《戰國策》客見趙王:向君王提批評意見,當然不能直接了當

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》客見趙王

戰國策

客見趙王

【提要】

向君王提批評意見,當然不能直接了當。

戰國時代君臣之間雖遠遠不及後世的森嚴和等級分明,但指出君王的缺陷一定要迂迴曲折、考慮君王的接受度。

如果使用類比說理、循循善誘的方法倒是能收到奇效。

【原文】

曰:「臣聞王之使人買馬也,有之乎?」王曰:「有之。」

「何故至今不遣?」王曰:「未得相馬之工也。」

對曰:「王何不遣建信君乎?」王曰:「建信君有國事,又不知相馬。」

曰:「王何不遣紀姬乎?」王曰:「紀姬,婦人也,不知相馬。」

對曰:「買馬而善,何補於國?」王曰:「無補於國。」

「買馬而惡,何危於國。」

王曰:「無危於國。」

對曰:「然則買馬善而若惡,皆無危補於國。

然而王之買馬也,必將待工。

今治天下,舉錯非也,國家為虛戾,而社稷不血食,然而王不待工,而與建信君,何也?」趙王未之應也。

客曰:「燕郭之法,有所謂桑雍者,王知之乎?」王曰:「未之聞也。」

「所謂桑雍者,便辟左右之近者,及夫人優一愛一孺子也。

此皆能乘王之醉昏,而求所欲於王者也。

是能得之乎內,則大臣為之枉法於外矣。

故日月暉於外,其賊在於內,謹備其所憎,而禍在於所一愛一。」

【譯文】

有遊說之士拜見趙孝成王說:「我聽說大王要派人去買馬,有這回事嗎?」趙王回答:「有這回事。」

說客問:「那為什麼到現在還沒派人去買呢?」趙王說:「沒有找到會相馬的人。」

說客就問:「大王為什麼不派建信君去呢?」趙王答道:「建信君要處理國家大事,何況他又不懂相馬的事。」

說客又問:「大王為何不派紀姬去呢?」趙王回答:「紀姬是個女人,不懂得相馬。」

說士繼續問道:「如果買來了馬匹而且特別強健,對國家有什麼好處?」趙王回答:「對國家沒有什麼好處。」

又問:「那麼買來了不強健的馬匹,又會對國家造成什麼危害呢?」趙王答道:「對國家沒有什麼危害。」

說士說:「既然買的馬好或者不好,都對國家沒有什麼益處或危害。

大王您買馬卻一定要等待一個會相馬的人。

現在大王治理國家的措施不當,國家衰敗、幾成廢墟,甚至不能祭祀,可是大王不等待善於治理國家的人,卻把大權交給建信君,這是為什麼?」趙王無言以對。

說客繼續說道:「郭偃之法有所謂『柔癰』的說法,大王您知道嗎?」趙王說:「我沒聽說過。」

說客說:「所謂'柔癰',是指您左右受一寵一幸的親近之臣以及您的夫人、優者和美一女等等。

這些人都是趁你酒酣耳熱之際向您提出自己非分要求的人。

這些人的欲一望如果能在宮中得到滿足,那麼大臣就能在外面為非作歹、貪贓枉法了。

所以說,太陽和月亮的光芒照亮了世界,可它們內部仍然有黑點。

人們十分謹慎地防備自己憎惡的人,可禍患往往卻發生在自己溺一愛一的人身上。」

【評析】

說客先由買馬談起,看起來毫不經意,實際上已經將要說的話作了謀劃安排。

選馬要等相馬之人,那麼治理國家更需要物色好賢明的大臣。

通過選馬與治國的類比,昏庸的趙王才有所悟。

對待那些明顯在走錯路的人,我們當然要指斥他的錯誤來,但批評也要講藝術。

正如《菜根談》中有言:「攻人之惡毋太嚴,要思其堪受;教人以善毋過高,當使其可從」。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習