一女。

衣服首飾都挑她喜歡的送去;房間和傢俱也都選她喜歡的讓她使用。

似乎比楚王更喜歡她。

楚王說:「女人仰仗自己的美色來博取丈夫的歡心,而嫉妒乃是人之常情。

現在鄭袖明知寡人喜歡魏女,可是她一愛一魏女比寡人還要厲害,這簡直是孝子侍奉雙親,忠臣侍奉君主。」

鄭袖知道楚王認定她不是嫉妒以後,就去對魏女說:「君王一愛一你的美貌。

雖然這樣說,但是他討厭你的鼻子。

所以你見了君王,一定要摀住鼻子。」

從此魏女見到楚王就摀住自己的鼻子。

楚王對鄭袖說:「魏女看見寡人時,就摀住自己的鼻子,這是為什麼?」

鄭袖回答說:「我倒是知道這件事。」

楚王說:「即使再難聽的話,你也要說出來。」

鄭袖說:「她像是討厭君王身上的氣味。」

楚王說:「真是個潑辣的悍婦!」命人割掉美一女的鼻子,絕不寬赦。

【評析】

鄭袖耳濡目染了戰國政客們的翻雲覆雨、勾心鬥角,所以自己也變得心狠手辣、十分歹毒。

她善於表演,既隱藏了自己的真實目的、又取得了敵對者的信任,解除了敵對者的戒備,此後她就施展計謀,讓各個人物按照她的安排行動,最終使自己導演的節目成功落幕。

我們要時刻防備這種危險的女人,當她們表演的時候,我們千萬不能放鬆警惕,要看穿她背後的詭計,堅決不上當。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習