戰國策
蘇子謂楚王曰
【提要】
縱橫家根本不是見不得人的陰謀家,他們經常在宣揚政治科學和正義。
蘇秦在這裡向楚王指明了何謂真正的賢臣,指明了一個國家要想保持政治清明最高統治者及其下屬的官僚們應該是什麼樣子。
。
【原文】
:「仁人之於民也,一愛一之以心,事之以善言。
孝子之於親也,一愛一之以心,事之以財。
忠臣之於君也,必進賢人以輔之。
今王之大臣父兄,好傷賢以為資,厚賦斂諸臣百姓,使王見疾於民,非忠臣也。
大臣播王之過於百姓,多賂諸侯以王之地,是故退王之所一愛一,亦非忠臣也,是以國危。
臣願無聽群臣之相惡也,慎大臣父兄;用民之所善,節身之嗜欲,以百姓。
人臣莫難於無妒而進賢。
為主死易,垂沙之事,死者以千數。
為主辱易,自令尹以下,事王者以千數。
至於無妒而進賢,未見一人也。
故明主之察其臣也,必知其無妒而進賢也。
賢之事其主也,亦必無妒而進賢。
夫進賢之難者,賢者用且使己廢,貴且使己賤,故人難之。」
【譯文】
蘇秦對楚王說:「仁一愛一的人,對於人民,用真心實意去一愛一他們,用好話去撫一慰他們,讓他們為自己服務;孝子對自己的雙親,用真心實意去一愛一他們,用錢財去奉養他們;忠臣對自己的國君,一定要推薦賢能的人去輔助他。
現在大王的宗室、貴戚喜歡譭謗賢能的人,以此作為進身的資本,對臣民加重賦稅,使國君被人民怨恨,他們不是忠臣;大臣在人民中宣揚國君的錯誤,用您的土地肆意贈送給諸侯。
因此和大王的所一愛一相違背,這也不是忠臣。
這樣下去,國家就會危險。
我希望您不要去聽信大臣們互相攻訐之辭,要審慎地任用大臣和貴戚,要根據人民的喜好作為施政方針,節制自己的嗜好和欲一望,並將所得用於人民所需。
做人臣,最難做到的是,沒有忌妒之心又能推薦賢才。
為國君獻身倒很容易,像垂沙戰役,死的人數以千計。
屈居國君之下,也很容易,像從令尹以下,為大王服役的人數以千計。
至於無忌妒之心又能推薦賢才的,卻不見一人。
所以,英明的國君考察他的臣子,必須瞭解他們是否有忌妒之心,是否能推薦賢才。
賢能的人侍奉國君,也必須無忌妒之心,又能推薦賢才。
推薦賢才之所以很難,是因為賢能的人被任用,自己就會被廢棄,賢能的人地位尊貴,自己就會卑賤。
所以,人們難以做到。」
。
【評析】
「無妒而進賢」是賢臣的最高標準,這是因為這個標準可以衡量大臣是否私心大於公心,是否為了國家利益而不計私利。
這一點上曾國藩是個表率,他一生不斷地向朝廷推薦賢才良將,胡林翼、李鴻章、彭玉麟、楊岳斌等都通過他的提攜和推薦而受到朝廷的重用,並為國家立下了汗馬功勞。
尤其是對待老子天下第一的左宗棠,曾國藩不管二人間的齷齪和舊怨,也不管朝廷用左宗棠掣肘自己的用心,一再向朝廷推薦左宗棠。
左宗棠平定西北叛亂時立下了赫赫軍功,但有誰知道正是曾國藩舉薦左宗棠出征西北的。
曾國藩曾說左宗棠不僅是西北第一人,而且是天下第一人。
高傲的左宗棠聞聽此言,為曾國藩「無妒而進賢」的高風亮節仰慕不已、自愧不如。
分類:史書