戰國策
客見趙王
【提要】
向君王提批評意見,當然不能直接了當。
戰國時代君臣之間雖遠遠不及後世的森嚴和等級分明,但指出君王的缺陷一定要迂迴曲折、考慮君王的接受度。
如果使用類比說理、循循善誘的方法倒是能收到奇效。
【原文】
曰:「臣聞王之使人買馬也,有之乎?」王曰:「有之。」
「何故至今不遣?」王曰:「未得相馬之工也。」
對曰:「王何不遣建信君乎?」王曰:「建信君有國事,又不知相馬。」
曰:「王何不遣紀姬乎?」王曰:「紀姬,婦人也,不知相馬。」
對曰:「買馬而善,何補於國?」王曰:「無補於國。」
「買馬而惡,何危於國。」
王曰:「無危於國。」
對曰:「然則買馬善而若惡,皆無危補於國。
然而王之買馬也,必將待工。
今治天下,舉錯非也,國家為虛戾,而社稷不血食,然而王不待工,而與建信君,何也?」趙王未之應也。
客曰:「燕郭之法,有所謂桑雍者,王知之乎?」王曰:「未之聞也。」
「所謂桑雍者,便辟左右之近者,及夫人優一愛一孺子也。
此皆能乘王之醉昏,而求所欲於王者也。
是能得之乎內,則大臣為之枉法於外矣。
故日月暉於外,其賊在於內,謹備其所憎,而禍在於所一愛一。」
【譯文】
有遊說之士拜見趙孝成王說:「我聽說大王要派人去買馬,有這回事嗎?」趙王回答:「有這回事。」
說客問:「那為什麼到現在還沒派人去買呢?」趙王說:「沒有找到會相馬的人。」
說客就問:「大王為什麼不派建信君去呢?」趙王答道:「建信君要處理國家大事,何況他又不懂相馬的事。」
說客又問:「大王為何不派紀姬去呢?」趙王回答:「紀姬是個女人,不懂得相馬。」
說士繼續問道:「如果買來了馬匹而且特別強健,對國家有什麼好處?」趙王回答:「對國家沒有什麼好處。」
又問:「那麼買來了不強健的馬匹,又會對國家造成什麼危害呢?」趙王答道:「對國家沒有什麼危害。」
說士說:「既然買的馬好或者不好,都對國家沒有什麼益處或危害。
大王您買馬卻一定要等待一個會相馬的人。
現在大王治理國家的措施不當,國家衰敗、幾成廢墟,甚至不能祭祀,可是大王不等待善於治理國家的人,卻把大權交給建信君,這是為什麼?」趙王無言以對。
說客繼續說道:「郭偃之法有所謂『柔癰』的說法,大王您知道嗎?」趙王說:「我沒聽說過。」
說客說:「所謂'柔癰',是指您左右受一寵一幸的親近之臣以及您的夫人、優者和美一女等等。
這些人都是趁你酒酣耳熱之際向您提出自己非分要求的人。
這些人的欲一望如果能在宮中得到滿足,那麼大臣就能在外面為非作歹、貪贓枉法了。
所以說,太陽和月亮的光芒照亮了世界,可它們內部仍然有黑點。
人們十分謹慎地防備自己憎惡的人,可禍患往往卻發生在自己溺一愛一的人身上。」
【評析】
說客先由買馬談起,看起來毫不經意,實際上已經將要說的話作了謀劃安排。
選馬要等相馬之人,那麼治理國家更需要物色好賢明的大臣。
通過選馬與治國的類比,昏庸的趙王才有所悟。
對待那些明顯在走錯路的人,我們當然要指斥他的錯誤來,但批評也要講藝術。
正如《菜根談》中有言:「攻人之惡毋太嚴,要思其堪受;教人以善毋過高,當使其可從」。
分類:史書