《戰國策》應侯失韓之汝南:君臣之間不乏有趣的故事,我們看看范睢

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》應侯失韓之汝南

戰國策

應侯失韓之汝南

【提要】

君臣之間不乏有趣的故事,我們看看范睢是如何「編故事」而秦昭王又是如何投石問路的。

【原文】

,秦昭王謂應侯曰:「君亡國,其憂乎?」

應侯曰:「臣不憂。」

王曰:「何也?」

曰:「梁人有東門吳者,其子死而不憂,其相室曰:『公之一愛一子也,天下無有,今子死不憂,何也?』東門吳曰:『吾嘗無子,無子之時不憂;今子死,乃即與無子時同也。

臣奚憂焉?』臣亦嘗為子,為子時不憂;今亡汝南,乃與向為梁余子同也。

臣何為憂?」

秦以為不然,以告蒙傲曰:「今也,寡人一城圍,食不甘味,臥不便席,今應侯亡地而言不憂,此其情也?」

蒙傲曰:「臣請得其情。」

蒙傲乃往見應侯,曰:「傲欲死。」

應侯曰:「何謂也?」

曰:「秦王師君,天下莫不聞,而況於秦國乎!今傲勢得秦為王將,將兵,臣以韓之細也,顯逆誅,奪君地,傲尚奚生?不若死。」

應侯拜蒙傲曰:「願委之卿。」

蒙傲以報於昭王。

自是之後,應候每言韓事者,秦王弗聽也,以其為汝南慮也。

【譯文】

應侯范睢失去了封邑原韓地的汝南。

秦昭王對應侯說:「賢卿喪失自己的封地汝南以後,是不是很難過呢?」

范睢回答說:「臣並不難過。」

昭王說:「為什麼不難過?」

范睢說:「梁國有一個叫東門吳的人,他的兒子雖然死了,可是他並不感到憂愁,因此他的管家就問他:『主人你疼一愛一兒子,可以說是天下少見,現在不幸兒子死了,為什麼不難過呢?』東門吳回答說:『我當初本來沒兒子,沒兒子時並不難過;現在兒子死了等於恢復沒兒子時的原狀,我為什麼難過呢?』臣當初只不過是一個小民,當平民的時候並不憂愁,如今失去封地汝南,就等於恢復原來平民身份,我又有什麼好難過的呢?」

秦昭王不信,於是就對將軍蒙傲說:「如果有一個城池被敵人圍困,寡人就會愁得寢食不安,可是范睢丟一了自己的封土,反而說自己毫不難過,寡人認為他這話不合情理。」

蒙傲說:「讓我去瞭解一下,到底是怎麼回事!」

蒙傲就去拜會范睢說:「我想要自一殺!」范睢很驚訝:「將軍你怎麼能說這種話呢?」

蒙傲回答說:「君王拜閣下為師,全天下的人都知道這件事。

現在我蒙傲僥倖成為秦國將軍,眼看弱小的韓國竟敢違逆秦國奪走閣下的封土,我蒙傲還有什麼臉活著?還不如早點死了好!」范睢跋緊向蒙傲答拜說:「我願意把奪回汝南之事托付您!」於是蒙傲就把范睢的話回奏昭王。

從此每當范睢談論到韓國,秦昭王就不想再聽,認為范睢是在為奪回汝南而謀劃。

【評析】

智者千慮、必有一失。

范睢想要表現一下自己的高風亮節,卻反而被秦王套出了真實的想法。

范睢以一個故事形象直觀地說明了自己的想法,表現了自己只在乎國家不在乎個人富貴的節一操一。

這種說話方式值得我們運用。

秦昭王以蒙傲為探子,終於知道范睢還是很在乎那塊地,秦昭王的手段在我們要想瞭解他人內心時不妨一試。

秦昭王既對范睢的「虛偽」沒有深究,畢竟這是人之常情,又對范睢奪回失地的謀劃置之不理,這也顯示了秦昭王處理問題時很能把握度。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習