《戰國策》秦敗魏於華:學問學多了如果不善加運用,就會變得非常的迂腐,甚

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》秦敗魏於華

戰國策

秦敗魏於華

【提要】

學問學多了如果不善加運用,就會變得非常的迂腐,甚至連基本的人世常識、人情倫理都忘卻了。

「邯鄲學步」中的那人迂腐得連原來怎麼走路都不知道了。

現在魏王執意去秦國送死,這樣迂腐的行為誰能阻止他呢?

【原文】

,魏王且入朝於秦。

周繻謂王曰:「宋人有學者,三年反而名其母。

其母曰:『子學三年,反而名我者何也?』其子曰:『吾所賢者,無過堯、舜,堯、舜名。

吾所大者,無大天地,天地名。

今母賢不過堯、舜,母大不過天地,是以名母也。

』其母曰:『子之於學者,將盡行之乎?願子之有以易名母也。

子之於學也,將有所不行乎?願子之且以名母為後也。

』今王之事秦,尚有可以易入朝者乎?願王之有以易之,而以入朝為後。」

魏王曰:「子患寡人入而不出邪?許綰為我祝曰:『入而不出,請殉寡人以頭。

』」周繻對曰:「如臣之賤也,今人有謂臣曰,入不測之淵而必出,不出,請以一鼠首為女殉者,臣必不為也。

今秦不可知之國也。

猶不測之淵也;而許綰之首,猶鼠首也。

內王於不可知之秦,而殉王以鼠首,臣竊為王不取也。

且無梁孰與無河內急?」王曰:「梁急。」

「無梁孰與無身急?」王曰:「身急。」

曰:「以三者,身,上也;河內,其下也。

秦未索其下,而王效其上,可乎?」

王尚未聽也。

支期曰:「王視楚王。

楚王入秦,王以三乘先之;楚王不入,楚、魏為一,尚足以捍秦。」

王乃止,王謂支期曰:「吾始已諾於應侯矣,今不行者欺之矣。」

支期曰:「王勿憂也。

臣使長信侯請無內王,王待臣也。」

支期說於長信侯曰:「王命召相國。」

長信侯曰:「王何以臣為?」支期曰:「臣不知也,王急召君。」

長信侯曰:「吾內王於秦者,寧以為秦邪?吾以為魏也。」

支期曰:「君無為魏計,君其自為計。

且安死乎?安生乎?安窮乎?安貴乎?君其先自為計,後為魏計。」

長信侯曰:「樓公將入矣,臣今從。」

支期曰:「王急召君,君不行,血濺君襟矣。」

長信侯行,支期隨其後。

且見王,支期先入謂王曰:「偽病者乎而見之,臣已恐之矣。」

長信侯入見王,王曰:「病甚奈何!吾始已諾於應侯矣,意雖道死,行乎?」長信侯曰:「王毋行矣!臣能得之於應侯,願王無憂。」

【譯文】

秦軍在華陽打敗魏軍,魏王準備入秦朝拜。

魏臣周沂對魏王說:「宋國有個人出外求學,三年後回家,竟然直呼他母親的名字。

他母親說:『你求學三年應該更加知書達理,回來卻叫我的名字,這是為何?』這個人說:『我認為的聖賢沒有誰能超過堯、舜,可是對堯、舜都直接稱呼名字;我認為最大的事物沒有比天地最大的了,可是對天地也直呼它們的名字。

如今母親的賢德超不過堯舜,大不過天地,因此才直呼母親的名字。

』他母親說:『你所學的知識,準備全部實行嗎?那就希望你換一種方式稱呼我,不要直呼你母親的名字。

你對於所學的知識,是否準備有所保留,有些地方暫不實行?那希望你暫且把直呼母親名字的事暫緩。

』現在大王要侍奉秦王,還有可以代替朝拜秦王的辦法嗎?希望大王換一種辦法,把朝拜秦王的事推後一些。」

魏王說:「你是不是擔心我有去無回?許綰曾對我發誓說:『如果去秦國不能返回,請殺我的頭為您殉葬。

』」周沂對魏王說:「像我這樣低賤的人,如果有人對我說:『你跳入不可測量的深淵,一定能出來;如果出不來,我就賭上一隻老鼠的腦袋。

』我一定不幹。

秦國是不可預知的國家,就像不可測量的深淵;而許綰的腦袋就好比是老鼠的腦袋。

讓大王進入不可預知的秦國,卻用一隻老鼠的腦袋為您擔保,我私下裡認為大王不能這樣做。

再說,君王你覺得失掉大梁和失掉河內哪個更緊急?」魏王說:「失掉大梁緊急。」

周沂又說:「失掉大梁和丟掉一性一命哪個更要緊?」魏王說:「一性一命更要緊。」

周訴說:「河內、大梁、一性一命,這三者中一性一命是最重要的,河內是次要的。

秦國還沒有要求次要的,而大王卻主動送上最要緊的,這能行嗎?」

魏王沒有採納周訴的意見。

支期又來勸說:「大王可以靜觀楚王,如果他要去秦國,大王就率三輛戰車搶先入秦;如果楚王不去,楚魏聯合為一,還能抗據秦軍。」

魏王這才沒有動身。

魏王對支期說:「我當初已經答應秦國的應侯范雎了,如今不去似乎欺騙了人家。」

支期說:「大王不用擔心,我讓長信侯去應侯處,可讓大王不去秦國,大王請等著我的消息。」

支期對長信侯說:「大王下命令召見你。」

長信侯問:「你知道大王為什麼召見我呢?」支期說:「我不知道,反正大王急著要見您。」

長信侯說:「我讓大王去秦國,難道是為了秦國嗎?我是為了魏國啊。」

支期說:「您不要替魏國打算了,您還是先替自己想想吧。

您是樂意死呢,還是樂意活?樂意窮困呢,還是樂意富貴?您還是先為自己考慮,然後再替魏國打算吧。」

長信侯說:「樓緩將要來了,請讓我等他同去。」

支期說:「大王緊急召見您,您如果不去,恐怕鮮血就要濺在您衣襟上了!」

長信侯這才走,支期跟在他後面。

將要見到魏王時,支期先走進去對魏王說:「您裝成有病的樣子來接見長信侯,我已經嚇唬他了。」

長信侯進來拜見魏王。

魏王說:「我病得這麼重,怎麼辦呢?我當初已經答應應侯了,所以我即使死在路上也還是要去秦國。」

長信侯說:「大王不要去了!我能讓應侯免召您入秦,請君王不必擔憂。」

【評析】

魏臣周沂用兩個生動形象的比喻一下就把問題說的明明白白。

那個求學三年竟然直呼母親大名、還旁徵博引的迂腐書生,不就暗喻那個連基本政治遊戲規則都不懂、白白送死的魏王嗎?書生與魏王的共同點是:正因為太迂腐,所以連基本的常識都違背了。

周沂還用深淵和老鼠作比喻,撥一開拿頭殉葬這件事的表面現象,直接指出了事情的本質:用一個毫無價值的頭作抵押是帶不來沒有多大意義的。

周沂接著還通過設問再一次規勸魏王不要入秦送死。

雖然當時沒有說服,但為不久魏王的回心轉意打下了基礎,終於沒有讓魏王成為楚懷王第二。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習