《戰國策》《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周:由於人一性一中的黑暗和貪婪,殘酷時常

古籍查詢

輸入需要查詢的關鍵字:

《戰國策》《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周

戰國策

《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周

【提要】

由於人一性一中的黑暗和貪婪,殘酷時常發生在我們周圍。

在對付那些黑暗事物和人物時,我們一定要當機立斷、殺伐果決。

國與國之間無道德仁義可言,該用暴力時就要用暴力,該用計謀時就應該用計謀。

人與人之間當然有著道德的約束,但是對那些不義之人,心腸絕對不能太軟。

【原文】

宮他亡西周,之東周,盡輸西周之情於東周。

東周大喜,西周大怒。

馮且曰:「臣能殺之。」

君予金三十斤。

馮且使人一操一金與書,間遺宮他。

書曰:「告宮他:事可成,勉成之;不可成,亟亡來。

事久且洩,自令身死。」

因使人告東周之候曰:「今夕有一奸一人當有矣。」

候得而獻東周,東周立殺宮他。

【譯文】

西周大臣宮他叛逃出西周,去了東周。

宮他把西周的國家機密全部洩露給了東周,東周十分高興。

西周君知道後憤怒萬丈,西周大臣馮且對西周君說:「我有辦法殺掉宮他。」

西周君給馮且30斤黃金。

馮且當即叫人拿著黃金和一封反間信,去越境送給在東周的宮他。

信上寫道:「告訴宮他:如果事情可以辦成,你就盡量努力辦成;如果辦不成就趕快逃回來,時間長了事情可能會敗露,你就會自身難保。」

同時,馮且又派人告訴東周邊境的東周探子說:「今晚有一奸一細要入境。」

東周探子果然捕到送信人,搜出書信獻給東周君,東周君立刻將宮他殺掉。

【評析】

馮且巧使反間計,致叛國者宮他於死地。

此手段不能不說很老辣。

為了大道大義、為了抑制人一性一中的邪惡,一些果決的謀劃是十分必要的。

「以霹靂手段,顯菩薩心腸」的曾國藩深諳殘酷手段的必要一性一,治軍、對敵均顯示出與書生截然有別的冷酷來:在長沙時殘酷對待串子會;湘勇初創時殺金松齡懲戒全軍;攻克金陵後借韋俊叔侄的頭顱裁撤湘軍。

婦人之仁是絕對辦不了事情的,「亂世當用重典」的「曾剃頭」之能建立赫赫功業,其手段之硬之酷起了決定一性一作用。

分類:史書

共2頁 上壹頁 1 2 下壹頁
戰國策
《戰國策》譯析《戰國策》原文 翻譯——秦興師臨周而求九鼎《戰國策》原文 翻譯——秦攻宜陽《戰國策》在線閱讀——東周欲為稻《戰國策》在線閱讀——周文君免工師籍《戰國策》在線閱讀——溫人之周《戰國策》在線閱讀——杜赫欲重景翠於周《戰國策》在線閱讀——宮他亡西周之東周《戰國策》白話解析——薛公以齊為韓魏攻楚《戰國策》白話解析——秦令樗裡疾以車百乘入周《戰國策》白話解析——雍氏之役《戰國策》白話解析——蘇厲謂周君《戰國策》白話解析——司寇布為周最謂周君《戰國策》原文 翻譯——秦欲攻周《戰國策》原文 翻譯——秦惠王謂寒泉子曰《戰國策》原文 翻譯——張儀說秦王曰《戰國策》原文 翻譯——司馬錯與張儀爭論於秦惠王前《戰國策》原文 翻譯——楚攻魏張儀謂秦王《戰國策》原文 翻譯——張儀又惡陳軫於秦王《戰國策》原文 翻譯——陳軫去楚之秦《戰國策》原文 翻譯——齊助楚攻秦《戰國策》原文 翻譯——醫扁鵲見秦武王《戰國策》原文 翻譯——秦武王謂甘茂曰《戰國策》原文 翻譯——甘茂亡秦且之齊《戰國策》原文 翻譯——秦宣太后愛魏丑夫秦客卿造謂穰侯曰范睢因王稽入秦范睢至秦范睢曰臣居山東天下之士合從相聚於趙應侯失韓之汝南秦攻邯鄲蔡澤見逐於趙秦昭王謂左右秦王欲見頓弱頃襄王二十年或為六國說秦王謂秦王秦王與中期爭論濮陽人呂不韋文信侯欲攻趙以廣河間文信侯出走四國為一靖郭君將城薛靖郭君善齊貌辨成侯鄒忌為齊相田忌亡齊而楚鄒忌修八尺有餘秦假道韓魏以攻齊秦伐魏蘇秦為趙合從說齊宣王張儀為秦連橫齊王張儀事秦惠王昭陽為楚伐魏秦攻趙長平楚王死太子在齊質齊王夫人死孟嘗君將入秦孟嘗君舍人孟嘗君出行五國齊欲伐魏淳於髡謂齊王齊人有馮諼齊宣王見顏先生王斗齊王使使者問趙威後齊人見田駢蘇秦說齊閔王齊負郭之民有狐晅者燕攻齊取七十餘城燕攻齊齊破齊閔王之遇殺齊王建入朝於秦五國約以伐齊楚宣王問群臣曰江乙說於安陵君韓公叔有齊魏蘇秦為趙合從說楚張儀為秦破從連橫說楚威王問於莫敖子華魏相翟強死楚懷王拘張儀楚襄王為太子之時蘇子謂楚王曰蘇秦之楚張儀之楚貧張儀逐惠施於魏魏王遺楚王美人莊辛謂楚襄王曰有獻不死之藥於荊王者客說春申君曰天下合縱使魏加楚考烈王無子知伯從韓魏兵以攻趙晉畢陽之孫豫讓腹擊為室而鉅蘇秦說李兌趙王封孟嘗君以武城蘇秦從燕之趙始合從張儀為秦連橫說趙王武靈王平晝閒居趙惠文王三十年秦圍趙之邯鄲鄭同北見趙王齊欲攻宋秦令起賈禁之五國伐秦無功客見趙王趙太后新用事知伯索地於魏桓子樂羊為魏將而攻中山魏武侯與諸大夫浮於西河蘇子為趙合從說魏王張儀為秦連橫說魏王張儀以秦相魏公孫衍為魏將犀首田盼欲得齊魏之兵魏惠王死田需貴於魏王龐蔥與太子質於邯鄲梁王魏嬰觴諸侯於范台秦敗魏於華齊欲伐魏秦使趙攻魏獻書秦王魏王問張旄秦攻韓之管長平之役魏王欲攻邯鄲信陵君殺晉鄙秦王使人謂安陵君申子請仕其從兄官蘇秦為楚合從說韓王張儀為秦連橫說韓王五國約而攻秦秦韓戰於濁澤楚圍雍氏五月齊令周最使鄭公叔且殺幾瑟史疾為韓使楚韓傀相韓或謂韓公仲或謂韓王曰秦大國韓氏逐向晉於周安邑之御史死章段干越人謂新城君蘇秦將為從北說燕文侯燕文公時人有惡蘇秦於燕王者張儀為秦破從連橫宮他為燕魏燕昭王收破燕蘇代為燕說齊蘇代自齊獻書於燕王燕饑趙將伐之昌國君樂毅趙且伐燕燕太子丹質於秦亡歸公輸般為楚設機智伯欲伐衛智伯欲伐衛衛嗣君時胥靡逃之魏陰姬與江姬爭為後中山君饗都士讀《戰國策》有感《戰國策》讀後感《戰國策》讀後感——誹謗和誹謗
 
漢語學習
漢語文化
語言學習